Глава 39

От задней двери храма предков до входа в еще не засыпанную землей усыпальницу оставалось около ста метров.

Бэй Чжоу снова выстрелил дважды, видя, как из леса непрерывно появляются черные тени. Подкрепление все еще не показывалось, а боеприпасов оставалось мало, поэтому он низко крикнул:

— Идем.

Бэй Чжоу поднял на спину Сяхоу Даня, два тайных стража понесли вдовствующую императрицу и потащили Туэра, взяв с собой несколько раненых, и вышли через заднюю дверь.

Со всех сторон на них нападали. Похоже, что засада, устроенная принцем, понимая, что задание вот-вот провалится, решила действовать радикально и отправив всех своих людей.

Дождь лил как из ведра, и Ю Вань Инь пробежала сто метров.

Путь к усыпальнице еще строился, и на входе не была положена плитка, грязь превратилась в болото. Каждый шаг в воду заставлял ноги глубоко увязать в этом болоте, и ей приходилось с усилием их вытаскивать.

Самые быстрые преследователи уже приблизились на расстояние выстрела, и разнообразные метательные оружия полетели в их сторону. Несколько раненых вскрикнули от боли, став живым щитом. Бэй Чжоу, неся на спине человека, первым добрался до ступеней усыпальницы, почти паря над водой, и, не оборачиваясь, помчался вниз. Ю Вань Инь, шлепая по воде, следовала за ним, и еще один пронзительный крик донесся сзади — вдовствующая императрица тоже пострадала.

По дороге домой она зачитывалась романами о расхитителях гробниц и знала, что в каждой усыпальнице есть место, отделенное каменной дверью, а за дверью был запирающий механизм, который невозможно открыть снаружи. Но оказавшись внутри выхода нет — после разрушения двери их можно схватить как в ловушке.

Обстоятельства не оставляли выбора, и она перепрыгивала через три ступеньки, командуя:

— В главную усыпальницу!

Видимость резко ухудшилась, и они наконец-то вошли в усыпальницу. Бэй Чжоу, напрягая зрение, рванул к самой большой усыпальнице и с силой ударил по верхнему камню двери. Камень медленно упал, как огромное домино, заставляя массивную каменную дверь постепенно закрываться.

Оставшиеся в живых спешили пройти через сужающуюся щель в двери. Внезапно дверь с грохотом закрылась, верхний камень встал на место, образовав с дверью и полом треугольник.

Последний луч света исчез, и усыпальница погрузилась в кромешную тьму. Вслед за этим снаружи раздались удары по двери. Ю Вань Инь затаила дыхание и прислушалась — тяжелая каменная дверь оставалась неподвижной. Она словно лишилась сил, прислонилась к стене и села.

В помещении было так темно, что невозможно было увидеть даже собственную руку, только стоны вдовствующей императрицы нарушали тишину.

Группа заговорщиков с разными мотивами теперь зависела друг от друга в темноте и могиле.

Ю Вань Инь с запозданием ощутила острую боль в плече. Она подняла руку и нащупала рану от метательного оружия. Она втянула воздух сквозь зубы.

— Ты ранена? — спросил Сяхоу Дань.

Его голос звучал совсем близко, как будто он сидел рядом. Ю Вань Инь попыталась нащупать его руку и осторожно сжала ее.

Она не хотела, чтобы он беспокоился о ней в этот момент, и спокойным тоном ответила:

— Нет.

Пальцы Сяхоу Даня были холодными, он осторожно провел ими вверх по ее руке, пока не остановился на краю раны.

— Туэр, — тихо спросил он, — на метательном оружии солдат из засады тоже был яд?

— Что? Что ты несешь? Я даже не знаю, кто послал этих людей. Это что, твой братец?

Сяхоу Дань задумался: «Этот человек действительно сможет вернуться и убить короля Янь?»

Из угла раздался голос тайного стража:

— Ваше Величество, я тоже был легко ранен метательным оружием, но я не чувствую яда.

Он подумал, что Сяхоу Дань беспокоится о вдовствующей императрице, и, хотя это показалось странным, он все же ответил:

— Но раны императрицы серьезны, нужно скорее перевязать их.

Сяхоу Дань не ответил.

Удары по двери продолжались, но тяжелая каменная дверь едва дрожала, не сдвигаясь с места.

