Взрослеет дочь, старею я.
И стала ночь бледнее дня!
Не мне менять земной закон,
Где нет меня, есть только он,
Она и он!
(мюзикл «Ромео и Джульетта — Отец и дочь»)
Утро раскрыло врата нового дня холодной тишиной. Последние птицы уже улетели в более уютные и благоприятные территории. Деревья тоже сбрасывали крону листьев, постепенно обнажая чёрные вены ветвей. Три дня полной тишины. К завтраку я спускалась в туго затянутом корсете, с идеальной осанкой и совершенно неэмоциональным лицом. В первый день я удивила родителей официальным нарядом, но заметила это только по удивлённым лицам. За столом же раздавался только звон приборов о посуду. Молчал рояль. Молчал дом.
Стоя у окна наблюдала за порывами ветра, срывающим с деревьев листву и укрывающим аллею сада в бархатный бронзовый ковёр. Слуга постепенно сметал всё великолепие, но на утро аллея снова будет усыпана листьями, покуда не опадёт последний.
В дверь уверенно постучали, но никто не вошёл, значит это отец. Прошла к двери и отворив вернулась обратно. Не имело смысла начинать диалог первой, ведь это не я пришла в покои, а ко мне. Пауза затягивалась.
— Мэри, нам надо поговорить. — Всё же нарушил отец тишину.
— Внемлю. — Отозвалась тут же. Оборачиваться не хотелось, но говорить спиной к оппоненту является крайне дурным тоном, поэтому внимательно посмотрела на отца.
— Дочь, пойми, мы желаем тебе лишь лучшего.
— Не стоит, отец. Этот разговор не имеет смысла, так как я догадываюсь о твоих словах. Вы всего лишь хотите сделать меня достойной графиней, я права?
— Да, но…, - отец кажется растерялся, не находя слов, — От тебя это звучит так жестоко и отстранённо.
— От чего же? Вы дали мне лучшее образование и воспитание, какое могли позволить и логично, что сейчас не хотите, чтобы всё прошло зря.
— Нет, всё не так, — отец грустно улыбнулся и прошёл к креслу, Подумав минуту, продолжил, — ты знаешь, я не разделяю рвения матери выдать тебя замуж. Но я солидарен с ней, что выбор сделать придётся и хорошо бы, чтобы он был если не по зову сердца, то по зову разума, как у нас с твоей матушкой.
— Я и не рассчитываю на зов сердца, — грустно возразила, — но и прожить с человеком который видит во мне лишь ступень или не прикрыто унижает тоже не согласна.
— Понимаю. — Тяжело вздохнул отец, устало потирая лоб.
— Разве?
— Конечно. Графство было совсем малым по территории и постоянно нуждалось в финансировании, когда я был в твоём возрасте.
— Вот как? — Я заинтересовалась. Впервые за наш разговор. Отец раньше не рассказывал о временах, когда сам был военнообязанным.
— Да. Графство стало интересовать всех только когда наш полк отвоевал выгодные территории у фрайфолов. В благодарность Его Величество, тогда ещё Карл, отец Генриха, даровал крупное вознаграждение и вольную командирам за удачный трофей. — На последних словах отец почему-то осёкся и стыдливо отвернулся.
— О каком трофее речь?
— Не о каком. Просто была удачная вылазка… то есть удачный бой.
— Сейчас что ты от меня хочешь? — Спросила после паузы, поняв что отец не будет продолжать откровенничать и рассказывать.
— Мы хотим чтобы в доме вновь царил мир и уют. Как себя чувствуешь? Что говорит лекарь?
— Лекарь ссылается на осень. Считает, что мне нужно меньше активности, чтобы не разгонять по телу кровь. Говорит, всё должно прийти в норму когда погода нормализуется.
— С каких пор погода влияет на заживление ран? Сколько сталкивался с травмами в молодости, но никогда не подумал бы винить погоду. — Хохотнул отец.
— А, так вы только о ладонях спрашивали…
— Разве есть что-то ещё?
— Последнее время дурно себя чувствую. Головокружения, слабость, шум в ушах… и да, ладони заживают только на время, если не проявляю активность.
— Тогда будем ждать, когда погода нормализуется. — Подытожил отец, вставая с места и выходя из комнаты.
