Глава 7 Целительная сила любви

Дверь одного из домов распахнулась с грохотом.

— Куда⁈ Дурень! — закричал кто-то смачным басом.

Быстро приближающуюся к нам тень я едва рассмотрела. Не могла убрать ладони от раны, чтобы вытереть слезы. Казалось, если отпущу, Арсарван точно умрет.

— В сторону! — рявкнул мужчина, чьего лица я не видела, и рухнул рядом со мной на колени.

Он насильно оторвал мои руки от раны и отпихнул меня вбок. Упав на камни, я тут же бросилась обратно, но напасть на мерзавца не успела. Слава Древним и Новым Богам.

Свои ладони он разместил ровно там, где ранее лежали мои. Только имелось одно существенное отличие: от его рук шло яркое золотое сияние. Золото будто проникало внутрь раны.

Завороженная магией целителя, я вытерла глаза от слез. Молодой, светловолосый, с худым лицом. Отозвавшийся на мои крики мужчина вряд ли был старше Арсарвана. Его серые глаза встретились с моими.

— У тебя раны есть? — спросил он, быстро осматривая меня взглядом, но при этом неотрывно продолжая исцелять.

— Нет, — прошептала я, подползая ближе. — Он же будет жить, правда? Вы же маг?

— Мое «да» сразу на оба ваших вопроса. Оплату принимаю деньгами, натура не интересует.

Я только кивнула, всхлипывая, не оценив ни его шутки, ни его ободряющей улыбки. Дрожь проходить не хотела, но теперь я хотя бы могла дышать.

Правда, недолго. Увидев, как затягиваются края раны, буквально зарастают, подхватываемые теплым золотым сиянием, я задержала дыхание. Все вокруг по-прежнему было в крови, но раны — ее больше не существовало. Даже пальцы Арса перестали быть холодными под моей рукой, а цвет лица поменялся, будто его вернули с того света.

Убрав ладони от пациента, маг сделал странное движение пальцами, словно раскрыл и закрыл веер, и кровь исчезла не только с Арсарвана, но и с дороги, и даже с одежды.

Не веря своим глазам, я ошарашенно хлопала ресницами.

— Сколько я вам должна? — спросила я, вытаскивая мешочек с деньгами из плаща.

Была готова отдать ему весь, лишь бы граф наконец очнулся и открыл глаза.

— Не торопитесь платить, леди, когда работа сделана наполовину, — усмехнулся целитель, поднимаясь на ноги. — Я не волшебник и не могу вернуть вашему спутнику утраченную кровь, но на это способны время и ускоряющее регенерацию зелье. Я перенесу его к себе, если вы не против.

Против я не была. Понятия не имела, что следовало делать с Арсом дальше, чтобы он пошел на поправку, так что полностью доверилась магу. Сложив указательные и средние пальцы вместе, он слегка повел ладонями. Тело графа плавно поднялось в воздух, как лежало — так и застыло примерно в метре от земли, только руки повисли по сторонам.

Вполне уверенно левитируя, целитель пронес Арса в прихожую дома, из которого выбежал, а следом направил в первую же комнатку у лестницы.

— Идиот! — выкрикнул из гостиной кто-то невидимый моему взгляду.

— Отвянь, Бардок, — огрызнулся маг в ответ, и на этом обмен любезностями завершился.

— Это ваш… родственник? — спросила я, чтобы хоть как-то скрыть смущение.

— Это мой сосед. Мы в этом доме комнаты снимаем, — отозвался целитель, укладывая Арсарвана на единственную кровать.

Кроме нее сюда вмещались только стол и стул. Последний исполнял роль вешалки ввиду отсутствия шкафа. Окна тоже не имелось, зато на стене висела картина с изображением полуобнаженной русалки.

Этот маг жил крайне скромно. И, судя по тому, как отвел глаза, когда мы встретились взглядами, он этого факта стеснялся.

— Я сейчас волью ему крововосстанавливающее зелье, а затем он пролежит без сознания еще пару часов. Как только силы к нему вернутся, ваш спутник очнется, но в ближайшие дни никаких нагрузок, обильные еда и питье. Если станет следовать рекомендациям, за три дня поднимется на ноги. Если нет, восстановление может затянуться.

