Когда я прихожу домой, Джио ждет меня в своем кабинете с Марселем; у них двоих мрачное выражение лица.
— Кто умер? — Спрашиваю я, проходя в комнату и закрывая за собой дверь.
— Садись. Возможно, ты захочешь сначала выпить, — говорит Джио.
Я не заморачиваюсь с алкоголем и вместо этого сажусь на стул. Какую бы бомбу ни собирались сбросить на меня, я лучше приготовлюсь к взрыву и разберусь с последствиями.
— Что происходит?
— Кристен была не очень-то щебечущей птичкой, но того, что я от нее вытянул, было достаточно, чтобы получить еще зацепки, — говорит Марсель. — У Шелли был не просто роман, как предполагает этот дневник.
— Что она делала?
— Она трахалась с детективом, — ворчит Джио.
Мои глаза расширяются, когда я качаю головой.
— Нет. — Одно дело осознавать, что Шелли изменила Санто. Но сделать это с гребаной грязной свиньей? Нет, я, блять, в это не верю. Не могу.
— Это правда. Детектив Клоув… так зовут ублюдка. Единственное, чего мы не знаем, это то, что она ему рассказала. Как много Шелли на самом деле знала? Мы же не можем пойти и спросить у Санто, какие секреты он выбалтывал ей на протяжении многих лет. — Вздыхает Джио, проводя пальцами по волосам.
— Блять. — Я провожу рукой по лицу. Все, чего я хочу, — это вернуться в постель к своей жене.
Я улыбаюсь. Моя жена. Дейзи — моя жена.
— Какого хрена ты улыбаешься? — Спрашивает Марсель.
— Ничего. Так где этот детектив? Я выясню, что ему известно, — говорю я братьям.
— Он работает под прикрытием. Сомневаюсь, что Шелли вообще знала, что он коп, — говорит Джио и бросает на стол перед собой папку с документами.
— Под прикрытием? — Я открываю папку и просматриваю анкету, в которой содержится куча информации о сукином сыне, с которым Шелли трахалась на стороне. — Он с Манчини? — Спрашиваю я, когда замечаю среди документов организацию Алекса.
— Он был на нашей вчерашней встрече, — сообщает нам Джио.
— Я помню, что видел его. Он был хитрым ублюдком, который держался на заднем плане. — Я закрываю папку. — Думаешь, Алекс знает?
— Алекс представляет собой многое. Но он не крыса. Он не знает, — с уверенностью говорит Джио. — Мы вылетаем в Сидней сегодня вечером. Это не телефонный разговор.
— Сегодня вечером? — Блять, я должен был вернуться в тот гостиничный номер к жене.
— Проблемы? У тебя другие планы? — Джио вопросительно вздергивает бровь, глядя на меня.
— А разве это имеет значение? — отвечаю я.
— Сейчас — нет. Мне нужно, чтобы ты пошел со мной, Гейб. Знаю, мы говорили о том, чтобы ты отошел от дел, и так и будет. Как только мы разберемся с этим дерьмом. Что бы Шелли ни скормила этой свинье, это повлияет на всех нас.
— Знаю. — Вздыхаю я.
— Хорошо. Самолет вылетает в шесть. Будь там, — говорит Джио и поворачивается к Марселю. — Я хочу, чтобы ты, пока меня не будет, не отходил от Эл ни на шаг.
— Понял.
— Я пропустил сообщение о семейном собрании? — Санто бросает на каждого из нас свирепый взгляд, врываясь в кабинет.
— Ты видишь здесь Вина? — спрашиваю я его.
— Нет.
— Ну, тогда это не гребаное семейное собрание. — Я поднимаюсь на ноги. — Увидимся позже, — ворчу я, проходя мимо Санто и выходя из комнаты. Я не сержусь на него. А в замешательстве от того, как, черт возьми, он не знал, что у его невесты роман… вдобавок ко всему еще и с гребаным копом. Что-то здесь не сходится.
Шелли и Санто были близки. Они все делали вместе до такой степени, что это ужасно раздражало. Не понимаю, как он не знал. Нет ни одного места, куда бы не пошла Дейзи, о котором бы я не знал или не узнал позже.
Я бегу в свою комнату и хватаю сменную одежду. Выходя, я замечаю Эл, идущую по коридору.
— Привет, незнакомец, ты не пришел домой прошлой ночью, — говорит она.
— Прости, мам, не знал, что у меня комендантский час. — Ухмыляюсь я ей.
— Не будь козлом. Где Дейзи? Она ведь нигде не привязана? — Прищуривается Эл, глядя на меня, и моя улыбка становится шире.
— Прямо сейчас? Нет. Но прошлой ночью определенно была связана.
— Фу, гадость. Не говори мне такого дерьма, Гейб.
— Тогда не спрашивай. — Я пожимаю плечами.
— Где она?
— Мы сняли номер в отеле Four Seasons, решили немного отдохнуть. — Я изо всех сил стараюсь казаться бесстрастным, хотя все, чего хочу, — это рассказать всему миру, что у меня есть жена. — Как продвигается поиск дома? Мне уже довольно скоро понадобится жилье.
— Я занимаюсь этим. Вообще-то я хотела тебе сегодня позвонить. У меня есть один дом, который я бы хотела тебе показать. У тебя сейчас найдется время?
— Не совсем, но давай сделаем это. Я поеду за тобой.
Только подъехав к дому, я понял, что куплю его. Надо было пригласить Дейзи поехать со мной и посмотреть дом. В конце концов, она тоже будет жить здесь. Но что-то в этом доме кажется правильным. Как будто мы. Я и Дейзи.
