Глава 21

Деми

Когда приближается время ужина, а я все еще не видела Грейсона или Кольта, я начинаю раздражаться. Я не хочу их видеть, но мне скучно, а шоу по телевизору развлекают только до поры до времени. Книги намного лучше, но у меня здесь их нет, а Маттео еще не разговаривал со мной, так что я сомневаюсь, что он готов продолжить с того места, на котором остановился.

Он сказал Кольту и Грейсону держаться подальше? Я помню, как он говорил им, что им нельзя прикасаться ко мне, но это не распространяется на то, что они приходят повидаться со мной, не так ли?

Я не собираюсь позволять ворчливым предупреждениям Маттео помешать мне взять то, что я хочу от Кольта и Грейсона. Они ясно дали понять, что заинтересованы, и мне не стыдно использовать их или их сверхъестественные члены, чтобы получить удовольствие.

Эй, у женщины есть потребности, а Грейсон не упаковал мои вибраторы. Да, во множественном числе. Каждой женщине нужно как минимум три. Вибромассажер для клитора, вибратор-кролик и еще один, который требует немного больше усилий, но в конечном итоге это того стоит.

Я размышляю над отсутствием развлечений, когда кто-то стучит в мою дверь.

— Наконец-то. — Я тихо вздохнула и подождала еще несколько секунд, прежде чем открыть ее. Я не хочу показаться нетерпеливой.

— О, это ты. — говорю я, когда вижу улыбающееся лицо Эвелин.

Ее губы слегка опускаются.

— Я вижу, ты все еще в кислом настроении. Я пришла узнать, не передумала ли ты и не хочешь ли пойти за покупками, — она машет карточкой. — Я угощаю.

Хотя я не уверена, что Эвелин мне нравится, все лучше, чем сидеть взаперти в этой квартире.

— Конечно, но я могу заплатить за свои вещи. Можем ли мы зайти в мою настоящую квартиру?

Она цокает.

— Ты упрямая, не так ли?

Я сжимаю губы, не обращая внимания на то, что она разговаривает со мной, как с наглым ребенком, и пожимаю плечами.

— Я знаю, что лучше не быть в долгу перед вампиром.

Улыбка Эвелин блестящая и ослепляющая.

— Деметрия, ты уже в долгах, любовь моя.

Закрывая глаза и качая головой, я изо всех сил стараюсь держать сжатые кулаки по бокам.

— О чем ты говоришь? — я наконец спрашиваю.

Обхватив пальцами мою руку, она вытаскивает меня из квартиры, соединяя свои руки с моими.

Я решила, что идти самой лучше, чем тащиться и передвигать ноги, чтобы не упасть лицом вниз.

— Как ты думаешь, чего хочет от тебя мой брат?

— Маттео хочет использовать меня, — говорю я, а затем добавляю рычанием. — Просто пока не знаю, для чего.

Она похлопывает меня по руке.

— Ну, ну. Вскоре все обретет смысл.

— Ты знаешь, кто я?

— Возможно, — говорит она с раздражающей ухмылкой. — Это не моя история.

Конечно, это не так. Маттео хочет приберечь свой маленький сюрприз до тех пор, пока не будет готов рассказать мне все. Я могу только надеяться, что он честен. Все, что у меня есть эта маленькая надежда на то, что он скажет мне правду.

Я думаю над ее словами и ее напоминанием о том, что я не более чем инструмент. Несмотря на то, что они забрали меня из моего дома и держали в плену несколько дней, так или иначе, я в долгу перед Кровной Мафией.

Что-то подсказывает мне, что расплатиться будет практически невозможно. Или, по крайней мере, я буду глубоко сожалеть об этом.

Мы выходим на самом нижнем этаже — уровень В3 — и я следую за Эвелин в едва освещенный гараж, заполненный дорогими броскими автомобилями и внедорожниками. Кровная Мафия не жалеет деньги, когда дело доходит до поездок, и я стараюсь, чтобы у меня не отвисла челюсть, когда Эвелин садится на сиденье лимонно-зеленого Lamborghini Diablo.

Очень осторожно я открываю пассажирскую дверь, опускаюсь на низкое сиденье и осторожно закрываю ее.

— Черт возьми. — говорю я, проводя руками по декадентски мягкому кожаному сиденью.

Интерьер черный с лаймово-зеленой отделкой. Приборная панель загорается красным флуоресцентным светом, и двигатель урчит, когда она поворачивает зажигание. Мое сиденье вибрирует от всех лошадиных сил, находящихся под капотом, и меня охватывает дрожь возбуждения.

Эвелин выжимает сцепление, включает заднюю передачу и вылетает со своего места для парковки. Она бросает мне коварную ухмылку.

— Ты мне доверяешь?

— Точно нет.

Она дуется.

— Ну, со временем будешь. Пристегнись, Деми. Ты гораздо более хрупкая, чем я, а я не езжу медленно.

