Глава 2

Я часто думал о том, каково это. Когда кто-то смотрит на меня и действительно видит меня. Не ту версию, которую я показываю миру, и не ту, которую знают мои братья. А настоящего меня, человека внутри, который проявляется только в темноте. Когда я один. Когда никого нет рядом.

Я никогда не позволяю этой части себя увидеть свет. Вот почему, когда она посмотрела на меня так, словно знала, это выбило меня из колеи. Я не знаю, кто она. Но знаю ее имя. Знаю, где она работает, и знаю, что у нее не было криминального прошлого, когда она стала совершеннолетней. Было несколько незначительных обвинений, которые мне удалось раскопать в ее юности. Но ничего такого, что могло бы насторожить.

Когда мой старший брат начал встречаться со своей нынешней девушкой, я взял на себя задачу собрать всю возможную информацию об этой цыпочке, а также обо всех ее знакомых. В их число входили ее три ближайшие подруги. Одна из этих подруг — Дейзи Блейк, женщина, которая смотрела на меня так, будто могла видеть мою гребаную душу насквозь.

Конечно, Джио пока не подозревает, что я знаю об Элоизе. Он думает, что держит все это в секрете. Но это не так. И мне особенно нравится знать всех, с кем общаются мои братья. Каковы их мотивы и что говорит о них их история.

Я не позволю никому из них оказаться в опасности, если смогу помочь. Поэтому я установил маячки на все их машины. Возможно, я также установил несколько жучков. Я не часто подслушиваю, но когда наш старший брат не спеша выбирал гребаный дом, мне стало любопытно. Он не из тех, кто проявляет нерешительность. И я не был шокирован тем, что он трахается с риэлтором. Однако меня насторожило то, что он встречается с ней. Джио никогда не встречался, никогда не проявлял интереса к женщине дольше, чем на одну ночь. И я понял, что в данном случае все по-другому, поэтому начал изучать девушку и ее подруг, включая ту, от которой у меня сейчас голова идет кругом.

То, как она смотрела на меня, не выходит у меня из головы.

Неужели я откуда-то еще знаю Дейзи?

Она посмотрела на меня так, словно узнала. Хотя это невозможно. Она, блять, никак не могла увидеть правду. Я похоронил ее чертовски глубоко. Запер эту суку на ключ, а затем бросил ее в глубины ада.

Почему? Потому что я не могу позволить людям увидеть меня. Не могу быть тем, кем действительно хочу быть, поэтому вместо этого я создаю ту версию себя, которой мне нужно быть. Я безжалостный сукин сын, который без колебаний отправит тебя или кого-либо еще в ад. Брат, к которому все приходят за информацией. Я тот, на кого всегда можно положиться. Тот, кого все четверо моих братьев используют в качестве "мозгового центра" для решения всех своих гребаных проблем. Я не возражаю. Я делаю это, потому что именно это им и нужно, и, как уже сказал, я сделаю все для своих братьев.

Джио — старший, нынешний глава нашей семьи после убийства отца. По мне, так это давно назревало. А вот Санто — это оболочка того человека, которым он был раньше. Но если бы вы нашли свою невесту забитой до смерти утром в день вашей свадьбы, то, наверное, тоже были бы в полной заднице.

Смерть Шелли повлияла на всех нас. Мы любили ее как сестру, но она была родственной душой Санто. Это было ясно любому, кто видел их вместе. Влюбленные старшеклассники, преодолевшие все трудности, которые были на их пути. И ради чего? Все закончилось катастрофой, в то время как мой брат продолжает бороться со своими демонами и заставлять свои легкие продолжать дышать, хотя на самом деле он хочет лежать в земле рядом с ней.

О, и лучшая часть всего этого? Причина, по которой Джио наконец-то избавился от нашего отца? Это Шелли. Старик убил ее. Почему? Что ж, это вопрос, на который мы все еще ищем ответы.

Я появился на свет на несколько лет позже Санто. После меня — Марчелло, а за ним самый младший в семье — Вин; хотя в свои семнадцать с половиной, он уже не такой маленький.

Все, что я делаю, я делаю ради них, моих братьев. Я раздавлю к чертовой матери все или всех, кто попытается им угрожать. Именно поэтому я последовал за Дейзи Блейк в кафе на другом конце города. Мне не понравилось, что она смотрела на меня так, будто знала что-то, чего я не знал. Или что-то, чего ей знать не следует.