Ю Вань Инь почувствовала некоторое облегчение и, прислонившись к Сяхоу Даню, шепнула:

— Стабильность треугольника.

Сяхоу Дань в этот момент даже улыбнулся:

— Мудрость древних*.

(прим. пер.: в геометрии треугольник считается самой устойчивой фигурой, так как он не может изменить свою форму без изменения длины его сторон)

Они держались за руки, тихо прислушиваясь к звукам снаружи.

Через некоторое время удары по двери внезапно ослабли, а затем послышался резкий звук лязга мечей.

Императорская гвардия наконец-то здесь.

Число прибывших людей оказалось ошеломляющим. Люди принца Дуаня оказались в ловушке в усыпальнице, не имея возможности выбраться. Некоторое время они сопротивлялись, и шум боя утих.

Кто-то закричал у двери:

— Ваше Величество? Императрица-мать?

Бэй Чжоу, собрав силу в нижней части живота, громко крикнул:

— Они все здесь.

Этот человек обрадовался и сказал:

— Прошу Ваше Величество немного подождать, мы пойдем за инструментами, чтобы разбить дверь!

Во тьме вдовствующая императрица вдруг со слезами в голосе выкрикнула проклятие, на что Бэй Чжоу холодно сказал:

— Веди себя прилично.

— Что случилось? — спросила Ю Вань Инь.

— Эта женщина попыталась напасть на Сяохоу Даня, но я поймал её.

Ю Вань Инь была ошеломлена. Способная так долго противостоять принцу Дуаню, она действительно оказалась жестоким персонажем. Даже в таком безвыходном положении, она не забыла свою цель.

Вдовствующая императрица слышала весь разговор Сяохоу Даня с Туэром в зале предков и наконец поняла, что Сяохоу Дань с самого начала руководил мирными переговорами.

Император отправил посланника в Янь прямо у неё под носом, и она даже не знала, кто такой этот Ван Чжао, о котором они говорили — она подозревала, что даже принц Дуань не знал об этом.

Несмотря на тяжёлые раны, он сохранял спокойствие и хладнокровно убедил врага, переломив ход событий. Он хотел вернуть Туэра и устроить борьбу между ним и королём Янь, чтобы спровоцировать внутренние конфликты в Янь и тем самым уменьшить угрозу для государства Ся.

Как долго этот человек притворялся безобидным, чтобы обмануть всех?

Сколько всего он успел устроить за эти годы?

В этот момент Сяохоу Дань стал в её глазах ещё более опасным, чем принц Дуань. Если бы не сегодняшний инцидент, возможно, вскоре она бы умерла от его руки.

Хотя он уже был отравлен, кто может гарантировать, что он не найдёт противоядие после спуска с горы? Если он не умрёт, умрет она.

Однако Сяохоу Дань, по непонятной причине, решил не убивать её и даже спас её, приведя внутрь.

Вдовствующая императрица дрожала не от страха, а от напряжения.

Это был её последний шанс, данный небесами — убить Сяохоу Даня, свалить вину на Туэра и, воспользовавшись войной, устранить принца Дуаня!

Она притворилась мёртвой и дождалась момента, когда Бэй Чжоу заговорил с людьми снаружи и его внимание больше не было приковано к происходящему внутри. Вдовствующая императрица сразу же поползла к Сяохоу Даню.

Но небеса оказались столь беспощадны: она сделала всего один шаг, и Бэй Чжоу тут же наступил ей на спину.

Снаружи слышались звуки суеты, похоже, кто-то приказывал людям искать инструменты.

Вдовствующая императрица закричала:

— Как ты смеешь, ты — раб!

Бэй Чжоу, крепко держа её, спросил:

— Дань-эр, убить её?

Его тон был небрежен, будь то враг государства или вдовствующая императрица — если Сяохоу Дань скажет убить, он сделает это, как будто раздавит муравья.

Сяохоу Дань замолчал на мгновение.

Ю Вань Инь не знала, о чём он думал в этот момент. Когда он заговорил, он просто сказал:

— Сегодняшний случай — это результат бунта некоторых недовольных.

Все были удивлены: «Что?»

Сяохоу Дань тихо продолжил:

— К счастью, вы, гвардейцы, с риском для жизни защитили меня. Что касается делегации, она с самого начала была в столице, готовясь к переговорам.