Эл открывает большую дубовую дверь, и я следую за ней внутрь.
— Я куплю его, — говорю я ей, прежде чем она успевает вставить хоть слово.
— Ты его еще даже не видел. И не знаешь, сколько за него просят. — Смеется она.
— Ладно. Проведи мне небольшую экскурсию, и мне плевать, сколько они просят. Просто принеси мне бумаги на подпись.
Эл прищуривается, глядя на меня.
— Почему ты так спешишь съехать?
— Потому что я хочу иметь возможность трахать свою… девушку в каждой комнате дома и не беспокоиться о том, что кто-то из моих братьев войдет и увидит ее обнаженной. — Я чуть не запнулся и не сказал свою жену. Я бросаю взгляд в сторону Эл. Похоже, она не подозревает, что я лгу. Вернее, не говорю ей всей правды.
— Точно. Извини, что спросила. — Эл идет по фойе, рассказывая о различных комнатах и особенностях, которые может предложить дом. На все это дерьмо мне похуй. Я отключаюсь от большей части рассказа, предпочитая вместо этого представлять Дейзи, распростертую на мебели в каждой комнате, в которую мы входим.
Когда мы наконец возвращаемся к крыльцу дома, я снова говорю Эл, что куплю его и сделаю все, чтобы это произошло. Потом жду, пока она сядет в машину и уедет, а затем делаю снимок дома и отправляю его Дейзи.
Я:
Я купил тебе свадебный подарок.
МОЯ ЖЕНА:
Это дом, Гейб. Не подарок.
Я:
Знаю.
МОЯ ЖЕНА:
Какого хрена! Нельзя просто купить дом и назвать его свадебным подарком.
Я:
Я только что так и сделал.
Мне в голову приходит мысль, и я быстро набираю Эл.
— Уже соскучился? — спрашивает она.
— Конечно, но мне нужно, чтобы ты оформила этот дом только на имя Дейзи, — говорю я ей.
— Почему?
— Потому что если со мной что-то случится, ей, по крайней мере, будет где жить и не нужно будет об этом беспокоиться, — объясняю я.
— Хорошо, но тебе, наверное, стоит сначала поговорить с ней об этом. Она не из тех, кто любит получать подарки просто так.
— Поверь мне, Эл. Ей нравится все, что я ей дарю. — Смеюсь я над хриплым звуком, который моя невестка издает в трубку.
— Клянусь, ты говоришь такие вещи только для того, чтобы вызвать у меня рвоту, — говорит она.
— В основном, но я также говорю правду.
— Ладно, мне пора. — Эл вешает трубку, прежде чем я успеваю более подробно рассказать обо всех способах, которыми мне нравится трахать ее подругу.
Мне нужно еще кое-куда заехать. Потом я смогу вернуться в отель, к своей жене. Наверное, мне следовало позвонить, а не просто тащиться к нему в офис. Но я хорошо ему плачу, так что парень может смириться с небольшим внезапным визитом.
— Гейб, не знал, что у нас назначена встреча, — говорит Ксавьер Кристиансон, наш семейный адвокат, когда видит меня на пороге своего кабинета.
— Мы не назначали встречу, но мне нужно, чтобы ты очень быстро кое-что для меня сделал, — говорю я ему.
— У тебя неприятности? За что они тебя схватили? — спрашивает он.
— Ничего такого, но вчера я женился. — Приятно сказать это вслух. Кому-нибудь.
— Алистер — специалист по разводам. Я тот, кто избавляет вас от пожизненных приговоров за внебрачную связь, — говорит он.
— Мне не нужен развод. Мне нужно завещание или что-то в этом роде, чтобы убедиться, что о моей жене позаботятся.
— Хорошо, я могу это сделать. — Кивает Ксавьер, его тон становится немного серьезнее теперь, когда он видит, что я не морочу ему голову. — Тебе просто нужно указать, что ты ей оставляешь и на каких условиях.
— Все. В случае моей смерти все достанется ей. А если что-то случится и меня посадят, я хочу, чтобы у нее была доверенность. Ей нужен полный доступ ко всем моим счетам.
— Ты же знаешь, если тебя посадят, твои счета, скорее всего, все равно будут заморожены, — говорит Ксавьер.
— У тебя есть лист бумаги? — спрашиваю я его.
Он протягивает мне блокнот и ручку. Я записываю номера трех счетов, а также псевдонимы, связанные с ними.
— Это все мои, под разными именами. Если меня посадят, проследи, чтобы все перешло к моей жене.
— Мне понадобятся имя, адрес и номер телефона твоей жены. — Ксавьер вопросительно вздергивает бровь.
Я хочу записать ее имя и останавливаюсь. Хочу написать Дейзи Де Беллис, но она еще не сменила его официально, поэтому я пишу Блейк. Также добавляю ее текущий адрес и номер телефона с намерением обновить их, как только будут оформлены документы на дом.
— Как скоро ты разберешься с этим? — спрашиваю я его.
— Ты планируешь умереть или попасть за решетку сегодня? — спрашивает Ксавьер.
— Никогда не планировал этого, но случается дерьмо, которое мы не можем контролировать, — напоминаю я ему, положив ручку обратно на стол.
— К вечеру все будет готово. Просто постарайся не умереть раньше. И поздравляю, — говорит он.
— О, и мои братья не знают о моей недавней свадьбе, так что это останется между нами.
— Принято к сведению. — Кивает он.
— Рад был повидаться, Ксавьер. — Я киваю девушке, сидящей за дверью возле его кабинета, когда выхожу. Клянусь, у этого парня сменилось больше секретарш, чем у кого-либо из моих знакомых.