— Мисс, ваша остановка!
Лэйни так погрузилась в работу, которую спешно пыталась закончить, что забыла обо всем на свете. Между тем поезд уже притормаживал, приближаясь к станции «Медоувью», и проводник, седеющий толстяк, легонько постучал ее по плечу. Его лицо так примелькалось за время ее разъездов, что она улыбнулась ему тепло, как старому знакомому. Подхватив разложенные на коленях вещи, она вышла на платформу и бросила их на ближайшую скамейку. Только потом у нее нашлось время убрать листы в папку и привести в божеский вид кое-как наброшенный жакет.
Необычно прохладный майский день сиял во всем своем великолепии, щедро заливая молодую зелень потоками солнечных лучей. Каждая поверхность, способная хоть мало-мальски отражать свет, слепила глаза.
Потрясающе! Она заметила, как хорош день, только к трем часам! Лэйни покачала головой, то улыбаясь, то хмурясь. Что до нее, погода могла стоять любая, даже дождливая и промозглая.
Накануне Дня памяти погибших воинов «Карпатия» осчастливила своих сотрудников укороченным рабочим днем, но даже неожиданно свалившегося свободного времени было недостаточно, чтобы Лэйни могла закончить давно просроченную работу. Последние месяцы она как-то ухитрялась совмещать служебные обязанности с заботами по дому, теперь же все окончательно пошло вразнос.
Хорошо еще, что дети были пристроены на весь уик-энд. На сей раз Дорис Бекли позвонила за целую неделю, и, хотя ее тон был бескомпромиссным, Лэйни искренне обрадовалась ее желанию провести несколько дней с внуками. Она успела привыкнуть к царственной, приказной манере, появившейся у Дорис с того дня, как она и Хью объявили о намерении оспорить ее опекунские права. Правда, Лэйни так и подмывало из чистого упрямства возражать на каждый новый ультиматум, но здравый смысл подсказывал, что есть более удобный способ общения с бабушкой ее подопечных. Лэйни держалась так, словно была выше враждебности, словно даже не замечала, как ее раз за разом пытаются задеть, словно никто и не собирался оспаривать ее право на воспитание детей. Хоть и не без труда, но она каждый раз подавляла законное возмущение, понимая, что у Тима и Райли нет других дедушки и бабушки, а значит, придется довольствоваться теми, которые есть. Кроме того, она втайне надеялась, что ее рассудительность со временем вызовет отклик в душах супругов Бекли.
Такое поведение частично было результатом ссоры с Пенном. Лэйни допускала, что ей нечем гордиться. Если бы даже он назвал ее величайшей дрянью во всем свете, он не слишком уклонился бы от истины. Разве не потому она готова была ухватиться за «великодушное» предложение Бекли, что в глубине души мечтала избавиться от обузы?
Такой ход мысли всегда вызывал в висках тупую ноющую боль, и Лэйни поскорее выбросила неприятные мысли из головы. До возвращения детей нужно было проделать колоссальную работу, и начать ее предстояло с рисунков, обещанных Элу Смайли. На них должно было уйти по меньшей мере три часа.
К тому же Патрик Фучард прислал ей материал, до которого Лэйни не чаяла поскорее добраться. Это был результат обработки интервью с детьми, на которых она когда-то изнывала от скуки и которые теперь превратились в сто с лишним страниц машинописного текста. Фучард просил ее просмотреть их и дать заключение, с чего и как начинать работу над проектом «Мариза».
Лэйни не оставляло ощущение, что ее согласие возглавить проект разумелось само собой. Правда, Патрик Фучард назначил день — 10 июня, — когда она должна была объявить о своем решении, но никто, как видно, не принимал этого всерьез. Только над головой Лэйни эта дата висела как дамоклов меч, готовый рассечь ее жизнь на две части. Сказав «да», она избавилась бы от постоянного чувства вины и от кошмаров, в которых Фэрил то гневно обвиняла ее в никчемности, то плакала так, что сердце разрывалось. После каждого такого сна Лэйни просыпалась в ледяном поту, умирая от стыда. Сказав «да», ей не пришлось бы всю оставшуюся жизнь жалеть об утраченном шансе, который не повторится. Правда, мать частенько говаривала, что жизнь движется по кругу, а это значит, рано или поздно все возвращается, но это был не тот случай. Предложение, сделанное Патриком Фучардом, можно услышать только раз в жизни. Отказавшись от него, она обрекла бы себя на жизнь настолько приземленную, что от одной мысли об этом становилось страшно. Ей бы осталось тогда только рисовать карикатуры для местной газеты и навсегда позабыть о настоящем полете фантазии.