Я поспешно пристегиваю ремень безопасности и хватаюсь за перекладину на двери. Эвелин переключает передачу, и "Ламбо" рвется вперед. Она въезжает в трехуровневый подземный гараж быстрее, чем я когда-либо смогла бы на такой машине. Когда мы добираемся до выезда, она заводит двигатель, выезжая на улицу и заставляя несколько машин резко затормозить. Гудки едва слышны из-за рева ее двигателя.

— Деми, будь милой и найди музыку.

Она сворачивает за угол, и я крепче сжимаю ручку, сдерживая визг. Несмотря на то, что я до смерти напугана, это чертовски весело. Когда мы мчимся по автостраде, я включаю спутниковое радио и переключаюсь на свою любимую станцию. В моей старой "Хонде" не было спутникового радио, но в машине Лекси оно есть.

Эвелин одобрительно мычит.

— Я вижу женщину со вкусом. — затем она начинает подпевать Бет Гиббонс.

— Тебе нравится Portishead? — недоверчиво спрашиваю я. Я считала ее снобом классической музыки, слушающим только фортепиано сотенлетней давности.

Она кивает.

— Dummy — один из моих любимых альбомов, а эта песня, — она показывает на экран радио. — Одна из моих любимых.

Я искренне улыбаюсь.

— Эта и моя любимая тоже.

Эвелин нажимает кнопку громкости и включает «Дороги» так громко, что заглушает ее собственное пение. Я откидываю голову назад и тоже нежно подпеваю, глядя на город, пока она мчится по шоссе.

В конце концов, у меня будет так много возможностей спеть Portishead в Lamborghini, что мне нужно в полной мере воспользоваться этим моментом.

Двадцать минут спустя Эвелин паркуется перед шикарным магазином. Размашистые надписи на вывесках говорят мне, что это выходит за рамки моего бюджета.

— Эй, — говорю я удивленно, — ты отвезла меня не за деньгами.

Ее карие глаза до жути похожи на глаза Маттео, и когда она бросает на меня злобный взгляд, я поражаюсь, насколько они похожи.

— Ты же не ожидала, что я позволю тебе заплатить, не так ли?

Я скрещиваю руки.

— Ожидала, мне не нужна твоя благотворительность, Эвелин.

Зачесанная набок челка падает ей на глаза, и она вскидывает голову, чтобы убрать ее.

— Это не благотворительность.

— Да, это так.

— Послушай, я хочу сделать это для тебя. Думай об этом как о моем способе извиниться за то, что мой брат и его подонки похитили тебя и пытались взорвать.

Я не отвечаю ей и впиваюсь ногтями в ладони.

Эвелин берет меня пальцами за подбородок и заставляет встретиться с ней взглядом. Я готовлюсь к внушению, готовясь к приливу силы. Если она такая же старая, как ее брат, она такая же сильная, как и он.

— Это деньги Маттео.

Ее слова вызвали у меня смешок.

— Ну, когда ты так это излагаешь.

Она подмигивает.

— Я подумала, что это может повлиять на тебя, пойдем.

Я ожидаю, что она задержится. Эвелин удивляет меня тем, что дает мне достаточно места. Когда мы заходим, я открываю рот и смотрю на три этажа великолепной одежды и аксессуаров. Вещи, которые я никогда не смогла бы позволить себе самостоятельно. Черт, я даже не думаю, что смогу заплатить за одну серьгу, не говоря уже о наборе.

Мой первоначальный шок проходит, и я быстро теряюсь среди вешалок с одеждой. Я предпочитаю первый этаж, где больше повседневной одежды — я имею в виду, если учесть шелковистые топы и самые мягкие джинсы, в которых я когда-либо чувствовала себя непринужденно.

К тому времени, как Эвелин возвращается, у меня в руках уже куча одежды, и она смеется.

— Маттео придет в ярость.

Я перевожу взгляд с симпатичного фиолетового топа на ее, внезапно обеспокоенная количеством одежды, которую я выбрала.

Она смеется.

— Я дразню тебя. Расслабься, Деми. Он даже не заметит, что деньги пропали.

— Ух ты, наверное, приятно быть древней и богатой.

Слегка прищурив глаза, Эвелин подходит ближе.

— Ты меня оскорбляешь? — в ее глазах горит огонь.

— Нет, я пошутила, Эвелин.

Она смотрит на меня какое-то время, прежде чем расслабиться.

— Ты нашла много одежды, пойдем со мной в примерочную. Я выбрала несколько вещей, которые, думаю, тебе понравятся.

— Хорошо. — это слово кроткое, поскольку я пытаюсь справиться с эмоциональным ударом, который она мне наносит. Я не могу сказать, ненавидит она меня или нет. Какое-то время я думала, что мы наслаждаемся обществом друг друга, но она напомнила мне, что мне слишком комфортно в ее присутствии.

Она не такая, как Алисса.

Примерочные находятся на втором этаже. Сотрудница забирает у меня одежду и встает позади нас в лифте. Я нервно тереблю край своей футболки по выгодной цене от Target. Если бы я знала, что мы придем в этот магазин, я бы переоделась во что-нибудь поприличнее.

