Глава 16

Я вбегаю в комнату, когда слышу крики Эл. Хочу встряхнуть ее, дотронуться до нее, чтобы разбудить, но не делаю этого. Ее глаза открыты. Она сидит на кровати. Как будто ей снится кошмар наяву.

— Эл, прекрати. Все в порядке. Ты в безопасности, — говорю я ей, надеясь, что моих слов достаточно, чтобы прорваться сквозь демонов, которых она видит. — Элоиза, все в порядке, — повторяю я громче.

Она поворачивает голову в мою сторону. Утрата жизни в ее глазах разрывает мне сердце. Она не должна так выглядеть. Я могу заставить себя не замечать синяков. Порезов. Но свет, исчезнувший из ее глаз… это чертовски трудно проглотить.

— Г-где Джио? — спрашивает она меня.

— Ему пришлось уйти. Что я могу сделать? Чем могу помочь?

— Нет, нет, иди и приведи его, Гейб. Не позволяй ему ни за кем охотиться. Скажи ему, чтобы он вернулся. Он нужен мне. Он должен быть здесь. — Сейчас в ее голосе слышится отчаяние.

— Эл, все в порядке. Он скоро вернется. Я приготовлю тебе чашку чая. И принесу тебе что-нибудь поесть. — Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но ее быстрые движения заставляют меня остановиться на месте.

— Нет, не оставляй меня. — Она сбрасывает одеяла с кровати и собирается встать.

— Хорошо. Все в порядке, — говорю я ей, после чего достаю свой телефон и отправляю сообщение Джио. Убеждая его вернуть свою задницу домой. Сообщаю ему, что его жена проснулась и чертовски нуждается в нем. — Я останусь здесь. И не уйду.

— Спасибо. — Вздыхает Эл с облегчением. Но затем ее глаза, кажется, обводят комнату. Ее комнату. И я смотрю, как она встает с кровати и подходит к окну. Она проверяет замок на стекле, а затем поворачивается ко мне лицом. Ее руки дрожат. — Мне нужно кое-что взять, — говорит она.

— Хорошо. — Я открываю дверь, пропуская ее вперед себя.

Я чувствую себя не в своей тарелке, следуя за ней по дому. Я хочу помочь ей. Хочу пообещать ей, что этого больше никогда не повторится. Но не могу этого сделать, потому что не могу обеспечить ее безопасность. Я не могу обеспечить безопасность кого бы то ни было.

Она продолжает осматривать каждую комнату, а я наблюдаю, как она проверяет остальные окна.

— Все окна в этом доме заперты, Эл, — говорю я ей. Похоже, это мало ее успокаивает, и она спускается вниз.

Сейчас в доме гораздо больше мужчин. Эл оглядывается по сторонам, и на ее лице читается беспокойство.

— Все в порядке. Джио усилил охрану. — Понижаю я голос, чтобы меня никто не услышал. — Что тебе нужно?

— Зайти в кабинет, — говорит она.

— Ладно, пойдем. — Я беру ее за руку. Она не отшатывается, поэтому я сжимаю ее крепче. Пока я с ней, с ней ничего не случится. Меня больше беспокоит то, когда меня нет рядом. Потому что я не смогу это контролировать.

Элоиза подходит к дальней стене в кабинете моего брата. Это оружейная комната, о существовании которой она не должна была узнать. Однако она застала нас внутри.

— За этой стеной есть комната. Как мне добраться до нее? — спрашивает она меня.

— Тебе не нужно ничего из того, что находится в этой комнате, Элли. — Называю я ее прозвищем, данным ей моим братом, и надеюсь, что это поможет. Я не знаю, что еще сделать. Поэтому провожу рукой по лицу.

Какого хрена она собирается делать с кучей оружия?

Одна мысль приходит мне в голову, и у меня кровь стынет в жилах. Навредить себе. Это то, что она может сделать, и я не могу этого допустить.

— Нет, нужно, — говорит она мне, и я качаю головой.

Я ни за что на свете не открою ей эту дверь. И она это знает. Поэтому она начинает расхаживать по кабинету. Я знаю, что если она хорошенько поищет, то найдет оружие, и мне даже не придется ей его давать. Смотрю, как она подходит к столу и открывает ящик, доставая оттуда запасной пистолет Джио.

— Элли, положи его на место. Ты не понимаешь, что делаешь. В конечном итоге ты только навредишь себе. — Мне нужно отобрать у нее этот пистолет. Из ее рук. Шагаю я в ее сторону так быстро, как только могу, при этом стараясь не напугать ее.

— Тогда покажи мне, что нужно делать, — говорит она.

— Нет. — Я снова качаю головой и забираю пистолет из ее рук.

— Пожалуйста, мне это нужно. Мне нужно что-то. Я не могу снова остаться беззащитной, Гейб, — умоляет она.

— Элли, на территории больше сотни человек. Включая меня, Вина и Марселя. Здесь ты в безопасности.

— Нет, не в безопасности. Пожалуйста, просто позволь мне его взять, — умоляет она.

— Я научу тебя пользоваться им. Научу, и когда ты сможешь доказать, что можешь использовать его должным образом, не убивая себя, тогда я отдам его. Даже куплю тебе красивую розовую Beretta с бриллиантами на рукоятке, — обещаю я ей.

