Бран достал им ещё машину, раз ковен Блэквуд следил за поездом, остановками автобусов и аэропортом. Фионн решил, что поедет в Орлеан, хотя туда восемь часов.
— На том, на чём мы поедем, не восемь часов, — ответил он, когда она спросила о длительности поездки.
Роза поняла, что он имел в виду, когда увидела машину. Они забрали вещи из отеля, он дал ей пять минут, чтобы освежиться, а потом они сели в такси, которое отвезло их по городу к побережью. Водитель высадил их у роскошного дома у пляжа. Снаружи стояла женщина в облегающем фигуру платье, прислонясь к машине, которая, как казалось Розе, принадлежала Бэтмену. Машина с изящными линиями и изгибами, капот и фары напоминали голову кошки. Тёмно-серая, с чёрными колёсами и боковыми зеркалами она выглядела как Бэтмобиль. Это самая сексуальная машина, которую видела Роза.
Женщина в платье с впечатляющим декольте и узкой талией оттолкнулась от машины при виде Фионна, и её глаза чуть расширились, пока она шла к ним. Она была на шпильках в шесть дюймов, но шагала так легко, как Роза и не надеялась.
Роза гадала, кем была незнакомка, стараясь не волноваться из-за того, что женщина смотрела на Фионна, как на ужин. Роза придвинулась ближе, и эта реакция вызвала у незнакомки искреннюю улыбку. Они замерли друг перед другом, незнакомка смотрела на Фионна и протянула ключи.
Фионн взял их.
— Деньги получили? — спросил он.
Незнакомка кивнула.
— Надеюсь, вы не делаете ничего незаконного? — спросила она с испанским акцентом.
— Нет.
— Бран уверил меня в этом, но мне нужно было проверить. Бак полный, но на максимальной скорости он кончится минут за десять.
— Понял. — Фионн жадно смотрел на машину.
— Бран сказал, кто-то из доверенных лиц вернёт её мне?
— Конечно. Спасибо. — Фионн обошёл женщину и направился к машине, как очарованный.
Женщина надулась. По-настоящему надулась.
Роза ощущала её боль, потому что чувствовала себя невидимкой для Фионна. Она встала рядом с незнакомкой.
— Думаю, вы привыкли к восторгу людей из-за изгибов машины.
— Si, милая, но я привыкла и к восторгу от меня. — Она посмотрела на Розу. — Его не влечёт к женщинам? Или он влюблён?
В Розу?
Она поразилась мысли и улыбнулась.
— В вашу машину, конечно.
Женщина рассмеялась.
— В неё просто влюбиться.
— Точно, — прошептала Роза. Фионн открыл капот и удивил её, уложив рюкзак туда. А потом он убрал свою сумку на заднее сидение. Он погладил бок машины, и Роза ощутила укол ревности.
Он серьёзно забыл о ней.
— Что это за машина?
— Милая, это «Bugatti Chiron», — ответила женщина, словно Роза должна была это понимать.
— Точно.
— Она стоит два миллиона долларов. Если твой парень её поцарапает, он её купил.
Два миллиона? Кто столько платит за машину?
— Он — не мой парень, — рассеянно прошептала она, глядя на машину.
— Точно.
Роза не успела ответить на сарказм незнакомки, Фионн оторвал взгляд от машины и хмуро посмотрел на Розу.
— Ты идёшь или как?
— Если я скажу «или как», это что-то изменит? — пошутила она и указала на машину. — Мне оставить вас одних?
Он помрачнел.
— Ты можешь сесть в машину?
Если честно, она устала и хотела спать, пока он будет ехать по Европе. Роза вздохнула, протянула ладонь к хозяйке Бугатти.
— Спасибо за машину. Рада знакомству.
Женщина пожала её руку, крепко сжав пальцами ладонь Розы.
— Джада Гарсия. Если вернётесь в Барселону, обращайтесь.