Я жду снаружи, пока сотрудница развешивает мои покупки в большой комнате. Прежде чем я успеваю закрыться, Эвелин протягивает мне две руки, полные вешалок. На них разнообразные платья и юбки.

— Вот, сначала примерь это. Я хочу видеть их на тебе.

— Спасибо. — говорю я и закрываю дверь, радуясь, что она совершенно прочная и длиной от пола до потолка. Никаких зазоров или щелей, через которые Эвелин могла бы заглянуть. Это также дает мне время избавиться от искры трепета, которую Эвелин подарила мне, когда расстроилась из-за моей шутки.

Изображая послушную Барби, я примеряю наряды, которые выбрала Эвелин. К моему большому удивлению, они идеально сидят по фигуре и сочетаются по тону с моими темными волосами и кожей. Я отказываюсь от четырех из них из упрямства, потому что одно из модных платьев стоило четыре тысячи долларов, а у меня нет причин для чего-то столь роскошного.

Эвелин платит, и я сдерживаю вздох, когда кассир сообщает ей сумму. Несмотря на то, что я хотела использовать деньги Маттео в качестве компенсации, я держала цены на свои товары на более дешевом уровне.

— Ты настоящая охотница за выгодными покупками, не так ли?

Я слабо улыбаюсь Эвелин.

— Думаю, да. — говорю я, хотя общей стоимости нашей одежды, вместе взятой, достаточно, чтобы купить квартиру. Захудалую, обшарпанную в Сан-Франциско, но, тем не менее, квартиру.

— Машина у входа, я открою багажник, — кричит Эвелин через плечо сотрудникам, которые подошли, чтобы помочь донести наши сумки. Она берет меня под руку, что является ее раздражающей привычкой, и толкает меня бедром. — Давай, маленькая охотница.

Я хмурюсь, услышав это прозвище. Я не выражаю своего недовольства. Она может быть властной, немного психованной и снисходительной, но она приложила усилия.

Она отвозит нас обратно в небоскреб, где находится "Кровная Мафия". Яркие фары ее машины освещают парковку, которая сейчас почти пуста.

Когда они освещают лицо разъяренного вампира, Эвелин вздыхает.

— Не позволяй этому лицу запугать тебя, милая. Он идеально выглядит как мудак, его губы даже морщатся, как у мудака.

Я скрываю фырканье рукой.

Она выключает машину и выходит. Я уступаю ей лидерство, собирая нервы для конфронтации. Я открываю свою дверь, напрягаясь, чтобы расслышать слова, которые Эвелин и Маттео произносят шепотом.

— О чем ты только думала?

Эвелин перемещает свой вес и поднимает бедро.

— Кто-то должен правильно обращаться с женщиной, если вы трое не сделаете этого, это сделаю я.

Маттео рычит и говорит слишком тихо, чтобы я могла понять. Эвелин напрягается, и ее рука взмахивает, нанося ему пощечину.

Я прикусываю внутреннюю сторону щек, чтобы сдержать довольную улыбку, расползающуюся по моему лицу.

Она оглядывается через плечо и замечает, что я задерживаюсь у багажника.

— Я пошлю кого-нибудь за сумками, Деметрия. Пойдем.

Я должна отдать должное Эвелин, она крутая. Она даже придерживает Маттео за плечо, когда обходит его и с важным видом направляется к лифту.

Его темные глаза прожигают меня насквозь, и я осторожно встречаю его разъяренный взгляд. Никаких следов доброты, которые я ожидала увидеть после того, как он всю ночь читал мне, их не видно. Он выглядит разозленным, и все эмоции сосредоточены на мне.

Я сглатываю и направляюсь к Эвелин, останавливаясь, когда он хватает меня за запястье. Я смотрю на его пальцы.

— Отпусти. — говорю я, и голос наполняется гневом. Я не забыла, кто он такой, и все, что потребовалось, — это один его полный ненависти взгляд, чтобы напомнить мне, что он враг.

— Или что?

Я поднимаю на него взгляд и сжимаю челюсти.

— Я найду способ убить тебя, и когда я это сделаю, я обязательно заставлю тебя кричать от боли. А теперь отпусти меня. — я отдергиваю запястье назад, и он отпускает меня.

— Угрожаешь боссу? — спрашивает он, жестоко кривя губы. — Вампиры умирали за меньшее.

Я смотрю на него равнодушным взглядом.

— Если бы ты хотел меня убить, ты бы уже это сделал.

Его глаза темнеют, и на лице появляется выражение жестокости. — Осторожно, Деми. Ты — расходный материал, тебе следует помнить об этом.

Он не дрогнул под моим сердитым взглядом, хотя я вкладываю в этот хмурый взгляд всю ненависть, которую когда-либо испытывала.

— Деми, — говорит Эвелин. — Ну давай же.

Я проталкиваюсь мимо Маттео, не удосужившись ответить на его комментарий.

Я покажу ему расходный материал, сразу после того, как вырву ему сердце.

Загрузка...