Глава 5. Прекрасная герцогиня.

Анна Баксли.

Пожалуй, я поторопилась, надеясь, что наши с супругом ночи окажутся столь же плодотворными, как и поднятые ноги.

По плантациям пронесся ураган, и, как бы ни был опытен мистер Рочестер, с этим он ничего не мог поделать.

В следующий месяц, времени на развлечения просто не осталось.

Единственное, от чего я не отказалась, — это одобрение эскизов нового гардероба, которые передавала мадам Попс. Всё остальное время, уходило на приемы управляющих, помощников и купцов.

Разрушенные здания требовали восстановления, часть урожая следовало спасти, высушить и выставить на торги.

С Кирианом мы практически не виделись, изредка сталкивались утром на пути в кабинет, у входа или около лестницы. Уже от слуг я узнавала, что граф являлся только под утро: уставший, пыльный и поникший. Отказываясь даже от ванны, он сразу направлялся спать.

— Прости, Анна, за всем этим хаосом я совсем не уделяю тебе времени, — столкнувшись у лестницы, Кириан поцеловал мою руку.

— Понимаю, я и сама сижу ночами. Это всё так не вовремя, ещё бы несколько недель, и мы успели бы убрать урожай, — вздохнула, погладив мужа по пиджаку.

— Обещаю, как только всё утрясётся, я всё компенсирую, моя прекрасная герцогиня, — привлекая ближе, Кириан заглянул в глаза, рассматривая моё лицо и замирая на губах.

Слабо улыбнувшись уставшему графу, я прикрыла глаза, намекая на поцелуй. Но дела не стали ждать.

Прежде чем я успела ощутить прикосновение горячих губ своего супруга, снизу раздался мужской голос. Никак к нам пожаловал сам губернатор.

— Миссис Баксли, мне что, записываться к вам на приём, чтобы дождаться своей очереди? У меня есть не менее важные дела! — громко негодовал кузен, о котором я совершенно забыла.

— Прости, он немного зол, — отстранилась от Кириана.

— Тогда не стоит заставлять губернатора ждать, — подхватив меня на руки, граф зашагал вниз по ступенькам. — Возможно, через несколько дней я смогу выбраться на ужин. Или можем позавтракать вместе, завтра, к примеру. Что скажете, моя прекрасная, занятая герцогиня? У вас найдётся время для своего супруга? — тихо говорил Кириан, направляясь к кабинету.

Губернатор уже открыл рот, чтобы обругать меня за ожидание, но, заметив, каким способом я явилась в кабинет, расплылся в улыбке.

— Что ж, ради такого стоило ждать. Приветствую, мистер Баксли. Как ваши дела? — губернатор пожал руку графу, смерив нас обоих весьма довольным взглядом.

Что ж, наш союз и правда оказался очень удачным, а Шон Паркер любил азартные игры и ещё больше любил в них выигрывать. Не удивлюсь, если со своими джентльменами из мужского клуба они сделали ставки: как скоро от старой богатой вдовы начнет шарахаться ее молодой муж? Судя по довольному лицу кузена, только что он выиграл круглую сумму.

— Бывало лучше, мистер Паркер. Пострадали все плантации. Не знаю, повезло нам, что поле пришлось сушить, или нет. Так мы спасли хотя бы часть урожая, в то время как некоторые плантации лишились всего, — грустно улыбнулся Кириан.

— Ох, об этом... Простите, кузина, у меня дело к вашему супругу. Теперь подождать придётся вам, — Шон указал рукой на выход.

Прежде чем уйти, граф подошёл, коснулся губами моей руки и, обдавая горячим дыханием, выдохнул ту самую фразу: "Хорошего дня, Анна."

От бархатистого тона Кириана по коже пробежались знакомые мурашки, а я снова пожалела, что не могу стукнуть кузена тростью. Ещё один поцелуй так и не случился, из-за его несвоевременного вмешательства и излишней торопливости.

Очередной день пролетел в заботах и за бумагами. Ну и не обошлось без лекции губернатора.

Свои капиталы Шон Паркер разумно вкладывал в мои плантации и решил лично удостовериться, что всё под контролем.

— Что ж, мой выбор оказался удачным. Вы ожили, миссис Баксли, — заявил Шон, одарив меня довольной улыбкой.

— Не ошиблись, мистер Паркер, но это странно. Кириан, он… — задумалась, как лучше описать кузену ситуацию.

Но как назвать мужчину так и не решила, не смогла объяснить, что именно меня смущает.

— Молод, хорош собой, не аферист, не гуляка и не пьяница. Действительно, как такое могло случиться? — посмеиваясь, заявил Шон.

— Вы понимаете, о чём я, кузен, не стоит паясничать. Он слишком хорош для меня, и вам это известно, — выпалила, сжав пустой листок, на котором корябала кривые цифры.

— Разве? — искренне удивился губернатор.

Поднявшись, он подошёл к столу и навис надо мной, отбирая перо.