Быстрый взгляд на Фионна предупредил её не выдавать настоящее имя.
— Эмма, — сказала Роза, надеясь, что улыбалась искренне, пока они пожимали руки.
— Что ж, Эмма, — ухмыльнулась Джада, — приятно пообщались.
Роза кивнула и пошла к Фионну, гадая, кем интересовалась Джада. Фионном или Розой? Она оглянулась на Джаду, ещё глядящую на них. Возможно, обоими.
Смеясь от хмурого взгляда Фионна, Роза села на место пассажира и охнула, оказавшись в спортивном сидении из хорошей итальянской кожи бирюзового и серого цветов. Центральная консоль была узкой и с несколькими кнопками.
Фионн открыл дверцу водителя, но, увидев, как близко сидение к педалям, Роза попросила его подождать. Она склонилась к консоли, нашла нужные кнопки и нажала, чтобы сидение отодвинулось как можно дальше.
— Готово.
Фионн загрузил в машину своё огромное тело, всё равно заняв много места и задевая волосами кожаную обшивку потолка.
— Спасибо, — буркнул он, глядя на кнопки. Он подвинул сидение удобнее, а Роза пристегнулась.
— Дорогая машина, — отметила она.
— Быстрая. Мы доберёмся до Орлеана вдвое быстрее.
— Это не вызовет подозрений?
Фионн завёл двигатель, и тот заурчал. Они отъехали, и она махнула Джаде.
— Наоборот. Бугатти есть у нескольких человек. Этот зарегистрирован на Джаду. — Он завернул за угол быстрее, чем Роза осмелилась бы, и она поражалась тому, как машина двигалась по дороге.
Она погладила кожу под собой и расслабилась на сидении.
— Ого.
Они ехали по городу, и Роза подавляла желание закрыть глаза. У неё ещё были вопросы.
— Кто такая Джада?
— Подруга Брана.
— Она знает, кто он?
— Богачи, как Джада, часто оказываются в нашем мире. Она и Бран, твоими словами, секс-друзья. Но они не единственные друг у друга. У неё есть жених, у Брана — много любовниц, мужчин и женщин. Но Джада даёт ему пить из неё.
Роза вспомнила, как вампир рвал её горло, нахмурилась и потянулась к шее.
— Серьёзно?
Фионн взглянул на неё, выворачивая на шоссе, и увидел, где лежала её ладонь.
— Роза, это не должно быть больно. Насколько я знаю, укус вампира даёт человеку сексуальное наслаждение. Пока вампир пьёт, он выпускает феромоны, вызывающие химическую реакцию. Сексуальную. Укусивший тебя, мудак хотел причинить боль, так что не выпустил феромоны.
— Не знаю, что хуже, — проворчала Роза. — Всё это насилие.
— Не когда с согласия. — Фионн неодобрительно посмотрел на неё. — Джада соглашается на укус и секс. Не суди то, что не понимаешь.
— Сказал тот, кто ненавидит то, кто он.
От его ледяного молчания Роза вздохнула.
— Прости. Я просто… устала.
— Тогда поспи.
— Я бы поспала, но не знаю, куда мы едем, и… думаю о своих силах. О наших.
— Что о них?
— Ты сказал, что у ведьм и колдунов есть ограничения. Что им нужно тянуть энергию из мира, обменивать что-то на магию.
— Да.
— А у нас нет. Кроме усталости, укуса оборотня или железа, у нас нет ограничений. Да?
Он молчал миг, будто обдумывал её вопрос.
— У всех есть ограничения. Я могу вырубить кого-нибудь, представив, как магия бьёт по их сонной артерии, что я сделал с Блэквудами в отеле…
— Серьёзно? — Роза погладила горло. — Это интересно.
— Но я не могу летать. Я могу стильно падать, но не летать.
Она улыбнулась.
— Ты процитировал «Историю игрушек»?
Он хмуро посмотрел на неё.
— Что?