Я слушала внимательно и кивала, не отрывая глаз от Арса. Моментами мне казалось, что он не дышал, его грудь вздымалась едва-едва.

— Скажите… — мой голос по-прежнему дрожал, — вы работу не ищете? Нам на корабль очень нужен целитель. Вы могли бы сами присмотреть…

Светловолосый странно хмыкнул и чуть усмехнулся:

— Обычно это работа не ищет меня, — произнес он, поймав мой удивленный взгляд. — Я бывший каторжник. Участвовал в восстании против императора. Еще до переворота.

— А…

Я ошарашенно захлопала ресницами. Была не готова к тому, что на меня вывалят такую правду. Заметно напрягшись, хотела спросить, в бегах ли он сейчас, но целитель предугадал мой вопрос.

— Сама вдовствующая императрица освободила меня несколько месяцев назад. С тех пор найти работу мне так и не удалось, — выдавил он из себя вежливо-надменную улыбку.

— На… корабле… найдется… место… — натужно прохрипел Арсарван.

Увидев, что он очнулся, я бросилась к нему. С трудом разлепляя веки, он будто боролся с собой, чтобы быть в сознании.

— Ты как? Ты… — растерянно восклицала я, разместившись на краешке кровати.

Но целитель моего восторга не разделял.

— Еще одно слово — и усыплю, — спокойно пригрозил он Арсу, а после приказал: — Рот открывай и глотай.

Забравшись под кровать, для чего мне пришлось встать и отойти, маг вытащил из-под нее плоскую сумку, похожую на кейс из мягкой кожи. Вероятно, он был прикреплен к самой кровати, потому что достать его быстро у мужчины не получилось.

Напоив вновь утратившего сознание Арса коричневым зельем из продолговатого пузырька, целитель вернул кейс на место, а сам собирался уйти. Но прежде, чем выйти из комнаты, все же обернулся и спросил:

— Ваш спутник серьезно насчет работы?

— Серьезнее некуда, — ответила я. — Нам и правда не хватает целителя. Но мы отплывем сразу же, как только сможем вернуться на корабль.

Меня удостоили коротким кивком. Со словами «Я подумаю» маг все же покинул свою комнату, а я осталась рядом с Арсарваном. В себя он больше не приходил, но мне хватало того, что я слышала его дыхание и уверенный стук сердца.

Пригревшись у него груди, я практически полулежала на нем. Обессиленная и выжатая эмоционально, я сама не поняла, как провалилась в сон.

Проснулась оттого, что меня гладили по волосам. Нежные, едва ощутимые поцелуи достались моей макушке.

— Что бы я без тебя делал… — прошептал Арс.

От этих слов сердце больно кольнуло. Дыхание снова перехватило, потому что я знала ответ на этот вопрос.

Он бы жил. Просто жил, как и хотел. Развелся бы с Татией, продолжал помогать приюту, нашел инвестора для разработки прииска. И его не попытались бы убить люди Алданского. К последним я сразу причислила и стражников, которые скрылись слишком быстро, словно появились лишь для того, чтобы увезти бандитов.

С другой стороны, а что бы делала я, если бы его не стало? Даже подумать было страшно. Мир, в котором он не дышит рядом, мгновенно опустел бы и стал ненужным.

Я бы тогда сама явилась к герцогу Рейнару ар Риграфу и ни за что бы не стала оправдываться.

Наверное, я бы приняла даже смерть.

Как бы горько ни было это признавать, а в жизнь Арсарвана я привнесла еще больше проблем. Я только и делала, что добавляла ему трудностей. Без меня ему жилось бы куда легче.

Дверь в темной комнате скрипнула, заставив вздрогнуть. Светящийся шарик над потолком давно погас, но я и без него узнала целителя. Выпрямившись, поднялась на ноги, смущенная тем, что маг увидел наши объятия.

Подкинув к потолку новый светящийся шарик, он взъерошил и без того лохматую голову и сухо сказал:

— Если ваше предложение еще в силе, то ехать лучше сейчас. Хозяйка скоро вернется, а мне с ней пересекаться нежелательно.

