БЕТ
Двадцать минут спустя я сижу за дальним столиком в местном кафе, пытаясь накормить Ками. Она слишком возбуждена, чтобы есть, каждый раз, когда я подношу к ней бутылочку, она просто играет с кончиком во рту, а затем выплевывает его обратно. Она оглядывает кафе широко раскрытыми глазами, любуясь ярким светом и болтающими посетителями. Я вздыхаю, сдаюсь и сажаю ее обратно в коляску как раз в тот момент, когда Джек возвращается от стойки, держа поднос, уставленный едой и напитками.
— Один горячий шоколад. — Он ставит чашку передо мной, и я смотрю на нее. Кружка размером с миску, покрытая снежком из тающих взбитых сливок, посыпанная мини-зефиром и политая шоколадным соусом. Сверху беспорядочно примостились хлопья. У меня слюнки текут от одного взгляда на это.
— Я купил тебе улучшенную версию, — объясняет он. — И… — Он берет тарелку с подноса, предлагая мне липкое, теплое печенье с шоколадной крошкой. — Я не знал, что тебе нравится…
Я ставлю бутылочку Ками, отламываю большой кусок печенья и макаю его в горячий шоколад, практически проглатывая его.
— Думаю, я угадал, — смеется он, устраиваясь со своим кофе и черничным маффином.
— Сахар — моя слабость, — признаюсь я, слизывая растопленный шоколад с пальцев. — Спасибо тебе!
— Ты это заслужила. — Он щекочет щеку Ками. — Последние несколько дней ты была нашей спасительницей. Я не знаю, что, черт возьми, случилось бы с нами, если ты не пришла на помощь.
— Это я должна поблагодарить вас, ребята. Если честно, мне действительно нужна была эта работа.
Он наклоняется вперед и берет пакетик сахара. Его рука касается моей, и моя кожа загорается.
— Как долго ты была безработной?
— Боже. Кучу месяцев. Прошло больше года с тех пор, как у меня была какая-то постоянная работа.
Я протягиваю руку, чтобы вытереть лицо Ками. Она хватает салфетку и сжимает ее в руках, глядя на нее, как на новую очаровательную игрушку.
— Раньше я работала в частной компании по уходу. Все было шикарно. Нам приходилось носить униформу и давать детям уроки французского.
— Униформа? — Его глаза мерцают.
Я фыркаю.
— Она была отвратительна. Серая юбка до колен и шерстяные колготки. У нас даже были маленькие шляпки, которые мы надевали, когда водили детей в парк.
— Необычно.
Я киваю.
— Это был хороший бизнес, но он сильно пострадал из-за пандемии. Большинство людей работали дома, поэтому им не нужен был уход за детьми. Почти все из нас потеряли работу.
Он хмурится.
— Мне очень жаль.
Я пожимаю плечами.
— Это был дерьмовый год для всех.
Он напевает.
— Вирус распространился всего через несколько месяцев после того, как я уволился с работы, чтобы заняться разработкой игр. Это пизд… — он бросает взгляд на Ками, — чертовски напугало меня. Думал, у меня ничего не получится.
Я жую свое печенье.
— Чем ты занимался раньше?
— Мы с Себом оба работали в крупной компании по разработке програмного обеспечения. Я разрабатывал учебные материалы, а он работал в финансовом отделе. Очень скучно. В свободное время я разрабатывал небольшую фэнтезийную игру, и Себ показал мне, как запустить ее в App Store. Она стала невероятно популярной, поэтому я уволился с работы, чтобы работать над играми. Теперь мы работаем вместе. Я разрабатываю игры, а Себ занимается финансами и маркетингом в дополнение к своей старой работе.
Я достаю свой телефон.
— Можно посмотреть на игру? Как она называется?
Он колеблется.
— Э-э-эм… «Легенда об Азаране».
Он выглядит смущенным. Я не уверена, почему. Это название звучит чертовски круто. Я открываю магазин игр на своем телефоне.
— Платная игра номер восемь в магазине, — говорю я впечатленно, и скачиваю его.
— Тебе не нужно…
— Тише. Я играю.
Откроется меню, и начинает играть оптимистичная электронная мелодия. Графика в стиле ретро, словно в старых компьютерных играх, в которые играл мой приемный отец Пол. Я начинаю игру, и на экране разворачивается свиток, объявляющий, что я отправляюсь на поиски могущественного амулета, который используется королевой для управления своими подданными. Когда я нажимаю «далее», появляется мой персонаж, стоящий рядом с лесом. Широкая и стремительная река преграждает мне путь. В инвентаре есть топор и немного веревки.
— Я должна построить мост? — догадываюсь я. — Мне нужно срезать ветки с дерева или что-то в этом роде?