— Вы недооцениваете себя, Анна, и так было сколько мы знакомы. С герцогом Уилксом мы немного погорячились. Но ни я, ни ваш отец не думали, что недолгий брак так сломит вашу жажду к жизни и отобьет желание вступать в новый брак. Остальное вы делали сами, кузина. Мрачные наряды и те шалости, которыми вы отпугивали всех, кого я присылал к вам с предложением, — строго и с долей жалости высказался Шон.

— Мои увечья — не шалость, я лишь показывала вашим женихам, с кем им предстоит вступить в брак. Они сами сбегали так быстро и далеко, как было возможно, — зло сказала, поднимаясь.

А потом вспомнила потушенные свечи, длинную рубашку и упала в кресло.

— Не спешите делать ставки, кузен, он всё ещё ничего не знает. Непонятно, как далеко убежит мистер Баксли, осознав, что женился не на грустной, а на гнусной герцогине, — тише добавила.

Шон Паркер вздохнул.

— Сбежит, если вы не дадите ему шанс, Анна. Просто дайте Кириану шанс. Уверен, он способен вас приятно удивить, — погладив мою руку, губернатор вернулся в кресло и потребовал отчеты.

***

— Кики, приготовь платье, голубое, — сказала служанке, от чего на пол улетел гребень, которым она расчесывала мои волосы.

С самого утра я думала о словах Шона Паркера и пришла к выводу, что в чём-то он прав.

Все мои так называемые кавалеры узнавали о сюрпризе буквально спустя несколько дней после знакомства. Возможно ли, что, дай я им шанс, они поступили бы иначе?

Что ж, у меня есть возможность убедиться наверняка.

Только в отличие от других, с Кирианом мне хотелось поступить с точностью наоборот. Не ошарашить мужчину неприятным открытием, а сначала позволить ему узнать меня. Слова, взгляды и комплименты от мужа были приятными, и пока что я не готова была от этого отказаться.

— Нет, собери только спереди немного, остальное оставь. Они прикроют плечи, — ошарашила служанку новым приказом.

Сначала девушка округлила глаза, а потом расплылась в улыбке.

— Я приготовлю вам вечером особую ванну, — довольно улыбнулась.

— Ты сама знаешь, что граф возвращается под утро. Я желаю показать супругу, что услышала его пожелание и перестала носить траурные наряды. Это просто завтрак, ванну сделай как всегда, — строго приказала.

Вовсе не оценивать реакцию Кириана я собиралась, точнее, я на нее надеялась, но это не главное. Шон Паркер просил дать графу шанс, и именно это я и намерена сделать.

Уже ковыляя по лестнице, уловила, как молодой супруг излишне нервно отдаёт приказы слугам.

— Быстрее, я спешу. Ты уверен, что герцогиня проснулась? — напряженно рычал Кириан.

Растерянный Тоби, не привыкший к такому обращению, указал графу на лестницу.

— Доброе утро. Что-то случилось? — подала я голос, всё так же медленно считая каждую ступеньку.

— Доброе. Прости, Анна, с завтраком сегодня не вый… — начал Кириан, но, развернувшись и смерив меня взглядом, замер, не закончив фразу.

Вид у мужчины был примерно такой же, как и у бродивших внизу слуг. Они едва рты не раскрыли от удивления.

— Я уже догадалась, Кириан, всё в порядке, — попыталась скрыть досаду за улыбкой, но граф не услышал.

Продолжая бродить взглядом по моему наряду, он изучал каждую деталь.

Голубую ткань, которая сделала мою фигуру почти утонченной, глубокое декольте, слишком откровенное как для домашнего наряда. Я желала, чтобы муж смотрел на вырез, а не на то, как я хромаю. Потом он перевёл взгляд на оголенные плечи, на которых рассыпались мои светлые локоны.

— Что-то не так? — спросила, слегка наклонив голову и стараясь подавить улыбку.

Реакция Кириана превзошла мои ожидания.

Была бы я юной леди, смутилась бы и опустила глаза. Но от этой привычки я давно избавилась, а потому смотрела прямо на графа и держала осанку, вцепившись в поручень.

— Всё в порядке, Анна. На завтрак я, пожалуй, всё же задержусь. Поместье брата не горит, значит, подождёт, — хрипло сказал граф, направляясь ко мне.

Похоже, мой новый образ заставил молодого супруга забыть, что ещё минуту назад он куда-то спешил. Это польстило.

Под руку мы с Кирианом направились в столовую и почти молча позавтракали. Я пыталась завести разговор или что-то спросить, но мысли молодого графа блуждали где-то в районе моих оголенных плеч, изредка возвращаясь к лицу.

— Джордж отбыл в Атланту заключать сделку на часть урожая. Мне жаль, что я не могу провести с тобой день. Но как только он вернётся… — вздохнул мужчина, отставив приборы.

— У меня весь день будут встречи. Не уверена, что останется время на ужин. Всё в порядке, Кириан. Скоро всё наладится, — не стала высказывать претензии.

