Глава 39

Санто ушел на винокурню около десяти минут назад. Поэтому сейчас я нахожусь в кабинете Джио с дневником. Я только что рассказал ему о том, что мы с Марселем узнали о Шелли.

— Я в это не верю. Она бы ни за что так с ним не поступила, — говорит Джио.

— Я тоже не хочу в это верить, но это ее почерк, Джио. Это ее собственные слова, — отвечаю я, бросая дневник на стол.

— Это, блять, уничтожит его сильнее, чем ее смерть, — ворчит он.

— Знаю.

— Нам нужно выяснить, кто этот детектив и как, блять, мы об этом не знали… Семьдесят процентов копов в этом гребаном городе работают на нас. Так как же это дерьмо могло проскользнуть мимо нас? — Говорит Джио.

— Не знаю, но ты думаешь, старик знал? Думаешь, именно поэтому он… — Я оставлю этот вопрос без ответа. Мы оба знаем, что сделал этот ублюдок.

— В этом есть смысл, но почему бы не сказать нам?

— Подумай об этом. Мы бы никогда ему не поверили, если бы он все рассказал. — Я пожимаю плечами.

— Ты прав. Мы бы не поверили. Но, черт возьми, Шелли? Серьезно?

— Кристен что-то знает. Она искала это. — Я постукиваю указательным пальцем по дневнику.

— Думаешь, она знала, что задумала Шелли? — Спрашивает Джио.

— Без понятия, но нам нужно выяснить, что ей известно. А это будет нелегко. Она не захочет с нами разговаривать.

— Делай все, что должен, Гейб. Раньше девушка питала к тебе слабость, так что используй это.

Я морщу лицо.

— Я не стану флиртовать с ней, чтобы получить информацию. Не могу этого сделать, — говорю я ему. — А ты бы смог? — Добавляю я, изогнув бровь.

— Я бы не стал флиртовать ни с кем, кто не является моей женой. Но ты не женат, Габриэль. Ты все еще можешь пофлиртовать ради общего блага.

— Пока. Я пока не женат, но планирую жениться. Я женюсь на Дейзи.

— Да, а свадьба будет проходить в подвале, когда она будет прикована наручниками к священнику? — смеется Джио, и я закатываю глаза.

Мне будут до конца жизни припоминать это дерьмо. Похитил одну девушку, всего один раз, а все заткнуться не могут. То есть я понимаю. Правда. Это было глупо. Но это также дало желаемые результаты, так что к черту все это. Они могут шутить по этому поводу сколько угодно.

— Отправь Марселя поговорить с Кристен и выяснить, что ей известно. Мне нужно, чтобы ты поехал со мной. Я встречаюсь с Манчини на седьмом складе, — говорит Джио.

— Почему этот ублюдок в городе? — спрашиваю я.

Алекс Манчини заправляет преступным миром в Сиднее. Мы ведем с ним дела уже много лет. Раньше они с Джио были близкими друзьями. Теперь же они терпят друг друга лишь в деловых целях. Похоже, наш отец облапошил парня во время сделки, и Джио, будучи Джио, вынужден был встать на сторону старика, хотя и знал, что тот неправ. Дело в том, что у нас есть то, что нужно Алексу. А нам нужны покупатели на то дерьмо, которое у нас есть, поэтому они пришли к взаимопониманию. В то же время, когда бы они ни собирались вместе, любой посторонний подумал бы, что они все еще друзья.

Это чертовски странно. Но это не моя проблема. У меня и без того своих хватает.

— Он хочет партию гранат, — говорит Джио.

— С кем он теперь планирует воевать? — спрашиваю я.

— Без понятия, и мне похуй, против кого он их использует, главное, лишь бы не против нас.

— Точно. Представь, что нас уничтожат нашим же оружием. — Смеюсь я.

— Этого не случится, — ворчит на меня Джио.


Поговорив с Марселем о Кристен, что не доставило ему особой радости, я возвращаюсь в офис Джио. По дороге туда на экране моего телефона высвечивается номер Джона. Он все еще следит за Дейзи. Я планировал заменить его кем-нибудь другим, но я мало кому доверяю, поэтому было трудно найти замену. Не то чтобы я полностью доверял ему, но Джону я доверяю больше, чем большинству других.

Некоторые из людей моего брата все еще верны нашему отцу. Несмотря на то, что Джио уже несколько месяцев является боссом, я чувствую, что некоторые ублюдки все еще скучают по тому, как старик управлял делами. Не могу сказать, что разделяю это мнение. Я ни на секунду не скучал по этому мудаку с тех пор, как мы закопали его в землю.

— В чем дело? — отвечаю я на звонок Джона после третьего гудка.

— Мисс Блейк только что вышла из своего офиса. Похоже, она плачет, босс. Я у нее на хвосте. Кажется, она едет домой.

— Она плачет? — пытаюсь уточнить я. Дейзи скорее боец, чем плакса.

— Похоже на то, — говорит Джон.

— Хорошо, спасибо. Держись рядом с ней, — говорю я ему, после чего вешаю трубку и набираю номер Дейзи.

— Привет, — отвечает она.

— И тебе привет. Что делаешь? — стараюсь я говорить непринужденно, делая все возможное, чтобы подавить беспокойство, которое испытываю.

— Еду домой. А ты что делаешь? — спрашивает она.

— Мне нужно кое-что сделать с Джио. Ты в порядке?

Несколько секунд на линии царит тишина, после чего она наконец отвечает.