— Сколько ты ей должен? — спросил Арсарван коротко, спуская ноги на пол.

Целитель мгновенно замялся. Бросив быстрый взгляд на меня, он словно нехотя ответил:

— Почти два золотых за этот месяц.

Но Арсарван легко распознал его увиливание.

— А всего? — уточнил он, поднимаясь на ноги.

Двигался медленно, но не осторожничал. Наоборот, будто пытался показать себя крепче, чем есть, а я разумно не вмешивалась. Потому что для мужчины жалость женщины — худшее, что можно получить.

— Четыре с половиной, — сдался целитель. — Но если мы уйдем сейчас…

— Сколько я должен за спасение своей жизни? — перебил его граф, не дослушав.

— Трех золотых будет достаточно. — Маг упрямо поджал губы и словно вытянулся в струнку в дверях.

Такая цена показалась мне странной. Он ведь мог попросить любую сумму, хотя бы равную долгу, но отчего-то запросил на треть меньше.

Неужели для него честность выше нужды?

Понимая, что плащ Арсарвана вместе с кошелем потерялся где-то на улице в ходе схватки, я молча протянула ему свой мешочек.

— Твой кошелек у меня, — мягко улыбнулась я, вручая ему деньги.

Поблагодарив меня взглядом, граф отсчитал ровно восемь золотых монет и положил их на край стола.

Я заметила, как маг посмотрел на них. Почти отчаянно.

— Это благодарность, — произнес Арс, поймав взгляд целителя. — Расплатись с квартирной хозяйкой, а после, если не передумаешь, приходи на пристань. Найдешь «Морского Ангела», найдешь и меня. На принятие решения у тебя есть час, но я в любом случае твой должник, потому что жизнь не купишь ни за какие деньги. Арс Айверс, граф Арсарван Айверс ер Толибо.

Лицо целителя заметно вытянулось, но, спохватившись, он пожал протянутую ему руку и тоже представился:

— Эльнюс Гварен к вашим услугам.

Теперь удивился Арс. Всего на миг, но я заметила эту эмоцию на его лице: когда имя целителя прозвучало, его глаза слегка расширились. Он по-прежнему был бледен, но все равно выглядел лучше, чем несколько часов назад.

— Боюсь, я не смогу платить вам столько, сколько вы получали при дворе, — сдержанно произнес граф, переходя на «вы». — Да и жить на моем судне вам придется вместе со всеми. На фрегате нет кают, и…

— Я понял ход ваших мыслей, — также сдержанно отозвался Эльнюс, придерживаясь светского тона.

А я ощущала себя лишней. Эти двое явно знали друг о друге больше, чем я о них.

— Оплата по обстоятельствам, — поставил Арсарван жирную точку в нелегком деле завоевания целителя.

После этой фразы я поняла, что нам его можно даже не ждать. Да кто вообще согласится получать зарплату по обстоятельствам? И какие расценки у этих обстоятельств? А сроки?

Я с трудом удержала себя от вмешательства. Спорить с решениями Арса, да еще и при чужом человеке, не хотелось.

Поблагодарив мужчину за помощь и за то, что откликнулся на мои крики, я вышла из его комнаты с графом под руку. Покинув доходный дом, по улицам мы двигались неспешно. Времени искать кока не осталось. Да и не стоило нам больше разгуливать по городу, учитывая, что о судьбе бандитов мы ничего не знали.

Арс был со мной согласен:

— Уплывать надо прямо сейчас. С Алданским разберусь позже.

От того, с какой решимостью он это произнес, у меня по спине побежали мурашки. Такие мелочи возвращали меня с небес на землю. Здесь все еще витал дух средневековья, когда мужчины решали свои вопросы мечом и шпагой.

— Я могу стать коком на время плавания, — предложила я, чтобы отвлечь его. — Уж одиннадцать человек и одного кота я точно смогу прокормить.

Арс остановился и посмотрел на меня странно. Будто и усмехнулся, и одновременно загрустил.

— Ты чего так смотришь? — не выдержала я.

— Судьбу не обманешь, — ответил он глухо.