Кириан улыбнулся и привычно направился к моему стулу. Вместо легкого поцелуя в волосы, он коснулся руками оголенной кожи.

— Как только он вернётся, я хотел бы пригласить тебя на прогулку, точнее, в театр. Ты знакома с творчеством Мольера? — тихо спросил.

— Хм, нет, только со слухов, — подняла голову, встречая задумчивый взгляд мужа.

— Хорошо, это упростит мой выбор. Я достану билеты, Анна, хорошего дня, — почти довольно сказал Кириан, но руки убрать не спешил.

— И тебе, — повернула голову, одарив мужа улыбкой, но и после этого он не ушёл. — Что-то ещё? Ты выглядишь задумчивым, — спросила.

— Нет, не бери в голову, я… — начал граф.

Не закончив фразу, он резко наклонился и, запустив руку в мои волосы, коснулся губ. Невесомое касание, от которого стало жарко, сменилось настойчивым. Пальцы Кириана поглаживали затылок, а лёгкий поцелуй стал почти неприличным.

— Прости, не сдержался. Вы прекрасны, моя герцогиня. До завтра, — часто дыша, произнёс молодой граф и быстро покинул столовую, словно боялся передумать.

От настойчивой, неожиданной ласки у меня запылали щеки. Этот странный молодой франт делал то, что я считала невозможным. Заставлял смущаться и краснеть, как юную фею.

Оооо, я даже не подозревала, насколько способным в искусстве соблазнения окажется граф Баксли.

Утром Кики, как обычно, шуршала в шкафу, а я довольно потянулась, ощутив в комнате приятный, незнакомый запах.

— Ты снова жгла свои травы? От этого запаха я спала как ребёнок, — поблагодарила служанку.

В ответ девушка хихикнула.

— Вам стоит открыть глаза, мисс Анна, это не мои магические травы, — довольно заявила.

Откинув растрепанные волосы, которые не было сил заплетать на ночь, я осмотрела комнату. На несколько минут речь пропала. Чтобы убедиться, что я действительно проснулась, пришлось ущипнуть себя несколько раз.

— Цветы? — удивлённо спросила служанку.

— Молодой граф вернулся, когда вы уже отдыхали, и приказал тут же отнести в покои. Мистер Баксли настаивал, что едва проснувшись утром, его супруга первым делом должна увидеть букет, — посмеиваясь, рассказывала служанка.

— Они голубые, — заметила цвет, точь-в-точь как моё платье вчера.

Кириан выбирал букет под цвет моего наряда, в этом я почему-то не сомневалась.

Выбираясь из постели, ещё раз осмотрела букет.

Когда в последний раз кто-то дарил мне букеты? Такой, пожалуй, ни разу. Кавалеры, присланные Шоном Паркером, несколько раз приносили мелкие наборы ромашек, но это было формальностью, а не знаком внимания.

— Я выбрала белое платье, с цветами. Граф ждет вас к завтраку, — посмеиваясь над моим растерянным видом, Кики напомнила, что стоит поторопиться.

Этим утром я ощущала себя как юная леди, направляющаяся на встречу к своему кавалеру. Даже в зеркало смотрелась дольше обычного, чтобы убедиться, что наряд сидит идеально.

— Доброе утро, Анна, — тут же поднялся Кириан, который уже ждал за столом.

— Доброе, спасибо, они чудесные, — ответила улыбкой на приветствие супруга.

— Я рад, что тебе понравилось. Жаль, не успел узнать, какие цветы по вкусу моей молодой жене, выбрал те, которые подошли бы к твоему наряду, — произнёс Кириан тем самым бархатным тоном, который путал мои мысли.

— Не уверена, что у меня есть предпочтения, — тряхнув головой и напомнив себе о возрасте, я пожала плечами.

Точно так же, как и вчера, Кики оставила волосы распущенными, и взгляд молодого графа снова обвел мои обнаженные плечи.

— Мы это обязательно выясним, — с улыбкой заявил супруг.

Этим утром Кириан уже не сверлил взглядом моё декольте, больше интересуясь моими вкусами и предпочтениями и рассказывая о своих.

— Хорошего дня, Анна, — как обычно, муж обошёл стол, но вместо касания к волосам предпочёл поцеловать меня в губы.

Точно так же, как днём ранее, он развернул мой стул, мягко положил руку на затылок и приник к губам. От жарких ласк молодого франта дыхание сбилось, и я вдруг пожалела, что мы не в моей комнате, и сейчас не вечер. Судя по прерывистому дыханию супруга, его одолевали те же мысли.

Кириан, всё еще неровно дыша, поспешно покинул комнату, а я скрылась в кабинете. Ещё около часа понадобилось, чтобы вернуть мысли в рабочее русло. Собраться вышло не сразу, я никак не могла перестать думать о молодом графе и рассматривать припрятанный в столе портрет.

На рисунке Кириан улыбался. Теперь он улыбался мне точно так же, но в жизни был ещё более красив.


Загрузка...