— Я в порядке, — говорит она. — Только что подъехала. Поговорим позже.

— Дейзи, почему ты приехала домой? — спрашиваю я ее.

— Я расскажу тебе позже. Сейчас не могу, Гейб. Иди и занимайся своими делами с Джио. Честно, я в порядке, — говорит она мне.

— Люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — говорит она и отключает звонок.

Не знаю, что произошло, но точно знаю, что она совсем не в порядке. Я также знаю, что не могу отпустить Джио одного на эту встречу. Я только что отправил Марселя навестить Кристен, а Санто уже на винокурне. Остается только один вариант.

Я бегу наверх и стучу в дверь спальни Джио и Эл. Эл открывает ее.

— Мне нужно, чтобы ты поехала к Дейзи, — говорю я ей.

— Зачем?

— Что-то не так. Она едет домой в середине рабочего дня, и я слышал из достоверных источников, что она плакала. Мне нужно, чтобы ты поехала и выяснила, что происходит.

— Я поеду, потому что она моя подруга, а не потому, что ты мне так говоришь, — говорит Эл.

— Я бы пошел сам, но кто-то должен проследить, чтобы твоего мужа не застрелили, — выдавливаю я, и ее лицо бледнеет.

— Не дай его застрелить, Гейб. — Я слышу беспокойство в ее голосе.

— Я пошутил. Его не застрелят. Ну, во всяком случае, не сегодня. Дай мне знать, что происходит с Дейзи, — говорю я и бегу обратно вниз по лестнице.

Джио встречает меня в фойе.

— Ты готов идти? — спрашивает он, уже направляясь к двери, не дожидаясь моего ответа.

— Конечно, босс. — вздыхаю я, следуя за ним к ожидающей машине.

— Все здесь. Не нужно пересчитывать, — говорит Алекс Джио, передавая чемодан, набитый наличными.

Мой брат не говорит ни слова, просто передает чемодан Дэну, который достает банкноты и пропускает их через автоматический счетчик.

— Или ты можешь впустую потратить наше время, — стонет Алекс.

— Ты бы предпочел находиться в более приятном месте? — отвечает Джио, изогнув бровь.

— Да, дома. Я чертовски ненавижу этот город, — отвечает Алекс.

— Перестань жаловаться, как старый ублюдок, которым ты и являешься, а просто сядь и выпей. — Джио подходит к столу, указывает на место напротив, после чего садится сам. Он ставит бутылку De Bellis Cinque посередине. Я следую его примеру и опускаюсь на оставшийся свободный стул.

— Я пропустил приглашение на твою свадьбу, — комментирует Алекс. Лео, его заместитель, встает рядом с ним.

— Ты и не пропустил. Тебя не приглашали. — Джио пожимает плечами.

— Жаль. Я бы не отказался от тропического отдыха, — заявляет Алекс, тем самым давая понять, что ему известно все о том, где и когда женился мой брат. Откуда у него эта информация, я понятия не имею. Мы не особо афишировали все это.

— У тебя не хватает средств, Манчини? Насколько я слышал, для того чтобы отправиться в отпуск, не нужно приглашение на свадьбу. — Джио наливает четыре стакана виски и раздает их.

— Ты прав. Не нужно. — Алекс залпом допивает янтарную жидкость и ставит стакан обратно на стол. — Знаешь, несмотря на все твои недостатки, ты делаешь лучший виски, блять. Мне понадобится еще один ящик, — говорит он, указывая на бутылку перед нами.

— Несколько штук ты найдешь между заказанными ручными гранатами. Зачем, собственно, они тебе вообще нужны?

— Я устраиваю вечеринку, — говорит Алекс.

— С ручными гранатами? — спрашиваю я его.

— Они взрываются лучше, чем фейерверки, — невозмутимо заявляет он.

— Без сомнения. — Смеюсь я и беру свой стакан. Мне не терпится поскорее покончить с этой встречей. Из-за этой любви-ненависти между Алексом и Джио все встречи всегда затягивается дольше, чем нужно. Они оба хотят восстановить дружбу, но оба чертовски упрямы, чтобы признать это.

— Как жена? — спрашивает Джио у Алекса.

— Чертовски идеальна. А твоя? — говорит он.

— Лучшей женщины и не придумаешь. — Ухмыляется Джио.

— Босс, все готово, — сообщает Дэн через несколько минут.

— Отлично. Давай убираться отсюда к чертовой матери. — Джио встает из-за стола и протягивает руку Алексу. — Манчини, как всегда, приятно иметь с тобой дело.

— Взаимно, — говорит Алекс, делая ответный жест.

А я? Остается только гадать, какого хрена я вообще был нужен здесь. Я мог бы сейчас быть у Дейзи, выяснять, что с ней происходит. Как только мы садимся обратно в машину, я говорю Джио, чтобы он высадил меня у нее. Мне не нравится, что она чем-то расстроена, а меня нет рядом, чтобы помочь ей.

Я проверяю свой телефон и не вижу никаких сообщений от Эл, сообщающих мне, что происходит. И от этого я волнуюсь еще больше. Поэтому пишу Джону, чтобы узнать, как обстоят дела. Он сообщает, что Дейзи все еще в своей квартире.

Я не хочу даже думать о том, что она, возможно, снова бросает меня, но именно подобные мысли крутятся в моей голове. Но знание того, что она все еще в своей квартире, дает мне некоторое успокоение. Осталось выяснить, кто или что заставило ее плакать.

Загрузка...