Глава 40

Полюбовавшись ещё немного на содержимое, Дель захлопнула футляр и протянула его мне.

– Приходится признать, что на ожерелье нет ни одного проклятия. Однако я не уверена, что это именно оно послужило причиной всплеска силы. Скорее всего, твой дар начинает раскрываться. Нам бы побольше информации… Я отписалась матушке с просьбой прижать Тофинбейла, может быть, она для нас что-то и разузнает, но в лучшем случае только к нашему возвращению в Вингфолд.

Я тяжело вздохнула.

– Все равно попрошу Алисию проверить его. Украшение самой Каэллы… Да оно должно на месте убивать любого, кто протянет к нему руку…

Я до сих пор нервничала и постоянно поправляла высокую стоечку самого закрытого из привезенных платьев. Хотя для кого, спрашивается, я его надела?

Эдуарда тут нет, и проникнуться моим недовольством у него возможности не было. Спать, что ли, в нём ложиться? Я все ещё злилась, но боялась повторения неконтролируемого выброса магии и пыталась держать эмоции в узде. Сарда с его «будь сдержаннее» мной бы гордился, но с самого утра он покинул герцогство.

Я покосилась на окно. Небо затянуло хмарь, и моросил мелкий противный дождик. Чтоб идеронцу за шиворот накапало! Развёл тайны, всучил ожерелье и оставил меня все расхлёбывать. То, что он не мой вассал, его ни капли не оправдывает!

Обедали мы с Аделиной вдвоем: отец вместе Гарольдом спозаранку отправился проверять гарнизон, а Клара занималась своими делами и отказалась присоединиться.

– Ты переполошила всю прислугу, – мягко заметила Дель, глядя на то, как пятится от меня лакей, уносивший опустевшие блюда с обеденного стола.

– Я и сама, знаешь ли, под впечатлением, – проворчала я.

Наверное, челядь прокляла все на свете с появлением новой хозяйки. Змеи, мышиные скелеты… А еще оказалось, что своей на миг усилившейся магией отворила все не только в своих покоях, но и во всей южной части дворца, включая двери, окна, шкафы, ящики и даже сейф Гастингса, доведя его практически до инфаркта. Бедняга думал, что нас грабят.

Я снова вздохнула. Ну какая из меня герцогиня?

– Лорд Джейд как раз собирался сменить шейный платок, – Дель аккуратно отодвинула от себя блюдце. – У него прекрасный шишман на лбу.

Внутренне я застонала.

Проклятье! Это же надо – разукрасить самого Хозяина Верских островов! О гостеприимстве Королевства будут ходить легенды.

– О Дель… Это позор! – я спрятала лицо в ладонях и пробубнила: – Я могу убрать шишку, но это моих сил хватит…

– Не переживай, – загадочно улыбнулась она. – Я его достаточно утешила. Может, даже переборщила. Мне показалось, что он готов получить ещё одно ранение.

Я прыснула со смеху.

– И все равно, мои способности к его услугам.

– Уже не нужно. Ему помог граф Эттвуд. После того как отсмеялся.

– А у Гарольда целительская магия? – удивилась я. Клара, ничего подобного не упоминала.

– Лучше, – хмыкнула Дель, промокнув губы салфеткой. – У него был «Мими-восстановитель», поэтому Сидда сейчас спит.

– «Мими-восстановитель»? – переспросила я.

– Да, так называют твой эликсир служащие Тайной канцелярии.

– Я сочла эксперимент неудавшимся и передала отцу, чтобы его штатные маги смогли доработать рецепт, – растерялась я.

– А он его запатентовал и засекретил. Я, кстати, брала его на полевые испытания с одной коллегой из Асвебании. Отличная вещь.

– Ну хорошо. А где его взял Гарольд, если эликсир засекречен?

Дель посмотрела на меня укоризненно:

– Мне показалось неуместным это спрашивать.

И то, правда.

Гарольд же не задавал нам вопросы, на которые нам бы не хотелось отвечать.

– Теперь мне будет неудобно просить лорда Джейда об одолжении, – опечалилась я.

– О каком одолжении речь?

– Полагаю, мне нужна ментальная защита. Алиска, конечно, смастерила мне артефакт, но я же не всегда в драгоценностях.

– Не думаю, что Сидда тебе откажет, но ты и сама понимаешь, что сейчас вмешательство в твою голову просто уложит тебя в кровать на неопределённый срок. Придётся ждать, когда ты восстановишься и окрепнешь.

Дель права. Вспышка дара была мимолётной и отобрала у меня силы, дарованные мерзким пойлом Идена. Пришлось отпаиваться этой дрянью снова. Ментал мне пока противопоказан.

– Причиной твоего гнева стало ментальное вмешательство? – осторожно уточнила Дель.

– Нет, – снова помрачнела я. – Вмешательство другого рода, но этому я пока не знаю, как воспрепятствовать. Если только попросить Гарольда поменяться со мной спальнями на одну ночь.

– Вот как? – Дель задумалась.

Я уже собралась рассказать подруге о выходке Эдуарда, но она меня перебила:

– Ты знаешь, Сидда говорил, что в некоторых редких случаях это беспол…

Появление Гастингса в распахнувшихся дверях помешало ей договорить.

– Ваша светлость, прибыла магпочта, вернулись граф Бранхерст и граф Эттвуд, – начал он официально, а закончил немного склочно, – а у нас не готов даже план праздника, и вы не смотрели меню, и…

Я затравленно покосилась на Дель.

– Это все тоже я должна делать? – мама меня от этого берегла.

То есть я, разумеется, в курсе, как организовать бал, нас этому учили в пансионе, но вникать в каждую деталь…

– Ты справишься, – поддержала меня Аделина.

Девать мне было некуда, так что придется. Королевскими приказами не пренебрегают.

– Пошлите кого-нибудь за Кларой, – сдалась я. – Где нам будет удобно расположиться?

– В кабинете, ваша светлость.

– И проводите нас в кабинет, – поднялась я из-за стола.

И понеслось.

Не уверена, справилась ли я, но втянулась буквально в течение часа.

Я с жаром спорила с Гастингсом и казначеем, что заглянувший в кабинет отец пробормотал: «Как будто Лорна приехала» и позорно смылся.

Пока мы пришли к устроившим всех решениям, я несколько раз вскипятила чай в чашках и непроизвольно распахнула окно. Однако с помощью советов Клары мы решили большую часть проблем уже к ужину.

Было совершенно очевидно, что продолжать сегодня уже не было смысла. Остальное можно вполне обговорить завтра. В исполнительности прислуги Гастингс уверил меня, да и это было вполне ожидаемо в свете того, что здесь часто останавливался его величество.

Оставшееся до ужина время я решила посвятить знакомству с библиотекой. Эдуард вполне конкретно указал, где мне стоит искать нужную информацию, но в нужной секции я застряла надолго.

Если его величество хотел, чтобы я прочитала все, то означало похоронить меня здесь заживо. Для начала я выбрала несколько томов по лидванской магии и истории магии Королевства.

«История» по толщине была так внушительна, что я чуть не уронила увесистый том, но удержала в последний момент, правда, из него высыпались несколько листов.

К моему облегчению это не были страницы учебника. Аккуратно их подобрав, я уже хотела положить их под форзац, но мой взгляд зацепился за текст на вессини.

Присев на нижнюю ступень стремянки, стоявшей у соседнего стеллажа, я вчиталась. Передо мной была копия приложения к договору между Лидванией и Королевством, заключенного по окончании войны за Объединение.

Ничего особенного любопытного, кроме одного обязательного к исполнению условия. И срок его почти наступил.

И мне снова стало больно.

Загрузка...