Значит, нет. Роза тихо рассмеялась и покачала головой.
— Ничего. Значит, летать не выйдет.
— Нет. У перемещений есть ограничения, ты это уже испытала. И тело не обманешь. Нужно есть, спать, пить, ходить в туалет и…
— Да, я поняла.
Фионн нахмурился.
— У тебя очень мало ограничений, Роза. Как только ты перестанешь думать о себе, как о человеке, узнаешь, как далеко распространяются твои ограничения.
Она понимающе кивнула. Это восхищало и пугало. И она поняла кое-что ещё.
— Зачем брать эту машину? Зачем платить личному закупщику, чтобы вещи доставили в отель? Если ты можешь просто щёлкнуть пальцами, и это появится?
Он яростно нахмурился.
— Потому что я не могу это сделать, Роза. Если я щёлкну пальцами, и этот Бугатти появится, значит, я украл его из хранилища. Когда ты так силён, нужно проводить черту. Было бы просто использовать магию, чтобы накопить богатство, как Шнайдер и сделал. Но кем это делает меня? Я буду тут вечно, и не хочу лениться или воровать у людей. То, что у меня есть, я заработал. Я ворую лишь в крайней необходимости.
Её сердце пропустило удар. Она была потрясена.
— У тебя есть свой кодекс. Своя честь.
— Я не знаю, можно ли это так звать. Но если бы я видел мир и всё в нём как то, что мне принадлежит, потерял бы себя. И если кто-то сильный, как я, сорвётся, мир окажется в опасности.
— Фионн.
— Да?
— Я знаю, что ты осведомлён о своей физической привлекательности.
Он напрягся.
— Роза…
— Ты прежде не был таким привлекательным, как сейчас, — прошептала она.
В ответ Фионн посмотрел на неё нечитаемым взглядом.
— Поспи, Роза. У тебя выдалось тяжёлое утро.
Разочарование от его отказа вонзилось в грудь. Роза вздохнула и ответила:
— Я посплю, когда ты скажешь, зачем нам в Орлеан.
Машина ускорилась, Фионн гнал по шоссе из Барселоны.
— Я буду биться, — слова звучали напряжённо.
— Биться?
— Подпольно.
Она вспомнила вчерашний разговор:
«Там вампиры и оборотни выплёскивают агрессию, которую не хотят проявлять при людях. Они бьют вместо этого друг друга».
Роза смотрела на Фионна.
— Почему тебе нужно биться?
Мышца дёргалась на его челюсти.
— Мне нужно биться, и всё.
— Ты злишься? — Из-за сексуального напряжения? Роза надеялась, что нет, потому что если Фионн решил драться, а не бросить её на кровать и отдаться их дикой стороне, это обидело бы.
— Сегодня Блэквуды чуть не поймали тебя. И виноват я, потому что рисковал тобой.
Он ощущал вину.
Роза немного расслабилась.
— Фионн, я взрослая, и сама согласилась пойти за кинжалом.
— Потому что я попросил. — Он мрачно посмотрел на неё. — Поспи, Роза. Дай нам обоим покой.
Она, растерянно из-за ворчания, смотрела на него. Желание бурлило в ней, она смотрела на его большие ладони, разгоняющие Бугатти до 190 км/ч. Ощущалось так, будто они ехали на шестидесяти. Роза вздохнула, закрыла глаза и решила поспать. Но в полудрёме хрипло прошептала:
— Есть способы лучше выплеснуть агрессию.
Хоть Роза не открывала глаза, чтобы увидеть его реакцию, ощутила, как воздух в машине стал заряженным, желание свело них живота. Чужое желание.
Желание Фионна.
Хоть это радовало, желание вызвало естественный ответ у Розы. Она заёрзала, скрестила ноги, прося кровь остыть. К счастью, Роза слишком устала от встречи с Блэквудами, и уснула.