Спустившись на обед в столовую попробовала расслабиться и улыбнуться. Заговорить снова не вышло, но зато над обеденным столом не висел тяжкий груз обиды и недоказанности.
После столовой подошла к роялю в холле, открыв крышку, пробежалась пальцами по клавишам, извлекая робкие звуки. Подумав, всё же полноценно села за рояль и начала играть лёгкую и нежную мелодию. Стараясь сильно не напрягать руки широкой растяжкой отстранилась от окружающей действительности, погружаясь в мелодию. Мой покой нарушил шум в коридоре. Остановив игру, прислушалась.
— Королевский экипаж! — крикнула запыхавшаяся Илин, вбегая в холл.
— Что? Илин, будь добра, объяснись спокойно, что случилось?
— Что происходит? — с противоположной стороны помещения в холл вышли обеспокоенные родители.
— Королевский экипаж заметили на землях графства, Его Величество скоро прибудет в особняк! — Мы с родителями переглянулись.
— Илин, иди сообщи Гвен, она знает что нужно делать, пусть распорядиться на кухне и в остальном. — Холодно распорядилась маман. Илин коротко поклонилась и выбежала из залы.
Я тоже быстро направилась в свои покои приводить себя в порядок. Выходной наряд надевать смысла не было, всё же это не официальный визит, но и в дежурном платье появиться было слишком. В комнате снова закружилась голова. Подойдя к зеркалу растёрла лицо руками, приводя себя в порядок. Совсем скоро во дворе и правда послышался цокот лошадей. Из окна увидела, как подъехала карета с золотыми вензелями и королевским гербом. Быстро спустившись, вышла в холл одновременно с родителями.
— Он предупреждал о визите? — Шёпотом вопрошала маман у отца. Тот удивлённо покачал головой. Втроём спустились в фойе.
Его Величество был одет в просторный вишнёвый камзол и просторные брюки, зауженные к низу. Повседневный наряд при дворе. Волосы же были распущены и спускались прямыми рыжими прядями, обрамляя лицо. Цепкий взгляд снова словно подмечал каждую мелочь. Король был не один. Рядом стоял мужчина, судя по свободному балахону лекарь. Приблизившись, мы с матушкой опустились в реверансе, отец склонился в поклоне.
— Ваша Светлость, мы не ожидали вас сегодня. — Высказал отец общую мысль.
— Надеюсь, я не помешал.
— Нет, что вы, мы всегда рады вам в нашем доме!
— Я хотел осведомиться о здоровье леди Мэри.
— Благодарю, я в добром здравии, Ваше Величество. — Отозвалась я удивлённо.
— Нет, вы меня не поняли. Если бы я просто хотел узнать, то мне бы хватило письма. Вильгельм осмотрит и опросит вас. Это мой лекарь, я доверяю ему. — От пристального взгляда Его Величества не знала куда деться. Не спасал ситуацию даже его мягкий тембр голоса.
— Прошу вас, пройдёмте в гостиную. — Прервала маман неловкое молчание.
Отец повёл короля в гостиную, мы же втроём с лекарем и матушкой вернулись в мои покои. Занятно, что Вильгельм не остановился на простом осмотре меня и расспросах о самочувствии. Осмотрев всю мою комнату, мужчина потребовал миску, в которой служанки приносят воду для моих ладоней. Особенно неприятно было когда лекарь намеренно потянул кожу на ладони в разные стороны, раскрывая рану. Промокнув проступившую кровь салфеткой, внимательно рассмотрел алые разводы на платке подойдя к окну.
На наши вопросы он не отвечал, словно и не слышал их. В итоге в гостиную мы с матушкой вышли в самом скверном расположении духа. Присев повторно в поклоне, прошли к отцу. Вильгельм чинно двинулся к Его Величеству, остановившись поодаль.
— Вильгельм? — нарушил наконец тишину король. Устроившись в кресле, вся его фигура выражала расслабленность, но от цепкого взгляда, контролирующих казалось каждое движение присутствующих, становилось не уютно.
— Ваше Величество, состояние леди Мэри стабильно, однако я бы внёс некоторые коррективы в её лечение. Меня озадачила прогрессирующая слабость и бледность миледи. Изучив степень заживления порезов опасаюсь как бы не имело место заражение крови.
