Глава 28.

Главный собор Рангарда в то утро оказался набит битком – собрался весь цвет аристократии и важные шишки столицы. Запах воска и смолы смешивался с ароматами духов. Несмотря на тесноту, которую Гарольд заметил сразу же по прибытии, как только его нога коснулась порога, перед ним образовался проход до самого алтаря. Разодетые, похожие на странных птиц люди склоняли головы при его приближении, и отовсюду Гарольд ловил пристальные взгляды женщин. «Король! Как он хорош! Как всегда, в белом. Да он просто красавец!» – самые сдержанные фразы, что Гарольд слышал со всех сторон. Кивая знакомым и незнакомым людям, Гарольд медленно пересёк центральный зал. Утреннее солнце играло в разноцветных витражах и бросало отсветы на алтарь и величественную статую Создателя, голова которого скрывалась в полутьме сводов.

Зазвучали колокола собора, отбивая время. Верховый король прошествовал на своё место почётного гостя. Уолтер, наследник императора, похожий на золотую статуэтку – шитье покрывало его камзол невиданной густоты вязью – уже стоял там. Он кивнул правителю Запада. За спиной немедленно зашептались. Привычным, слегка замедленным – чтобы все успели рассмотреть – движением головы Гарольд ответил брату. Уолтер был спокоен, из чего Гарольд заключил, что ничего нового ему не привиделось.

Как только Верховный король занял своё место, началась церемония.

Молодожёны появились каждый со своей стороны. Матильда выглядела очаровательно. Невестам не положено краситься, и без макияжа она оказалась гораздо симпатичнее. Её лицо было слегка бледно, а в глазах читалось волнение.

Жених, в традиционно ярком наряде, смотрелся так непривычно, что Гарольд с трудом его узнал. От сердечных переживаний Магни слегка осунулся и для непосвящённых легко мог сойти за шестнадцатилетнего. Да большинство собравшихся никогда и не видело ни одного из братьев Данморов. Всех интересовала сама интрига, они гадали, что последует за объединением столь крупных по своему влиянию семейств. Те же, кто всё-таки признал Магни, могли посчитать, что Торкель вовремя поумнел.

Матильду подвёл к священнику её отец, похожий на толстого крота, а Магни – Максимилиан.

– Лорд Данмор задерживается? – спросил отец Амброзий, который проводил все важные церемонии в Рангарде.

– Время уже пришло! Начинайте! – предложил Торкель, которого единственного из всех присутствующих заботило исполнение договора.

– Если кто-нибудь имеет возражения против этого брака, сообщите об этом сейчас, – произнёс священник.

– Нет никаких возражений! – поторопил его Торкель.

– Не нарушайте церемонию, – строго одёрнул его священник. – Итак, если кто-нибудь имеет возражения против этого брака, скажите об этом сейчас.

В соборе повисла гнетущая тишина. Люди молчали и оглядывались, но возражающих не находилось. Матильда застыла, уставившись на входные врата. Магни мог только взывать к Богине, ожидая, что вот-вот церемония будет нарушена... Что делать в таком случае? Бежать? Бежать вместе с Матильдой? Он взглянул на неё – на лице девушки выражалось отчаяние.

***

Дорога до Рангарда казалась бесконечной. Лорд Данмор представлял, с каким почётом его примут в соборе, и заранее праздновал триумф. К раздражению лорда, лошади ни в какую не желали разделить его энтузиазм и шли нога за ногу.

– Что с этими клячами! Спят на ходу! – возмущался лорд Данмор. – Подгони их как-нибудь, приятель!

– Бесполезно, – сказал возница. – Они быстрее не могут.

– Дорогой, ты сам лишил их отдыха, – вздохнула леди Элеонора. – Благодари, что они не отказались нас везти.

– Не подсказывай лошадям, и так плетёмся как на похоронах, – проворчал лорд, нервно теребя палаш.

Наконец показались сторожевые башни Рангарда. Город кипел жизнью. Лошади оживились и вертели головами в поисках коновязи. Лорд Данмор едва сдерживался, чтобы не огреть возницу и его кляч своим мечом, но леди Элеонора держала его за руку.

– Дорогой, потерпи, осталось совсем немного, – твердила она мужу.

Дома по обе стороны дороги расступились, впереди засверкали золотые шпили главного собора. Лорд Данмор соскочил с повозки, как только она остановилась, и бросился на площадь. Леди Элеонора, тяжело вздохнув, последовала за ним.

У дверей храма собрался народ. Изнутри доносилась торжественная музыка. Пыхтя, Лорд Данмор стал пробираться сквозь толпу.

***

Молитва Создателю и Богине-покровительнице завершалась. Жених с невестой замерли на верхних ступенях лестницы. Отец Амброзий обратился к девушке:

– Матильда Торкель, согласна ли ты взять в мужья…

– Да, согласна! – выпалила Матильда, не дожидаясь окончания фразы. Ее голос звенел от волнения. Священник повернулся к Магни и с лёгким недоумением поглядел на стоящего перед ним юношу.

Загрузка...