Возбуждение не пропало, и тянуло её во тьму, где был только Фионн. Голый. И их сплетённые конечности.
В этом районе Орлеана горело несколько фонарей. Индустриальные здания, склады занимали улицу в Сен-Жан-де-ла-Руель. Сломанные ограды, старые бетонные здания, ржавое железо и выцветший красный кирпич окружали.
Фионн с сожалением оставил Бугатти у роскошного отеля возле реки Луар. Он не знал, кем был мужчина, но Бран верил, что тот вернёт супермашину Джаде. Роза сонно рассмеялась, когда Фионн с явной неохотой отдал ключи. Наверное, было неправильно не купить Бугатти перед последним путешествием в мир фейри, и этот пункт попал в топ двадцать его сожалений.
Женщина на вершине этого списка, впившаяся в первое место когтями, терзающими его душу, смотрела, как тени пропадали в большом складе на другой стороне за надёжной оградой.
Фионн думал, что спящая Роза даст ему отвлечься от нежелательного влечения. Но не вышло. Он не обладал обонянием волка, но у фейри оно всё же было обострено. Запах Розы изменился во сне, стал женским, мускусным и знакомым. То, что ей снилось, ей нравилось.
Очень сильно.
Она снова и снова тихо постанывала, и это сводило с ума. Фионн сильно разогнался по шоссе, надеясь, что желание так выплеснется, и потратил почти весь бак. Роза спала, пока машину заправляли. Он выждал минуту, а потом вышел из машины, чтобы все вокруг не думали, что Роза делала из него подростка, а не бессмертного воина, каким он был.
Проклятье.
«Как она делает это со мной?» — гадал он, глядя, как она смотрела на склад.
Когда Фионн отдал Бугатти, был готов выплеснуть всю накопленную агрессию на ком-то. Он просто надеялся, что в том складе был для него серьёзный противник. По плану он должен оставить Розу в квартире, которую Бран снял для них в центре Орлеана — красивое место на верхнем этаже здания семнадцатого века в сердце города. Балконы были почти в каждой комнате, и оттуда открывался вид на мощёную улицу с магазинами и трамваями.
Роза взбодрилась после сна и от нового места, так что всё ещё не переживала из-за кошмаров, происходивших с ней за последние дни.
Она потрясала его. И это было проблемой.
Его планы на неё стали постоянным ножом в горле.
И нож было не убрать. Роза не только настояла поесть с ним в ресторане напротив дома, так ещё и пыталась уговорить, как настойчивая жена, чтобы он отдохнул перед боем.
Фионн не мог.
Он был на взводе. На грани искушения.
Он не мог убежать, потому что проклятая женщина настояла, что пойдёт с ним.
— Я хочу посмотреть, — сказала Роза с упрямым видом, когда он отказал. — И я присмотрю за тобой.
Просто слова. Они раздражали его почти так же, как желание. Никто, кроме Брана, не приглядывал за ним.
— Не хочу расстраивать, Роза, но мне не нужна твоя помощь.
Роза была непоколебима.
Проклятье.
— Так тут и происходят подпольные бои? — Она указала на склад.
Роза приняла душ и переоделась в джинсы и футболку, которые в прошлом отеле для неё постирали, но летний запах затмевал кокосовый шампунь, который она нашла в номере.
Фионн хмыкнул в ответ и пошёл к ограде. Мужчина ростом почти как Фионн сторожил врата. Фионн узнал его лицо. Вампиру не меньше пятидесяти лет, и это уже третий бой во Франции, который посетил Фионн, и где этот вампир служил охранником.
— Я тебя знаю. — Вампир открыл врата. — Пришёл оставить синяки?
Он хмыкнул, проходя мимо.
— Я не знаю её. — Вампир сжал руку Розы.
Позже Фионн спишет ответ на нервы. Как только вампир коснулся Розы, Фионн повернулся, сжал его горло, поднял над землёй, оскалил клыки, которые наколдовал, чтобы изображать вампира в бою, и зарычал на охранника:
— Нельзя трогать не своё.