— Заражение крови? — всё же подала голос обеспокоенная матушка.
— Да. Не исключаю что грязь могла попасть в свежие раны в самом начале, а со временем укорениться.
— Ты можешь сейчас как-то повлиять? Вырезать скверну? — И снова мягкий обволакивающий голос. Однако от смысла сказанного захотелось сбежать.
— Боюсь что нет. Грязь не продолжает отравлять ткани, иначе бы это было видно, но меня напрягает очень низкая свёртываемость крови леди Мэри.
— Что ты предлагаешь? — Его Величество медленно сделал глоток чая, словно вёл простую светскую беседу. Двоякое чувство. Разумом я понимала что при его статусе это возможно действительно что-то простое и незначительное, но как можно так спокойно обсуждать это при мне же?!
— Не предлагаю, но рекомендую. В первую очередь, ладони промывать проточной водой, а не просто охлаждать. Так, вероятнее застой и скверна вымоется с ладоней, а не размножится в благоприятной среде. — После всего разговора срочно захотелось вымыть руки сейчас же. Скверну, как выразился Его Величество, казалось я чувствовала на ладонях тонкой плёнкой. — А ещё необходимо больше гулять. Свежий воздух наполнит лёгкие и снизит мигрени миледи.
— Но наш лекарь считал полностью в противоположном ключе? — Возразил отец. — Он считает, что именно активность разгонят кровь и препятствует заживлению…
— Ваш лекарь работал при дворе? — Спокойно и без нажима спросил король, посмотрев отца. Внешне казалось словно он действительно просто интересуется, но все поняли намёк Его Величества.
— Не спорю, активность разгоняет кровь, именно поэтому я бы порекомендовал воздержаться от игры на рояле и работы с пером. — Наконец придворный лекарь замолчал.
— Леди Мэри, как вы себя чувствуете? — Обернулся ко мне Его Величество.
— Б-благодарю, всё хорошо. — Пробормотала, не зная куда день глаза. Я смотрела в пол и на стены, куда угодно, только не бы не пересечься взглядом с королём.
— Мы благодарны за рекомендации лекаря и очень признательны Вам… Мы обязательно будем следовать рекомендациям… — Поспешила матушка мне на помощь, попытавшись взять диалог в свои руки.
— Леди Мэри, вы не притронулись к чаю за всю беседу? — Продолжил король, словно не слыша слова маман.
— Прошу извинить, я не голодна. Мы окончили трапезу не за долго до вашего приезда, Ваше Величество.
— В таком случае, — начал король, ставя чашку на стол и поднимаясь с места. Все слаженно проделали то же самое. — я видел у вас прекрасный сад с деревьями и хотел бы там прогуляться. Надеюсь, миледи составит мне компанию? Не волнуйтесь, нас будет видно из окна, так что я вас не скомпрометирую. Вильгельм пока переговорит с вашим лекарем и даст уточняющие рекомендации.
— Как вам будет угодно, Ваша Светлость.
Первое время мы шли в тишине, нарушаемой лишь стуком набоек обуви о плитку аллеи. Взглянув на узкую тропинку, где садовник ещё не успел убрать листья, чуть улыбнулась. Под красным покрывалом, она была похожа на красную ковровую дорожку, какую стелят в особняках на крупные празднества. Подумав о дворце и короле рядом зябко поёжилась. Холодно было не столько от ветра, сколько от страха от происходящего. Увидев мою заминку, Его Величество указал ладонью в сторону тропы и сам двинулся первым.
— Я вас так пугаю? — нарушил внезапно король тишину, от чего я вздрогнула от неожиданности и напряжения.
— Н-нет, то есть… простите мне, Ваша Светлость, просто я не понимаю чем обязана вашему вниманию…
— Генри.
— Что?
— В прошлую нашу встречу я попросил вас обращаться ко мне Генри.
— Да… простите мне, Ваше… Генри..
— Нет, так не пойдёт. — Покачал он головой и остановился, усмехнувшись.
— Что я сделала не так? — Напугано спросила я, не зная чего ожидать.
— Чем я так напугал вас, Мэри? На балу вы держались гораздо уверенней.