— Ладно, покажи мне, — фыркает она.

— Не здесь. У нас есть полигон. Я отведу тебя туда.

— Нет, я не хочу никуда идти. — Она снова выглядит так, будто у нее вот-вот случится приступ паники. И я, хоть убейте, не могу понять, что сделал не так. Элоиза обходит стол сбоку. Избегает меня. Она ужасно боится меня.

Я пытаюсь одарить ее легкой улыбкой. Но не уверен, что это сработает.

— Я не причиню тебе боль, Эл.

— Я это знаю, — огрызается она.

— Неужели? — Вздергиваю я бровь, глядя на нее.

Она кивает.

— Я возвращаюсь в постель.

Я поднимаюсь за ней по лестнице и останавливаюсь в дверном проеме, когда она входит и забирается обратно в постель.

— Мне чертовски жаль, Эл. Клянусь, тот, кто сделал это с тобой, заплатит, — говорю я ей.

— Мне не нужна месть, Гейб. Мне нужен мой муж, — бормочет она себе под нос.

Я сажусь перед дверью в ее комнату и достаю телефон. Сначала отправляю Джио еще одно сообщение, а затем пишу Дейзи. Она внизу, в гостиной, с остальными девочками. И оторвет мне яйца, если я не скажу ей, что Элоиза проснулась.

Не прошло и секунды, как Дейзи взбегает по лестнице, и я вижу, что она расстроена. Я встаю и останавливаю ее, не давая войти в комнату.

— Ты не можешь войти туда с расстроенным видом, Дейзи. Ей нужно, чтобы ты была сильной. Ты можешь это сделать. Держи себя в руках. Ради нее. — Я смахиваю слезы с ее щек.

— Дейзи? Что ты здесь делаешь? — Голос Эл заставляет меня обернуться.

Дейзи отходит от меня, вытирает лицо и натягивает фальшивую улыбку, держа в одной руке пакет из продуктового магазина.

— Очевидно я здесь, чтобы повидаться с тобой. И я принесла продукты, — говорит она, подходя к кровати. Дейзи хватает пульт и нажимает кнопку, опускающую телевизор с потолка. Такой же установлен в моей спальне. Вчера вечером я показал ей, как им управлять.

— Откуда ты знаешь, как это делается? — спрашивает ее Эл.

— Во всех этих модных домах есть подобные вещи. — Дейзи пожимает плечами, но моя невестка уже смотрит на меня.

— О боже, — стонет Элоиза. — Гейб, не заставляй меня искать способ убить тебя. Это разобьет сердце Джио, а я не хочу этого делать. Так что, ради нас обоих, не причиняй боль моей подруге.

Я улыбаюсь.

— Единственный человек, которому удалось растопить сердце моего брата, — это ты, Эл. Не волнуйся. Он не будет так уж сильно скучать по мне.

Эл, похоже, игнорирует мое остроумное замечание, возвращая свое внимание к Дейзи.

— Серьезно? Он?

— Я большая девочка, Эл, и это ничего не значит. Мне просто нравится его член. Вот и все, — говорит Дейзи, поднимая пакет с продуктами и бросая его на кровать. Перед ними вываливается целая куча закусок. — Мы смотрим фильм. Выбирай.

— Выбирай сама. Спасибо, что пришла, — слышу я шепот Эл.

— Я бы не хотела быть где-нибудь еще, — говорит Дейзи.

— Ты можешь… можешь позвонить остальным? И сказать им, чтобы пришли. Я отправила Дэни домой. — Эл поднимает взгляд на Дейзи.

— Дэни здесь. Она никуда не уходила, Эл. Она внизу с Клэр. Хочешь, я пришлю их наверх? — Вмешиваюсь я.

Когда через несколько минут в комнату врываются Дэни и Клэр, я говорю Эл, что буду в коридоре, и напоминаю, чтобы она позвала меня, если ей что-нибудь понадобится.

Вин находит меня сидящим у стены.

— Как она? — спрашивает он.

— Все ее подруги там, с ней, — говорю я ему.

— Ей будет тяжело, — говорит он с отсутствующим выражением в глазах.

— А как у тебя дела?

— Хорошо. Скажи ей, что я буду рядом, если ей что-нибудь понадобится, — отвечает Вин, после чего уходит в свою спальню и захлопывает дверь.

Мне действительно нужно помочь ему разобраться со своим дерьмом. Сейчас мне кажется, что весь гребаный мир давит на меня. Проблемы наваливаются одна на другую. Семья, таинственное наследство, которое мой отец оставил кому-то в своем завещании. Попытки найти мудаков, которые постоянно нападают на наш бизнес. Нападение на Эл. Раскрытие прошлого Вина и то, что сделал с ним наш долбанутый отец.

Это все слишком, черт возьми. Я пытаюсь держать себя в руках. Но это все, что я могу сделать. По правде говоря, не уверен, что наша семья выйдет победителем из всего этого. Именно по этой причине я должен сказать Дейзи, чтобы она, блять, убежала, пока не попала под перекрестный огонь.

Но мысль о том, что она сбежит… Да, от этого мне только больше хочется лишь одного: догнать ее и вернуть обратно.

Загрузка...