Вампир пытался вырваться из хватки Фионна, но не смог. Из-за шока у него вытянулось лицо, когда понял, что слабее. Он кивнул, и Фионн опустил вампира на землю.
Он ощущал напряжение Розы, пока отводил её от охранника.
Вампир потирал горло, глядя на Фионна.
— Без обид, — прохрипел он. — Я просто ощутил магию.
— Она — ведьма, — ответил Фионн, — и знает правила.
Всё ещё потирая горло, охранник пропустил их.
Злясь на себя за животную реакцию, Фионн не сразу посмотрел на Розу и спросил её о самочувствии.
Она серьёзно кивнула.
— Я в порядке. И могу за себя постоять. Но спасибо.
Осознание, что Роза права, только ухудшило положение. Он родился в Железном веке в Европе, вскоре после этого римляне попытались захватить ту часть мира. Фионн думал не так, как современные люди. Может, они считали, что женщины слабее, как всегда заявляли в прошлом, и что их защищали и ими владели мужчины. Как король, он верил, что владел Эйвин, но это были взаимные отношения. Она тоже владела им. Он любил её, потому хотел защитить, но он часто воевал, как король, и хотел, чтобы Эйвин могла защититься. Как научил Розу защищаться, он обучил и Эйвин владеть мечом не хуже воинов.
Вера в слабый пол была тогда необычной, и это сделало его правление уникальным.
Вера в Эйвин погубила его.
Три века под землёй стёрли часть воспоминаний и притупили боль.
Но не жажду мести.
Фионн прошёл в помещение и обрадовался при виде двух больших кругов. Два сражения. Сверхи обступили оба ринга, махали кулаками над головами, желая крови, чей медный запах уже был в воздухе, смешиваясь с потом, грязью и каким-то химикатом. Наверное, до того, как стать клубом для подпольных драк здесь был склад каких-то химикатов.
Фионн озирался, искал сверха, который станет достойным противником.
— Это как бокс без перчаток? — спросила Роза, перекрикивая шум. Он слышал восторг в её голосе, но не смотрел на неё. Она все путала.
Он открыл рот, чтобы ответить утвердительно, но между рингов появилась крупная фигура, смотрящая на противников, и остановила ответ Фионна.
Судьба оказалась благосклонной. Фионн опасно улыбнулся.
Кийонари. Или Кийо, как предпочитал оборотень. Годы назад Кийо узнал о бессмертии Фионна. Это не беспокоило Фионна, ведь у Кийо была аномалия из-за древней азиатской магии, о которой Фионн мало знал. Кийо был единственным бессмертным оборотнем.
Ощутив его, Кийо замер у одного из рингов и повернул голову. Тени скрывали его лицо, но Кийо заметил его. Фионн знал это.
Они пошли друг к другу.
Роза следовала за Фионном.
— Кто это? — В этот раз восторг в её голосе пронзил насквозь. Фионн взглянул на Розу, которая пялилась, на обнажённого по пояс, Кийо, и подавил раздражённое рычание.
Кийо остановился перед ними, с обычным выражением лица — хмурым и нетерпеливым.
Фионна звали хмурым, но никто не хмурился так, как Кийонари. Результат интрижки американца-доктора и японки-дочери торговца в девятнадцатом веке, Кийо было тяжело жить и до укуса и бессмертия.
Хоть Фионн не думал об этом до реакции Розы, смешанное происхождение Кийо (проклятие для него и при жизни человеком, и в бессмертии) помогло физически. Если судить по выражению лица Розы, на оборотня было сложно не смотреть.
— Я как раз собирался уходить, — сказал Кийо с американским акцентом.
Кийо жил в Нью-Йорке до 1960-х. Он был кочевником с тех пор, но не потерял акцент.
— Думаю, ты ответишь на мой вызов.