Я засекаю ее, как только переступаю порог. Трудно не заметить. У нее такая естественная красота. Высокая, стройная фигура. Длинные, густые белокурые локоны, свободно спадающие на одно плечо. Светло-голубые глаза, пухлые губы. Ее лицо безупречно накрашено, словно она только что сошла со съемочной площадки рекламы косметики.

Она сидит с какой-то девочкой. Отсюда я не вижу, кто это, только затылок ребенка. Зато я вижу Дейзи, и она выглядит так, будто вот-вот расплачется. Ее глаза стекленеют, а дыхание учащается.

С кем она встречается?

Я открываю файл, сохраненный на телефоне, и просматриваю содержимое. Она единственный ребенок в семье. Но это не отвечает на мой вопрос. Что в этой беседе ее так расстроило?

Пока я продолжаю перебирать информацию, на моем экране появляется сообщение от Джио.

ДЖИО:

Семейное собрание. Мой кабинет. Сейчас.

Я:

Уже иду.

Я незаметно соскальзываю со своего места и бросаю еще один быстрый взгляд на Дейзи. Не знаю, что это, но что-то притягивает меня к ней. Меня не покидает странное желание остаться здесь и наблюдать за ней, хотя я должен идти домой.

Но я не могу остаться здесь. Потому что в нашей работе твоя жизнь принадлежит не тебе. Она принадлежит им. Тем, кто сидит на троне. Главе семьи. Именно он дергает тебя за ниточки, как чертов кукловод. Всю свою жизнь я был объектом манипуляций со стороны отца. А теперь мой старший брат дергает меня направо и налево. Хотя, должен признать, работать на Джио намного лучше. Как бы то ни было, я не настолько глуп, чтобы не явиться, когда он нас вызывает.

Возможно, это укоренившаяся поведенческая реакция, въевшаяся в меня, как вторая кожа, а может, просто уважение к старшему брату. Не знаю. Но когда я выхожу из кафе, очень жалею, что сделал это. Мне хочется просто послать все к черту и вернуться обратно.

Быстро доехав на машине до офиса Джио, я обнаруживаю, что Марсель и Вин уже здесь.

— Что я пропустил? — Спрашиваю я, обводя взглядом комнату. У меня сводит желудок в тот момент, когда я понимаю, что один из нас отсутствует. — Где Санто?

— Спит, — говорит Джио.

— Ладно, так в чем дело? У некоторых из нас есть жизнь за пределами этого кабинета. — Я опускаю свою задницу рядом с Вином, который откидывается на спинку одного из диванов.

— Нет, это не так. Нам нужно поговорить о Санто, — ворчит Джио.

— А что насчет него? — Спрашивает Марсель.

— Он сходит с ума, и мы его теряем. Нам нужно что-то сделать, чтобы помочь ему осознать, что Шелли, возможно, уже нет, но он все еще жив. — Вздыхает Джио.

— Что у тебя на уме? — Я вопросительно приподнимаю бровь, потому что у меня нет ни одной гребаной идеи. Мы все следили за ним, как стая потерявшихся щенков, так долго, как только могли. Он все еще взрослый мужик. И мы мало что можем сделать, чтобы помешать ему делать то, что он хочет.

— Я приказал построить памятник. Для Шелли. Там, куда он сможет ходить и вспоминать хорошее, — говорит нам Джио.

— Памятник? Где? — Спрашиваю я его.

— В том парке, куда они постоянно ходили, — отвечает Марсель.

— Ну, ему это либо понравится, либо он это возненавидит. — Я пожимаю плечами.

— Пока мы не увидим улучшения, я хочу, чтобы кто-нибудь все время был у него на хвосте. Я не позволю этому ублюдку забрать и его, — ругается Джио, опускаясь в кресло за столом.

— Согласен, — говорю я ему.

— Да, я тоже, — добавляет Вин.

С этими словами я поднимаюсь на ноги. Выхожу из кабинета и иду в свою комнату. Мне нужно выяснить, с кем встречалась Дейзи. Я достаю свой компьютер, начинаю печатать и теряюсь в кроличьей норе своих поисков.

Мы всегда старались завтракать вместе. Поэтому, когда Джио входит в дверь поздним утром, те из нас, кто действительно провел ночь в своих постелях, смотрят на него.

— Почему ты выглядишь так, будто прошелся по аллее позора? — Спрашивает Марсель.