Под звуки первых ударов по двери он начал давать указания:

— Туэр, вымажь лицо грязью и держи голову опущенной. Гвардейцы, снимите верхнюю одежду и накройте ей Ю Вань Инь. Ю Вань Инь, собери волосы и размажь по лицу грязь.

Все сразу поняли его замысел и действовали в темноте.

Голос Сяохоу Даня становился всё слабее:

— Туэр, у тебя есть ещё яд? Может, есть такой, от которого не умирают за три-пять дней?

Туэр не понял, зачем ему это нужно, и медленно ответил:

— Трудно сказать, этот яд не я готовил, я его только на курицах проверял.

Он вытащил из-за пазухи таблетку и понюхал её.

— Эта, наверное, не смертельная, курица после неё просто упала парализованная.

— Бэй Чжоу, дай её вдовствующей императрице.

Вдовствующая императрица в ужасе:

— Император, Сяохоу Дань, ты сегодня… проявил смекалку и мужество, обезопасил всех, и я искренне благодарна… Все эти годы я лишь хотела снять часть твоей ноши, помогая тебе… Подожди!!!

Она попыталась уклониться от таблетки:

— Дань, не забывай, что тебя отравили! Если мы с тобой умрем, последним будет смеяться Сяхоу Бо, разве ты не ненавидишь его?

— Матушка беспокоится обо мне? Не волнуйтесь, ваш сын не умрет.

Бэй Чжоу голыми руками открыл рот вдовствующей императрице и запихал туда таблетку, а она кричала, как курица.

— Матушка императрица, возможно, забыла, сколькими ядами благодаря вам и принцу Дуаню я был отравлен и сколько лекарств я принял за эти годы. Обычные яды не так эффективны для вашего сына.

Бэй Чжоу схватил ее за шею, поднял и встряхнул ее тело. Таблетка попала ей в желудок.

— Не волнуйся, матушка. Все твои дети и министры будут жить до тех пор, пока мирные переговоры не будут успешно завершены, пока принц Дуань не будет побежден и пока во всей стране не воцарится мир. Тогда ты сможешь, держа на руках внуков, радоваться за меня в адском пламени.

Стоны и мольбы вдовствующей императрицы постепенно стали тише, и, наконец, остался только звук удушья.

В тишине Сяохоу Дань внезапно рассмеялся. Он так смеялся, что у него перехватило дыхание:

— Вы все помните, где мы находимся?

Никто не осмелился ответить, поэтому он спросил и ответил сам:

— В могиле, которую я для неё построил.

С громким шумом каменная дверь наконец открылась, кто-то пробил отверстие. После нескольких ударов она наконец развалилась и рухнула, засыпав землю грязью.

Заместитель командующего гвардией упал на колени и сказал:

— Ваше Величество, я опоздал, чтобы спасти вас, простите меня!

Он опустил голову и услышал встревоженный голос императора:

— Не думай обо мне, сначала спасай вдовствующую императрицу.

Заместитель командующего замер, поднял свечу и заглянул в усыпальницу, увидев вдовствующую императрицу, лежащую на земле и постоянно содрогающуюся с искривленными лицом и ртом — явные признаки инсульта.

Гвардия вынесла всех раненых из комнаты и сопроводила императорский кортеж обратно в город.

По дороге назад дождь постепенно утихал, и, когда облака рассеялись, все вдруг поняли, что уже вечер. Закатное солнце, подобно бушующему огню, сжигало оставшиеся облака в пепел.

Карета въехала во дворец, и вдовствующую императрицу сразу же внесли внутрь.

Заместитель командующего хотел помочь императору Сяхоу Даню выйти из кареты, но император не обратил на него внимания и вышел, опираясь на руку, вновь превратившегося в старую служанку, Бэй Чжоу.

Император, делая вид, что не чувствует боли, поддерживаемый Бэй Чжоу, спокойно спросил:

— Где Чжао Учен?

Заместитель командующего не осмелился ответить. Сяхоу Дань нетерпеливо сказал:

— Говори правду.

— Командир Чжао… пропал.

Ранее заместитель командующего, подстрекаемый Ян Доуцзе, отвлек Чжао Учена, похитил военные символы, подделал приказ и повел всех, кто был готов ему подчиняться, на спасение императора.