Карикатуры… хм… Лэйни невольно улыбнулась, вспомнив те, что последними отослала Биллу Карпентеру. Она продолжала класть рисунки для начала в детские коробки с завтраками, но теперь они касались только деловой жизни «Карпатии». Не удержавшись, Лэйни сделала целый цикл карикатур, посвященных Злу Смайли, причем подпись под каждой из них начиналась с «Эй, вы!..» Кроме того, ее босс был увековечен на паре отдельных шаржей. Один из них запечатлел Эла Смайли в дверях здания «Карпатии»: он врывался в вестибюль, раздавив по дороге сразу нескольких сотрудниц. «Главное — не опоздать на работу» — гласила подпись. На другом шарже он сидел на деловом совещании. Воспользовавшись тем, что присутствующие отвлеклись, Эл Смайли отсекал голову соседу. Внизу стояло: «Как продвинуться по службе».
Затормозив перед светофором, Лэйни поправила на соседнем сиденье папку, из которой высовывались рисунки, предназначенные для Эла Смайли. Самый верхний (особенно удачный) изображал Пэтси-Пони во всем ее великолепии, гордо выступающей по направлению к зоопарку. «Еще один рисунок на стену», — с грустью подумала Лэйни. Окончательный вариант, одобренный советом директоров, был куда более унылым и скучным. Впрочем, скучным было все, что касалось рутинной работы в «Карпатии»: бесконечное воссоздание уже приевшихся образов, ужасающе неброские пастельные краски, наводящие тоску приглушенные оттенки… Если бы не «Вестник Медоувью» с его колонкой карикатур, она уже заплесневела бы, не иначе. Единственным, что будило воображение и стимулировало творческий процесс, была работа над новым проектом «Мариза».
Зажегся зеленый свет, а Лэйни все не трогалась с места, предаваясь невеселым раздумьям. Сзади засигналили, и она наконец очнулась. Пересекая оживленный перекресток, она прикинула, не заняться ли вместо рисования чем-нибудь другим — все равно чем. Но этим она ничего не добилась бы, разве что еще больше выбилась из графика.
Впрочем, кое-чем можно было заняться на самых законных основаниях, не опасаясь уколов совести. Лэйни решительно развернулась и направилась назад по Пост-роуд, откуда только что выехала: там находился супермаркет, где было удобнее всего закупать продукты. Хорошая прогулка с тележкой сулила полезный и даже приятный перерыв в псевдотворческой активности.
Свободное место на стоянке оказалось у самого входа в магазин. Выходя из машины, Лэйни заметила подъезжающий фургон Кэрол Энн Жизонди. Та припарковалась совсем рядом. Лэйни помахала.
— Как дела? — рассеянно спросила она, пристраиваясь к Кэрол Энн и вместе с ней проходя в двери.
Та ответила беглой улыбкой и рванулась вперед, в глубь магазина, оставив Лэйни далеко позади. «Интересно, чем я ей не угодила?» — подумала та, припоминая, запас каких продуктов нужно пополнить. Она еще не решила, с какой секции начать, и как раз осматривалась, когда поймала взглядом заголовок «Вестника Медоувью», так и кричащий с полки газетного киоска: «Смерть супругов Коул могла быть подстроена мужем». Лэйни тотчас забыла не только о продуктах, но и обо всем на свете.
Заголовок передовицы вдруг показался ей личным оскорблением. Несмотря на знакомое чувство беспомощности, она вдруг поняла, что должна, просто обязана что-нибудь сделать. Если бы Фэрил и Джон могли сейчас появиться перед ней, они бы сказали: «Разве ты — настоящий друг? Будь ты другом, ты бы не допустила, чтобы наши имена смешали с грязью!» Это видение пронеслось в воображении Лэйни так быстро и болезненно, что она внезапно сообразила, как нужно поступить в данную минуту.