Опустив глаза, постаралась взять себя в руки. Действительно, графиня я или девочка-дебютантка? Выдавив из себя улыбку вздохнула и двинулась дальше по парку.
— Просто полагаю, у вас хватает забот и помимо моего недуга.
— Помниться, я невольно подслушал один занятный диалог. Потому решил обратить своё внимание к подданным. Важно не забывать, во имя чего всё это. — Занятно, но если не пересекаться с ним взглядом, а только слушать, то не так страшно.
— И вы решили объехать с визитом всю аристократию? — Решила пошутить я, — всех знатным дам и пэров?
— Нет, что вы… только самых загадочных. — Сбившись с шага порадовалась что не видит моего лица. — Вы так быстро удалились с бала, что смогли завладеть всеми моим мыслями.
— Прошу меня извинить, что помешала размышлению о более насущных задачах Его Величества.
— Что вы, мне было полезно отвлечься. Как я уже имел честь услышать, мне следует больше внимания отдавать простому народу, нежели военным. — Не найдя что ответить, я молчала. Пауза затягивалась, но не отягощала. — У вас есть друзья?
— Да, в тёплые дни мы часто виделись с Люсиндой, младшей сестрой Уильяма. Их поместье находится ближе всего к нашему. В остальном же больше общения проходит на балах.
— А маркизы? — Я скривилась. Только приобретённое лёгкое настроение вновь стремительно полетело вниз. — На сколько успел увидеть на балу, вы не слишком жалуете общество Эдмунда.
— Мне не за что радоваться обществу маркизов Девон. — Постаралась произнести я максимально нейтрально, про себя отметив новую волну внезапного головокружения. Вспомнив как Его Величество обсуждал мой недуг в доме решила не афишировать этот момент. — Ваша Светлость, я продрогла и хотела бы вернуться в дом.
— Генри.
— Ах… да, прошу извинить мою рассеянность. — Обогнув Его Величество, направилась в обратном направлении.
— Маркизы обидели вас? Оскорбили? — Всё так же мягко спросил Его Величество, но всё равно слышались угрожающие ноты.
— И то и другое. — Тихо пробормотала себе под нос, не желая чтобы король это услышал. Всё же благородной леди не к лицу жаловаться.
— Что?
— Нет, что вы! — Поспешно начала я оправдываться, боясь что Его Величество мог услышать. — Я всего лишь имею ввиду что и хорошего они ничего не сделали, мне не за что быть благодарной им… — продолжила я, всё же посмотрев в лицо Его Величеству, стараясь выглядеть максимально правдиво.
— Вы побледнели. Они так сильно запугали вас?
— Что?… — Начала я, не зная как продолжить. Головокружение и слабость действительно усилились. Теперь же даже дышать стало тяжело. — Н-нет… Они… Просто… — Внезапно воздуха стало не хватать. Пара судорожных вздохов и весь мир окутывает темнота.
Очнулась я дома, в своей комнате в полном одиночестве. Откинув одеяло увидела привычное ночное платье из мягкого льна, закрывающее тело от шеи до самых щиколоток и длинными рукавами. Пройдя к окну, увидела красное солнце меж ветвей, окрашивающее небо в оттенки алого и оранжевого. Приведя себя в порядок направилась вниз. В коридоре меня встретили Гвеневра с Илин.
— Барыня, вы очнулись! — Воскликнула Илин, подбегая ближе и обращая внимание Гвен, не увидевшей меня изначально и собирающейся пройти мимо.
— «Миледи», Илин! Или «леди Мэри», но не барыня! Сколько тебя учить! — Ворчала старая служанка, спеша за младшей. Мне это показалось милым и привычным, что помогло расслабиться. Я снисходительно улыбнулась. — Мы так перепугались за вас, леди Мэри! Как вы себя чувствуете?
— Благодарю, Гвен, всё хорошо, мне уже лучше.
— А это правда, что вы специально упали руки Его Величества, чтобы он вас донёс?
— Что?! — Я удивлённо обернулась к Илин.
— Да что ты… — Гвеневра замахнулась на Илин полотенцем, которое держала в руках, — думай что говоришь!