— Да. Вроде как все очевидно, но это нужно для того, чтобы игрок привык к интерфейсу. — Он наклоняется ближе, чтобы показать мне, и его мягкие волосы касаются моей щеки. Я чувствую, как у меня пересыхает во рту, когда я вдыхаю запах чистоты, исходящий от него. Его голос звучит мягко, когда он помогает моей героине строить мост, а затем ведет ее через реку в лес.
— Очевидно, что ты можешь исследовать все, что захочешь, но первый предмет, который тебе понадобится, находится у водопада, — говорит он, постукивая по экрану.
Я поражена. Я ожидала, что игра Джека будет одной из тех захватывающих, отнимающих много времени игр, вроде Flappy Bird или чего-то в этом роде, но это целый фантастический мир, который он построил.
— Джек, это потрясающе! Ты создал все это сам?
— Я нанимаю внештатного художника, который работает над аспектами дизайна. Но, да. Сюжетная линия, диалоги, все программирование и инженерия — это я.
Мой персонаж выходит на поляну с водопадом. Музыка переходит на что-то мягкое и мечтательное.
— А музыка? — Я нажимаю на цветок лотоса, плавающий в середине бассейна, и он появляется в моем инвентаре.
— Ее тоже написал я. — Я пристально смотрю на него. Его лицо краснеет. — То есть я просто использовал чиптюн[16]. Мне не нужно играть на каких-либо инструментах или чем-то другом. Я написал большинство этих песен на своем телефоне, когда был в метро.
— Ты сочинил музыку?
— … да?
— Ты невероятен, — говорю я. Его румянец усиливается. Он смотрит на стол, но могу сказать, что он доволен. — Твоя следующая игра будет такой же, как эта?
Он кивает.
— Это будет продолжение. И мы приложили огромное количество усилий. Очень хочу, чтобы все прошло хорошо. — Его брови хмурятся. — Одна популярная игра делает наш успех счастливой случайностью. Две — делают нас успешными. Мы очень надеемся, что более крупная компания заметит нас и профинансирует, чтобы мы могли делать более сложные вещи. Например, полноценные видеоигры. С полной командой художников и разработчиков, настоящим композитором, сценаристами… мы сможем делать потрясающие вещи.
Я положила свою руку на его.
— Твои работы уже потрясающие, — честно говорю я ему. Он смотрит прямо на меня, голубые глаза темнеют. Воздух гудит вокруг нас. Он достаточно близко, чтобы я могла его поцеловать, с головокружением осознаю я. Неделю назад я украдкой бросала взгляды на Джека, когда встречала его в вестибюле, и краснела, когда он улыбался мне в лифте. И вот теперь я сижу с ним за столом, наши лица всего в нескольких дюймах друг от друга. Я могла бы прямо сейчас наклониться и прикоснуться своими губами к его губам. Ничто меня не останавливает.
Его глаза скользят по моему лицу, и мой желудок трепещет. Я сжимаю свои пальцы на его руке.
Ками вдруг громко начинает бормотать в своей коляске, требуя нашего внимания. Джек отстраняется, прочищая горло.
— Она, э-э, не ела?
Я откидываюсь на спинку стула, мое лицо краснеет.
— Она была слишком взволнована.
— Я попробую. — Он осторожно поднимает ее, прижимая к своей груди, и предлагает ей бутылку. Вместо этого она поворачивается и пытается стянуть с него джемпер.
— Тебе лучше не садиться на диету, — предупреждает он ее, целуя в лоб. — Иначе ты разобьешь мне сердце. Ты самая красивая девушка в мире.
Я смотрю, как он пытается уговорить ее поесть, и в животе у меня теплеет.
Они так хорошо ладят вместе. Их отношения так нежны, терпеливы и добры. Огни кафе сияют над его головой, придавая золотистый оттенок его светлым волосам и подчеркивая скулы, когда он осыпает поцелуями ее крошечную щечку, пытаясь отвлечь настолько, чтобы засунуть бутылочку ей в рот.
Все это так несправедливо. И Джек, и Сайрус уже любят Ками. Они оба хорошо к ней относятся. Но ее настоящий отец даже не обнимет ее. Он закатил истерику, когда узнал, что она его дочь.
Я смотрю, как она отбрасывает бутылку, затем зевает и прижимается к шее Джека.
— Хорошо, — мягко говорит он, гладя ее по волосам. — Хорошо, я понял. Сейчас не время есть, а время вздремнуть. — Он поудобнее прижимает ее к себе, и ее глаза закрываются.
— Ты разочарован? — спрашиваю я. — Что она не твоя?
Джек колеблется, глядя на Ками сверху вниз. Прежде чем он успевает ответить, звенит колокольчик на двери кафе.
— БЕТАНИ САРА ЭЛЛИС, — гремит низкий голос. — ГДЕ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТЫ БЫЛА?
Джек бросает взгляд через мое плечо и напрягается, его лицо становится жестким.