Кэрол Энн была занята разговором с мясником супермаркета. Лэйни вынуждена была выслушать спор о том, что лучше класть в лазанью: порошковую говядину или порошковую курятину. Как только Кэрол Энн направилась к выходу из мясной секции, она догнала ее и приступила к расспросам, не тратя времени на обмен любезностями.
— Как могло случиться, что в ночь смерти Коулов их дети оказались у вас?
Кэрол Энн замерла, вцепившись в ручку тележки и глядя на Лэйни, как кролик на удава.
— Простите мою бесцеремонность, — продолжала та, выдавив из себя ободряющую улыбку, — но за последнее время выяснилось слишком много странного. Ведь это факт, что Тим и Райли в ночь смерти родителей гостили у вас. Мне хочется знать, почему так случилось.
— Я не помню, — после долгого молчания ответила Кэрол Энн и, круто развернув тележку, направилась в отдел консервированных продуктов.
— Я думала, — не сдавалась Лэйни, снова догоняя ее, — что дети часто бывали в вашем доме, но оказалось, что это был один-единственный раз.
— К чему вы клоните?
— Да, в общем, ни к чему. Просто по городу ходят разные отвратительные слухи, поэтому я, как друг семьи, собираюсь выяснить, как же все было на самом деле. — Лэйни подошла к Кэрол Энн вплотную и сказала раздельно: — Вы должны понять, каково сейчас Тиму и Райли.
— Да-да, я понимаю! — встрепенулась Кэрол Энн. — Это ужасно — думать, что отец…
— Нет, вы не понимаете. Для того чтобы понять, надо пройти через подобное испытание, — печально сказала Лэйни. — Впрочем, у вас ведь тоже двое детей. Каково было бы им на месте детей Коулов?
— О, прошу вас!
К этому времени они дошли до полок с томатным супом, и Лэйни поставила пару банок в свою тележку. Несколько минут длилось настороженное молчание.
— Насколько я знаю, Фэрил позвонила вам с просьбой взять детей на вечер. Вам не показалось, что у нее был странный голос?
Кэрол Энн не ответила, уткнувшись взглядом в одинокий фунт вырезки, притулившийся в углу тележки.
— Я имею в виду, не была ли она расстроена или, может быть, зла? Не показалось ли вам странным что-нибудь из того, что она сказала? — продолжала Лэйни, внимательно следя за выражением лица собеседницы.
— Это было так давно! — сделав вид, что припоминает, виновато ответила Кэрол Энн. — По-моему, она просто позвонила и… попросила взять детей.
— То есть ничего особенного в ее словах и тоне не было? А как вам показался ее внешний вид? Ведь это она привезла детей к вам домой? Или вы ездили за ними сами?
— Это все напоминает полицейское дознание! — возмутилась Кэрол Энн, нервно постукивая пальцами по ручке тележки. — Дайте мне хотя бы время подумать, и тогда я, возможно, припомню детали.
Она рывком вскинула к глазам запястье с часами и просияла.
— Ах, я ужасно опаздываю! Если что-нибудь вспомню, сразу позвоню.
Она бросилась к ближайшей кассе, катя перед собой почти пустую тележку, и вскоре исчезла за дверьми супермаркета.
«Чем дальше, тем любопытственнее», — вспомнила Лэйни слова Алисы в Стране Чудес. Она постояла, глядя на закрывшиеся за Кэрол Энн двери, и вернулась к своему шоп-туру. Она не стала утруждаться поисками необходимых продуктов, покидав в тележку то, что подвернулось под руку, и замедлила бег только возле контейнера со свежим мясом. Райли обожала бифштекс из молодого барашка под мятным соусом и, конечно, пришла бы в восторг, получив это блюдо на ужин. Лэйни начала было выбирать подходящий кусочек, но вспомнила, что детей на весь уик-энд забрали Бекли. Перспектива провести вечер без Тима и Райли заставила ее почувствовать себя одинокой.
К тому времени как она вернулась из супермаркета, миссис Майлз уже ушла, и в доме царили безмолвие и безлюдье. Лэйни расставила продукты в холодильнике, переоделась в джинсы и рубашку и снова спустилась в кухню — прослушать автоответчик. Оказалось, никто не звонил. Это не улучшило настроения. Чувствуя себя всеми забытой, она разложила незаконченные рисунки на большом столе в столовой.