— А что, собственно произошло? — Я озадаченно переводила взгляд с одной служанки на другу.
— Его Величество принёс вас на руках! — восторженно просияла Илин, не замечая гневного взгляда старшей служанки и вовсе делая вид что не слышала предыдущих замечаний.
— Вам стало дурно в парке, миледи. Вы с Его Величеством отошли слишком далеко и рядом не было никого из слуг. Король Генрих слишком благороден, чтобы позволить даме лежать на холодных камнях пока подоспеет кто-то ещё, поэтому принёс вас в дом.
— Какой конфуз… — я закрыла лицо руками.
— Илин, поди скажи мадам и лорду что леди Мэри очнулась и в добром здравии. — Уверенно распорядилась Гвен.
— Но…
— Быстро! — всё же прикрикнула старшая служанка и Илин понуро удалилась. — Не волнуйтесь, леди Мэри. В доме вас до покоев донёс отец, а переодели уже мы с младшей. Решили, что в ночном платье вам будет уютнее и легче дышать, а значит и очнётесь быстрее.
— Да, благодарю. А что с королём Генрихом?
— Его Величество удалился почти сразу как передал вас на руки вашему отцу. — Я рассеянно кивнула, с облегчением отметив что Его Величество уехал.
Желая отвлечься от переживаний дня, сидела в гостиной у камина, читая книгу. Илин прибирала комнату, протирая пыль и поправляя подушки. Почему она это делает сейчас передо мной, а не в моё отсутствие я решила не спрашивать.
— Правда он красавчик?
— Что?? — Нарушивший тишину вопрос внезапно выбил меня из состояния покоя. — О ком ты?
— Его Величество…
— Илин… — я потёрла пальцами глаза, поняв что служанка просто искала повод пообщаться.
— …а благородства сколько… Настоящий король! — Мечтательно прикрыла глаза девушка, прижимая к себе ветошь для пыли.
— Кхм! — я недовольно посмотрела на служанку, желая успокоить её пыл. Но она даже не заметила моего возмущения. — Илин. Тебе не кажется, что ты забываешься? — Спросила сухо.
— Простите, миледи. — Я только успела обрадоваться что тема закрыта как служанка продолжила. — Но не будете же вы отрицать что он не плох собой и манеры у него настоящего короля?
— Да, я соглашусь что у него повадки правителя. — Сдалась наконец я, но думая совсем не о благородстве, как молодая служанка, а о ястребином взгляде карих глаз. Метка это войны или ноша правления, но говорить спокойно я с ним могла только если не пересекалась с ним глазами. И конечно сравнение моего недуга со скверной остро врезалось в сознание.
Утром после завтрака в мои покои вошла маман. Выпроводив служанку и плотно прикрыв за собой дверь, она меня изрядно удивила.
— Матушка, что-то случилось?
— Мэри, нам нужно поговорить. — Маман была собрана и преисполнена отстранённой решимостью.
— Я вся во внимании?
— Речь о тебе и Его Величестве… — Не дослушав, я шумно выдохнула и закрыла лицо в ладонях.
— Маман! Я никак не могла повлиять на произошедшее! Отказать королю? Или побежать домой ничего не объяснив едва почувствовав недомогание, чтобы ему не пришлось…
— Успокойся и послушай. Ты не думала, что может всё напротив, складывается лучшим образом?
— То есть?
— Попробуй сблизиться с Генрихом? Мы воспитали тебя леди, так будь дальновидней. Лучше партию чем Его Величество тебе не найти.
— Что вы такое говорите, матушка? Где я, а где он… Да и графство… — Мысли путались в голове. — Меньше всего мне хочется навязывать своё общество.
— Ты и не навязываешь. Ты же знаешь, главное уметь подать себя. Главное — видимое соблюдение приличий. Ты — леди. На твоих плечах будет очень много, не зависимо от статуса. Женщина создаёт домашний уют не зависимо от сословия. Ты хорошо научилась распоряжаться тем что имеешь, но нужно уметь и приумножать. — В это время за окном послышались цокот лошадиных копыт и голоса. — Кстати, он уже прибыл. Я пришлю Илин, чтобы она привела тебя в порядок.
К Его Величеству королю Генриху я вышла в туго затянутом корсете, плотной юбке полусолнце и длинных перчатках цвета ванили.