Кийо кивнул и посмотрел на Розу. Выражение его лица не изменилось.
— Она как ты.
Он не спрашивал, просто отмечал, как самый восприимчивый и мерзкий оборотень в мире. Но, что Фионну нравилось в этом оборотне, не лез не в свои дела.
— Привет! — Роза протянула руку к Кийо.
Он посмотрел на её ладонь и проигнорировал жест.
— Ладно. — Она удивлённо посмотрела на Фионна, и это позабавило бы его в других обстоятельствах.
— Оружие? — спросил волк.
Фионн повёл плечами и сбросил пальто, притягивая сюда оружие, которое хранил в квартире в Париже. У него были дома всюду, оружие — в каждом. Магия покалывала в воздухе вокруг, мечи появились в его руках. Пальто упало на пол. Другие были отвлечены драками, которые уже шли, и не заметили.
Роза резко вдохнула от вида средневековых мечей, сталь мерцала в тусклом свете.
Кийо выгнул бровь.
— В этот раз не катаны?
— В прошлый раз у тебя было преимущество. — Фионн бросил один из мечей волку, тот легко поймал рукоять. — В этот раз моя очередь.
— Будто тебе это нужно, — Кийо легко взмахнул мечом, проверяя вес и баланс стали.
— Бой на мечах? — Роза встала между ними, спросила у Фионна спиной к Кийо.
— Удивлена? Я привык так биться. И это справедливо. Никакой магии, только сила и навыки.
Она шагнула ближе к нему. Слишком близко, по его мнению.
— Кто этот парень? — тихо спросила она.
Кийо хмуро смотрел ей в спину, слыша каждое слово, благодаря волчьему слуху.
— Это Кийо… друг. Оборотень.
Кийо хмуро посмотрел на Фионна, и в этот раз не смог подавить улыбку.
— Твой друг-оборотень горяч, — сказала Роза, и его улыбка пропала. Он мрачно посмотрел на неё, и она улыбнулась. — Но не так, как ты, когда улыбаешься. — Она игриво шлёпнула его по руке и отошла. — Ты должен делать это чаще.
Она дьявол.
Оборотень пронзил его сочувствующим взглядом, пока Фионн смотрел на него с недовольством. Звериные рыки звучали в воздухе, бой был окончен. Кийо взглянул на то, как расходится толпа, в комнате зазвучали призывы следующих участников.
— Сейчас?
Фионн кивнул и отдал пальто Розе.
— Смотри. И больше ничего. Не вмешивайся.
Она серьёзно кивнула, сжимая его пальто в руках.
— А как же… — Она оскалилась и указала на Кийо.
Он ощутил изумление. Видимо, она спрашивала, не переживал ли он из-за укуса Кийо.
— Мы бьёмся на мечах, Роза. Без зубов.
Она не успокоилась, но ответила:
— Поняла. Надери ему зад.
Они с Кийо пошли к рингу. Сверхи вокруг загудели с новой энергией. Те, кто знал Кийо и Фионна, понимал, что их ожидало нечто иное. Они заметили мечи в их руках, и шум стал громче.
— Ты тут из-за неё, — сказал Кийо, и снова не спрашивал.
Фионн хмыкнул в ответ.
— Почему не трахнуться? Я выбираю секс вместо боя.
Они остановились напротив друг друга в окружении толпы. Кийо отдал меч Фионну, чтобы стянуть чёрные волосы длиной до плеч в пучок.
— У меня для неё цель важнее. — Он отдал мечи Кийо. Волк терпеливо ждал, пока Фионн снимал рубашку, бросал дорогую ткань на землю и убирал волосы с лица. Короткие пряди упали на скулы, но он ничего не мог с этим поделать. Волосы ему не помешают.
— Ты не можешь использовать её и там, и там? — волк протянул Фионну меч.
В голове стали мелькать картинки Розы: она на спине под ним; или седлает его; она на коленях, пока он сжимает её милую попку. Фионн впился пальцами в меч.