Еще утром она клятвенно обещала себе начать работу с самого скучного и потому сразу взялась за Пэтси-Пони. Это не требовало никакого напряжения ума, только руки механически двигались вдоль листа. У Лэйни не было ни малейшего желания возвращаться к своим проблемам, но вскоре она сообразила, что снова взвешивает «за» и «против» предложения Фучарда.
Она не могла бросить детей, как не могла и бросить работу. Переливание из пустого в порожнее — вот как назывался подобный ход мысли. Он был не только бессмысленным, но и вредным, потому что Лэйни, погруженная в раздумья, не заметила, как плюхнула в середину рисунка жирную черную кляксу.
— О черт!
Пока она хлопала глазами, пятно весело расползлось по боку Пэтси-Пони. Лэйни раздраженно скомкала лист и зашвырнула его в угол. Новый набросок постигла та же участь. На этот раз руки просто отказались двигаться, изобразив лишь пару корявых линий на девственно чистом поле листа.
Лэйни откинулась на стуле, оглушенная ватной тишиной пустого дома. Кроме тихого гудения электрических часов, вокруг не раздавалось ни единого звука — ни треска половицы, ни стрекотания сверчка. Решив, что музыка поможет разогнать давящую тишину, Лэйни направилась в гостиную. Радиосеть транслировала «Неоконченную симфонию» Шуберта, но едва только Лэйни успела настроиться и закрыть глаза, как началась рекламная пауза. Раздраженная жизнерадостными и на редкость глупыми комментариями, Лэйни прошлась по другим станциям, пытаясь подыскать музыку поприятнее. Увы, везде передавали или кантри, или металл.
Без сомнения, это был знак свыше, чтобы она вернулась наконец к работе. Она выключила приемник и прошла в столовую, но продолжала сидеть праздно, с отвращением глядя на начатый рисунок. Похоже, день для работы был выбран не самый удачный.
Через пару минут Лэйни снова стояла в гостиной, скользя кончиком пальца по корешкам книг, но те из них, что обычно вызывали интерес, в этот день казались скучными.
Одиночество вернулось, усилившись многократно и слившись в единое целое с нарастающей апатией. Это было жуткое состояние, лишь отдаленно напоминающее ленивое оцепенение, которое обволакивало Лэйни в одинокие летние вечера.
«Мне же нравилось, нравилось быть одной! Я так часто мечтала побыть в одиночестве хоть пару часов, не слыша детских препирательств, не огрызаясь на шпильки Пенна!»
Зазвонил телефон. Лэйни вскочила со стула и схватила трубку. Сейчас она от души приветствовала бы даже Эла Смайли.
— Алло, кто говорит? — она постаралась ответить весело и оживленно.
— Это Райли, — ответил знакомый голосок, приглушенный расстоянием.
— Привет, Райли! Надеюсь, все в порядке? Что ты делаешь?
— Ничего.
— Но ведь дедушка и бабушка развлекали тебя и Тима? — спросила Лэйни, скрывая удивление.
— Развлекали, как же! А ты не можешь приехать сюда и провести завтрашний день с нами?
— Нет, милая, — с глубочайшим сожалением ответила Лэйни. — Дедушке и бабушке это не понравилось бы. И потом, один день пролетит так быстро, что ты и не заметишь.
Райли тяжело вздохнула. Лэйни хотелось сказать ей что-нибудь утешительное, сочувственное, но она опасалась, что Бекли где-то поблизости от девочки. Все, что она сказала, было:
— У меня есть идея, чем тебе занять свое время. Попроси у бабушки альбомы с детскими фотографиями твоей мамы. Я там тоже есть. Может быть, бабушка захочет рассказать тебе какую-нибудь историю из маминого прошлого.
— Ух ты, здорово! — обрадовалась Райли. — Тогда я пойду поищу бабушку, ладно?
Лэйни собралась повесить трубку, но услышала отдаленный голос Тима: «Дай и мне поговорить!» Мальчик заговорил «взрослым» голосом, которым пользовался в тех случаях, когда старался замаскировать неожиданный приступ сентиментальности.
— Э-э… Лэйни…
— Что, Тим?
— Э-э… я куда-то засунул баскетбольный мяч. Может, ты знаешь, где он?