— Леди Мэри! — Генрих выглядел обеспокоенным. По крайней мере вся его фигура говорила об этом. Что скрывалось за глазами я даже не пыталась понять.
— Ваша Светлость, — присела в реверансе, придержав юбку и опустив взгляд, — Признаться, не ожидала вас сегодня увидеть, вы застали меня врасплох.
— Я хотел проведать вас, по моей вине вы вчера были не в себе. Надо было сразу пойти в дом. Как вы сегодня себя чувствуете?
— Благодарю, мне гораздо лучше, оно не стоило ваших переживаний.
— Прошу простить мне мою грубость, я начинаю отвыкать от общения с благородной дамой. — Продолжил Его Величество после недолгой паузы, — Вы уже гуляли в саду сегодня, как рекомендовал лекарь?
— Ещё не довелось, но день в самом разгаре, так что думаю ещё есть время.
— В таком случае составите мне компанию?
— Сочту за честь. — Ответила с лёгкой улыбкой и коротко взглянув из под ресниц.
Выходя из дома увидела довольную улыбку маман и её и утвердительный кивок. Теперь главное не начать снова паниковать и запинаться.
— Вы так боитесь моего общества? — Печально спросил Его Величество.
— Нет, с чего вы взяли? Трепет благоговеяния перед монархом, вот что я испытываю. — Постаралась я улыбнуться как можно беззаботнее.
— Вас выдают руки, — Только после его слов заметила что всё время судорожно мну в руках платок, — а ещё вы боитесь смотреть мне в лицо.
Не найдя что ответить, я стыдливо опустила лицо. Генрих в свою очередь остановился, мне пришлось смиренно встать напротив.
— Ваша светлость…
— Генри. — Грустно вздохнул он в ответ, — Мэри, я хочу быть вам опорой и поддержкой, другом. — Я удивлённо подняла глаза на короля. — Вчера вы с теплом отзывались о виконтах и с неприкрытой агрессией о маркизах. — Внезапно он положил ладонь на мои руки, как оказалось продолжавшие судорожно сминать уже не только платок, но и подол платья.
— Зачем оно вам? — Наконец смогла выдавить я из себя, недоумённо взирая на свои руки под широкой мужской ладонью. Хорошо хоть перчатки надела.
— У всех вокруг друзья плечо к плечу. Но я король и плачу долг своих предков. Друг вне войны, неужели я так много прошу?
Я медленно подняла глаза и посмотрела на Генриха. Впервые я смотрела на него без страха и в его глазах мне мерещилась боль и отчаяние, а не холодный расчёт. Пауза затягивалась. Наконец, я высвободила и отпустила руки, мы двинулись дальше по аллее.
— Расскажите мне что-нибудь?
— Например? — Заинтересовался Его Величество.
— Я никогда не бывала нигде дальше территорий нашего королевства. Но вы король, явно видели и знаете больше меня?
— О каких соседях вам рассказать? О севере или о юге? С другой стороны море, так что тесных соседей у нашего королевства всего два…
Всю оставшуюся прогулку мы с Генрихом общались на нейтральные темы. Старались не затрагивать войну, но было интересно послушать о чужестранцах. Выходило интересно, потому что выходило что и с теми и с другими у нас были как схожие черты, так и различия. В дом мы вернулись в прекрасном настроении. Под конец прогулки мне стало так комфортно с Генрихом, что я иногда даже смеялась с его рассказов. Его отъезд я провожала с искренней улыбкой.
— Он оставил письма. — Вышла к нам с родителями Гвеневра, держа в руках поднос для писем. Отец небрежно махнул ей, подзывая.
— Что там? — Заинтересовано спросила маман.
— Приглашения на королевский бал. — С уважением ответил отец.
— Просмотри тогда оба. — Беспечно сказала маман, пожав плечами. Ну да, если кого и приглашали на бал, то только старших рода и непременно обоих, если оба были живы и в добром здравии. Я собралась было пойти к себе, как остановилась.
— Тут их три.
— Три?! — Не веря, я подбежала к подносу. Там действительно было три именных письма. Поверх моего было написано «Надеюсь, так я смогу загладить вину за неудобства»