Кийо выгнул бровь.
— Твои глаза.
Дьявол.
Фионн редко позволял эмоциям переполнять его так, чтобы глаза стали золотистыми.
— Что-то новое.
Фионн нахмурился.
— Ты забудешь, что видел это.
Волк кивнул.
— Уже забыл.
— И, отвечая на твой вопрос, не могу. Так мы будем биться или сядем сплетничать за чаем?
Кийо напал в ответ.
Рев толпы наполнил уши Фионна, смешиваясь с шумом крови, бой прочищал разум, делал его воином, бьющимся с достойным противником. Были только мечи, звон стали об сталь, вытоптанная земля под ними и быстрые ноги, слушающиеся быстрых разумов.
Какофония толпы сверхсуществ была необычной. Роза затаила дыхание, мужчины и женщины, вампиры и оборотни выли, вопили и кричали, поддерживая того, кого выбрали себе в фавориты.
Она ещё не видела такого.
Кийо восхищал видом и без безумных навыков. Хоть он был ниже Фионна (а кто не был?), около метра девяносто. Роза была немного занята его торсом, когда он подошёл, потому что у парня потрясающие широкие плечи, узкая талия и мышцы груди и живота, за которые можно умереть. Его джинсы висели низко, демонстрируя заманчивый вид у пояса. Этот шикарный мужчина был ещё и с гладкой смуглой кожей, кроме длинного шрама на животе, видимо, оставшегося от серебряного оружия. От этого он выглядел опаснее, чем уже был. Роза не стыдилась того, что мысленно пускала слюну ещё до того, как увидела его красивое лицо. Оборотень был грубым, грозным, тёплым, как Арктика, но всё же красивым.
Иначе и не скажешь.
Большие глаза были темными, чёрными в тусклом свете склада, широкий нос, высокие скулы и густые чёрные волосы, теперь собранные в интересный мужской пучок, полные губы с выразительным изгибом. На его губы можно смотреть часами.
Но, что потрясало больше, когда мечи столкнулись, и ноги стали двигаться быстрее, чем у людей, а мышцы — двигаться под искусственным светом, Роза не могла оторвать взгляда от Фионна.
Волк, Кийо, держался против её напарника, учитывая, что Фионн нависал над ним на пять дюймов и был крупнее в весе, но фейри был опасной силой.
Во рту пересохло, пока она смотрела на него, прижимая пальто к груди, ощущая запах его одеколона. Когда он снял рубашку и убрал волосы перед боем, вампир рядом с ним прокомментировал, желая секса, и Роза зашипела, как ревнивая жена. Она раньше не ревновала, но с Фионном это происходило часто.
К её удивлению и радости, парень, сделавший комментарий, оглянулся на неё и с опаской ушёл в толпу.
Роза поняла, что сама источала опасную ауру. И это устраивало.
Минуты шли, а противники сражались, не уступая. Роза не знала, сколько длился бой, когда клинок Фионна задел предплечье Кийо. От вида и запаха крови толпа буйствовала. Кийо зарычал, скаля длинные клыки. Он сжал рукоять обеими руками, вскочил и пронёсся изящно, опуская меч на меч Фионна с такой силой, что фейри пошатнулся.
Роза вскрикнула, невольно шагнула к нему, и, к удивлению, Фионн с тревогой посмотрел на неё в толпе.
Он услышал, как она вскрикнула, и скривился от боли, потому что Кийо использовал его отвлечение и порезал бедро сквозь штаны.
Яростно рыча, он повернулся к оборотню, а Роза была рада, что порез скрыт штанами, и сверхи не видели, как быстро он зажил.
Кийо уже не истекал кровью, но рана заживала медленнее, чем у неё с Фионном.
Как Фионн избегал таких вопросов в прошлых боях? Или Кийо первым оставил на нем след? Столько вопросов. У неё всегда было много вопросов, даже она уставала от них.