Я ничего не поняла, но решила не переспрашивать. Разговоры все еще давались ему тяжело.

У самой пристани нас нагнал целитель. Поравнявшись с нами так, будто все время шел рядом, он свое присутствие словами не обозначил. Зато Арсарван едва заметно улыбнулся, словно заранее предвидел такой исход.

Друг за другом поднявшись по трапу, мы оглядели палубу. Если бы не Лико, я бы подумала, что мы оказались на чужом судне. Каждая доска сверкала чистотой. Дерево будто выкрасили свежей краской, а паруса поменяли на новые.

Но Арс не обратил на преображение никакого внимания. Его голос прозвучал неожиданно громко.

— Меня вы все знаете, представляться нет нужды, — обратился он к команде, поймав на себе их взгляды, и кивнул в сторону мага. — Это Эльнюс — наш целитель. А это моя жена Мари.

Я чуть не споткнулась на ровном месте, услышав пусть и слегка измененное, но свое имя — не графиня ер Толибо, не Татия. Для этих людей я была практически собой, ведь о том, что эта внешность мне не принадлежит, они не знали.

На душе сделалось так тепло и светло, но вместе с тем сердце сжалось. Я всеми силами пыталась отпустить его, а он все больше привязывал меня к себе.

Он просто втаскивал меня в свою жизнь, словно не замечая, что я в ней лишняя.

— Наша конечная точка — Русалочьи рифы, — продолжил Арс. — Дальше будем действовать по обстоятельствам.

Никто не возражал, не выражал изумление взглядом. Все были готовы к этому путешествию, и оно началось с того, что Арсарван сам встал к штурвалу.

— Может, Лико… — осторожно предложила я, но, поймав на себе взгляд графа, поняла, что он дурак.

Потому что эта демонстрация была для меня. Арсарван явно хотел реабилитироваться, чтобы вытеснить из моей памяти момент своей слабости. Он просто не понимал, как сильно я восхищаюсь им.

Для меня он не проиграл в той схватке.

И тем не менее я его понимала. Капитан пиратского корабля — это не просто слова. Его имя всего год назад наверняка было на слуху, его уважали и боялись и с ним строили дела.

Утратив корабль, променяв его на спокойную светскую жизнь, он, вероятно, показался своим недругам слабым. Но и в светское общество также не влился. Там его своим не воспринимали, и даже горожане были готовы сесть ему на шею.

Он просто хотел вернуть себе свои позиции.

Отступив, я прижалась к мачте у него за спиной. Видела, как ожил рисунок фрегата на его ладони. Арсарван отдавал четкие приказы, команда без промедления их выполняла, и только я смотрела на него. На то, как уверенно он держался, направляя корабль.

Здесь, за штурвалом, он был собой. Выглядел так, словно рос под крики чаек и умывался солеными водами.

Матросы заняли свои места. Полотно парусов раскрывалось ветру.

Постепенно причал становился все дальше. Город за спиной стремительно уменьшался и теперь походил на игрушечный.

В груди защемило — и от страха, и от восторга. Никогда не выходила в открытое море. В этом мире мои «никогда» исчезали все чаще.

Когда паруса натянулись попутным ветром, Арс передал штурвал Лико.

— Пойдем, покажу тебе камбуз, если не передумала, — предложил он с широченной улыбкой.

Счастье — вот что я видела в его глазах и без тени сомнения ухватилась за его руку. Спускаясь по ступенькам вниз, я размышляла над тем, что и спать могла бы в закутке: там висел гамак. Но все мои мысли безвозвратно растворились, едва я увидела торчащий из вскрытой бочки белый хвост.

Арсарван тоже оценил этот памятник свободы.

— Я так понимаю, помощника ты себе уже тоже определила, — произнес он, сложив руки на груди на нижней ступеньке.

Услышав его голос, Бергамот глухо стукнулся о стенку бочки, затем лихо втянул в нее хвост и замер. Видимо, надеялся, что его не заметят.

— И что ты сожрал на этот раз, морда ты ненасытная⁈ — возмущенно рявкнула я, подбираясь к бочкам.

Из пустой тары с запахом квашеной капусты мне в ответ громко икнули.

Загрузка...