— Ну конечно, знаю. Он в подвале, на столе для пинг-понга.
«Там, где и всегда», — мысленно добавила Лэйни, улыбаясь. Разумеется, Тим ни за что не признался бы, что просто захотел услышать ее голос.
— Ну, тогда до завтра, — смущенно прокашлявшись, добавил мальчик.
— До завтра, милый.
Повесив трубку, Лэйни заметила, что плачет. Странно… ей больше не было грустно, откуда же эти слезы? По правде сказать, она давно не чувствовала себя так хорошо!
Наскоро отерев щеки, она достала из сумки материалы по проекту «Мариза» и углубилась в них, но минут через десять отбросила в сторону. Прочитанное казалось таким же бессмысленным, как и блеклые наброски, над которыми она просиживала изо дня в день.
Понимание пришло легко и просто, словно давно таилось где-то совсем рядом. Ни о какой Калифорнии не могло быть и речи. Не могло быть и речи об отъезде куда бы то ни было. Она не оставила бы Тима и Райли даже ради поста в кабинете министров.
Отбросив все свои сомнения, Лэйни поднялась к себе и нашла в записной книжке номер Патрика Фучарда. Теперь, когда решение было принято, оно казалось поразительно правильным. Единственно правильным. Ждать десятого июня было бессмысленно.
Лэйни стояла в ожидании, пока трубку поднимут, и чувствовала себя так легко, словно с плеч упал тяжелый груз. Если Фучард тоже оставил кабинет рано, она могла с полнейшим спокойствием ждать до первого же рабочего дня, чтобы поговорить с ним.
— Говорит Лэйни Вульф, — сказала она, когда трубку подняли.
— У вас такой оживленный голос, что я могу заранее назвать ответ, — обрадовался Фучард. — «Да», разумеется?
— Боюсь, я вас разочарую. «Нет», мистер Фучард — и «нет» окончательное.
В трубке на некоторое время воцарилась зловещая тишина. Когда Фучард вновь заговорил, его голос утратил всякое тепло.
— Очень жаль, мисс Вульф, очень жаль. Судя по тому, что вы не ухватились за предоставившуюся возможность, вам не хватает амбиций. Похоже, мы все в вас ошиблись.
— Надеюсь, вы очень скоро найдете более подходящую кандидатуру, чем моя.
— Должен вам сказать, мисс Вульф, — продолжал Фучард после новой паузы, — что люди без амбиций в наше время не в ходу. «Карпатия» — солидная фирма, и ее сотрудники, все как один, заинтересованы в развитии своей карьеры. Вы, мисс Вульф, не вписываетесь в эту картину.
Лэйни ожидала всего, чего угодно, только не этого.
— Вы хотите сказать, что я уволена? — спросила она в надежде, что неправильно поняла Фучарда.
— А чего вы хотите, мисс Вульф? Вам предоставили уникальную возможность возглавить новый проект, а вы отказались от нее. Думаю, «Карпатия» не понесет серьезных убытков, расставшись с вами.
Услышав короткие гудки, Лэйни положила трубку. Она ожидала, что первоначальный шок сменится возмущением или сожалением, но ощутила только радостное оживление.
Сколько возможностей вдруг представилось ей! Сколько свободных минут, часов, дней, всецело посвященных Тиму и Райли и работе, не стесненной идиотскими рамками!
Как могла она так долго мучиться неопределенностью? Единственное, что она могла утратить, так это дружбу Карлы и Гейл… но почему обязательно утратить? Что же еще было ей дорого в прежней жизни? Да почти ничего. Джулиан? Для нее будет облегчением не сталкиваться с ним по десять раз на дню.
Лэйни представила себе, как врываются через парадную дверь вернувшиеся домой дети, и ее охватило желание действовать. Она решила, что приготовит по этому случаю что-нибудь особенное: толстый ломоть запеченной вырезки с гарниром в виде спагетти — блюдо, которое Тим и Райли предпочитали всему остальному.
А пока нужно было с толком использовать оставшееся свободное время. Воображение полетело вперед, словно на крыльях, и вскоре Лэйни склонилась над столом, погруженная в очередной шарж для «Вестника Медоувью». Ее карандаш так и летал над листом, в углу которого уже стояло начало подписи: «Эй, вы!..»