— Я не испытываю никакого позора. У меня есть девушка. — Улыбается Джио. Он, блять, улыбается, и позвольте мне сказать вам… когда Джио Де Беллис улыбается, это пугает до усрачки. И выглядит очень странно.

— У тебя что? — Я морщу лицо от отвращения. Конечно, я ожидал этого, но это не меняет того, насколько странно слышать эти слова из его уст.

— Почему? — Спрашивает Марсель.

— Она знает, что она твоя девушка, или это твой способ сказать нам, что ты окончательно сошел с ума? Ты уверен, что она настоящая? — Вклинивается Вин.

— Она настоящая и, да, она знает. Ее зовут Элоиза, — говорит Джио.

— Она горячая штучка? — Вин приподнимает бровь с глупой ухмылкой на лице. Могу точно сказать, что да. Хотя я не настолько глуп, чтобы сказать это вслух.

— Я не буду отвечать на этот вопрос. — Джио указывает на Вина, который смеется.

— Значит, она — твой типаж?

— У нее есть все необходимые качества, вот какая она. — Ухмыляется Джио.

— Избавь себя от лишних хлопот и отпусти ее. Жизнь, которой мы живем, не предназначена для женщин. Ты забыл, что случилось с Шелли? Зачем тебе втягивать какую-то бедную, невинную девушку в это дерьмо? — Санто бормочет себе под нос, не сводя взгляда с Джио.

— Конечно, я не забыл. И думал об этом. Много. Я решил, что не хочу отпускать ее. Я знаю, что это риск, но не иметь того, чего хочешь, из-за страха перед тем, что может быть, — это не жизнь. Я не отпущу ее. — Джио говорит медленно, взвешенно, обдуманно. Он как будто успокаивает дикое животное.

— Ага, удачи с этим, — ворчит Санто. Его стул волочится по кафельному полу, когда он встает и выходит из комнаты.

— Как единственный из нас, кто был полностью за это дерьмо с вечностью и браком, превратился в самого циничного ублюдка в компании? — Марсель качает головой.

— Он нашел свою невесту мертвой — вот как, — выдавливает Джио.

— Знаю, — говорит Марсель, затем переключает свое внимание на новую подружку нашего брата. — Итак, чем занимается эта цыпочка?

— Она риэлтор, — отвечает Джио.

— Ни хрена себе, ты трахаешься с цыпочкой, которая продала тебе этот дом. Вот почему потребовалось так чертовски много времени, чтобы выбрать его, не так ли? — Ухмыляюсь я ему.

— Во-первых, не будь неуважительным. А, во-вторых, я потратил время, чтобы убедиться, что это идеальный дом для нас, — отвечает Джио, а затем быстро меняет тему. — Нашли что-нибудь о том, куда ушли эти деньги?

Деньги, о которых он говорит, — это загадочные три миллиона долларов, которые наш отец оставил анонимному благотворителю в своем завещании. Это чертовски странно, и, учитывая, как хорошо мы знаем старого ублюдка, я уверен, что сейчас он смеется над нами из преисподней.

— Ничего. Кто бы это ни был, он проделал отличную работу, чтобы его не отследили, — говорит Марсель. Он просмотрел все счета, пытаясь найти хоть самую маленькую крупицу информации.

— Я просмотрел все имущество старика. И ни черта не нашел, — говорю я Джио.

— Вообще-то есть еще одно место, где можно поискать. — Вин достает листок бумаги из школьного портфеля и что-то записывает. — Отправляйся по этому адресу. Это одно из менее известных владений отца… ну, думаю, теперь оно наше. Или твое. Я не хочу иметь ничего общего с этой дырой, — говорит он Джио, бросает бумагу на стол и стремительно выходит из комнаты.

— Что, черт возьми, это было? — Джио переводит взгляд с меня на Марселя.

— Понятия не имею. — Марсель берет листок и просматривает адрес. — Узнаешь его?

Джио качает головой.

— Вы двое, идите проверьте, — обращается он ко мне. — Мне нужно отправиться в Cinque. У меня встреча с Манчини. — Затем он берет со стола холодный кусок бекона и выходит из комнаты.

— Я буду готов через пятнадцать минут, — говорит Марсель, бросая взгляд в мою сторону, а затем следует за Джио.

Отлично. Похоже, теперь я знаю, как пройдет остаток моего гребаного дня. Поиск в очередном отцовском дерьме.

Загрузка...