Перед возвращением он опасался, что Чжао Учен приведет оставшиеся войска, чтобы преградить дорогу, и решит убить императора. Он специально послал людей на разведку, но обнаружил, что Чжао Учен, заметив опасность, исчез. Чжао Учен, трусливый как мышь, скорее всего, сбежал, прихватив свои вещи.

Сяхоу Дань усмехнулся:

— С этого момента ты — командующий гвардией.

Заместитель командующего был вне себя от радости.

— Передай мой указ: мятежники в городе, объявляю комендантский час. Гвардия не смогла защитить меня, Чжао Учен, проявив халатность, сбежал. Найти его и казнить.

Заместитель командующего с энтузиазмом ответил:

— Ваше Величество, исполним!

Он отправился исполнять приказ, радуясь, что сделал правильный выбор, и не заметил, что шаги Сяхоу Даня по пути обратно во дворец были несколько замедлены.

Сяхоу Дань, с трудом держась, вошел в спальню, двери закрылись, и он рухнул на пол.

— Дань-эр! — воскликнул Бэй Чжоу.

Ю Вань Инь, которая следовала за Сяхоу Данем в качестве телохранителя, подбежала и помогла поддержать его, заметив, что её руки были все в крови.

Туэр, который также следовал за ними:

— …Скорее зовите императорского врача!

Сяхоу Дань закатил глаза и взглянул на Ю Вань Инь.

У него было много вещей, которые он хотел ей рассказать.

Например, что он не уверен, что может пережить эту катастрофу, как говорил ранее.

Он отравил вдовствующую императрицу, потому что, если он умрет, победителем окажется или вдовствующая императрица, или принц Дуань, причем вдовствующая императрица склонна к войне, а принц Дуань — к миру.

Он не хотел отдавать победу принцу Дуану, но устранив вдовствующую императрицу, мог сохранить мирные переговоры.

Например, он не убил вдовствующую императрицу сразу, чтобы сбить с толку принца Дуаня, чтобы тот не решился на мятеж, не зная о положении дел. Если он выживет, этот ход даст ему драгоценное время на восстановление.

Например, если в это время ситуация внезапно изменится, принц Дуань обязательно будет с нетерпением следить за дворцом. Но ей не нужно бояться. Ей нельзя бояться. Если он падет, она станет единственным стабилизирующим фактором.

Столько слов.

Но у него не было сил.

Он смог только сказать:

— Не бойся…

— И ты не бойся, я смогу это сделать, — кивнула Ю Вань Инь.

Сяхоу Дань облегченно упал в обморок.

Бэй Чжоу отнес его на кровать. Ю Вань Инь повернулась к дворцовым слугам.

Тщательно обученные стражи почти все погибли на горе Бэйшань. Оставшиеся еще проходили обучение у Бэй Чжоу, и теперь, неожиданно оказавшись в первых рядах, выглядели более напряженными, чем она сама.

Да, Ю Вань Инь подумала, что, не осознавая, она уже перестала бояться.

Если бы она сейчас вернулась в свой мир, она, наверное, смогла бы стать генеральным директором.

Она тихо сказала:

— Передайте приказ от имени Его Величества: вдовствующая императрица больна, сегодня ночью во дворце объявлен комендантский час, вход и выход запрещены. Позовите императорского врача… отправьте несколько врачей к вдовствующей императрице, а сюда вызовите только одного.

Им нужно было опасаться шпионов принца Дуаня.

Все получили приказ и ушли.

Ю Вань Инь посмотрела на лежащего на кровати Сяхоу Даня. Его лицо было абсолютно бледным, серым, словно мертвым. Согласно сюжетам таких книг, императорские врачи обычно не могут помочь.

Она начала ходить взад-вперед:

— Дядя Бэй, где А-Бай? Где он? Разве он не должен был искать лекарство для Его Величества?

Бэй Чжоу покачал головой: тогда А-Бай ничего не сказал ему, и Сяхоу Дань тоже ничего не упоминал.

Ю Вань Инь глубоко вдохнула:

— Я вспомнила об одном человеке… это плохо, что я забыла о ней.

Она подозвала одного из тайных стражей:

— Быстро позовите наложницу Се. Если будет опасность, спасите ее. Если всё будет в порядке, спросите, знает ли она в больнице какого-нибудь гениального ученика, и привезите его сюда.

Загрузка...