Немного позже женский голос потрясённо произнёс:
— Они бьются уже час.
Роза моргнула. Она потеряла счёт времени, пока смотрела на сражение. Оглянувшись на говорящую, она увидела низкую блондинку с хорошей фигурой. Её ладонь крепко сжимал крупный рыжеволосый мужчина. По одному взгляду на него или других сверхов в толпе Роза не могла определить, кем они были. Просто не знала. Был ли способ отличить вампира от оборотня, когда они не показывали клыки…
Ещё вопрос для Фионна.
Если этот бой закончится.
И тут она услышала нечто, похожее на сопение.
Её шею нюхали.
Она ощутила покалывание, сердце забилось быстрее, странный страх наполнил живот. Она узнала это ощущение.
«Быстро бьющееся сердце, страх в животе… предупреждение. Об опасности. Если ощущаешь это, готовься бежать или биться».
Твою мать.
Роза оглянулась, блондинка и рыжеволосый смотрели на неё серебряными глазами. Вампиры. Блондинка понюхала воздух возле Розы, голод пылал в её странных глазах.
— Что ты такое?
Роза тревожилась, но не показывала это. Она оскалилась.
— Не твоё, чёрт возьми, дело. — Гордясь, что голос остался сильным, она стала расталкивать толпу, чтобы уйти подальше от пары вампиров, надеясь, что те потеряют интерес. К сожалению, признаки опасности не пропадали.
Роза переживала. Она не боялась, что не сможет одолеть двух вампиров, опасалась, что не совладает с силами и раскроет себя в комнате, полной сверхсуществ.
Сильная ладонь сжала её запястье, и Роза повернулась, желая ударить.
Фионн смотрел на неё с гневом на лице. Его лицо и тело блестели от пота, и он смотрел на неё так, словно проверял, не пострадала ли она. Толпа отошла, тихо перешёптываясь. А потом Фионн склонил голову, словно что-то учуял, и повернул голову, меч взлетел и кончик упёрся в подбородок рыжеволосого вампира. Его спутница застыла с огромными глазами рядом с ним.
— Ещё шаг, и я отрублю тебе голову, — предупредил Фионн с ирландским акцентом.
Рыжеволосый поднял руки, защищаясь.
— Мы просто хотели знать, кто она. Мы не хотели навредить.
— Вы на неё охотились. Я видел. — Он надавил мечом, проступила кровь.
— Как я и сказал, мы не хотели вредить. — Вампир нервно облизнулся, глаза уже не были серебряными, но всё ещё с голодом смотрели на Розу. — Она хорошо пахнет. Кто она?
Толпа менялась, и сердце Розы колотилось сильнее, она ощущала перемены в воздухе. Все смотрели на неё. Им было интересно. Это смешивалось с жаждой крови в воздухе, начался гул шёпота. Они все хотели знать, кем она была.
Фионн повернулся к ним, заслоняя собой Розу.
— Она моя! — Его голос прозвенел в комнате.
Кийо повернулся рядом с Фионном с мечом наготове. Его позиция была ясна.
Умные сверхи кивнули на предупреждение и ушли к толпе вокруг двух сверхов, которые бились в другой части ринга.
Маленькая группа осталась, серебряные глаза любопытно смотрели на Розу.
Вампиры.
Роза вспомнила вампира, напавшего на неё. Изумлённый голод в его глазах, когда он попробовал её кровь. Он спрашивал, кто она. Видимо, кровь фейри была на вкус и запах лучше человеческой.
Просто прекрасно.
Кто-то пошевелился. Роза не знала, кто. Но она не успела попасть в сражение.
Фионн и Кийо за секунды отрубили семь голов.
За секунды.
Пепел плясал в воздухе как пыль, опускаясь в семь кучек на земле.
Роза не могла дышать. Никогда ещё она не видела такое.
Будто в жестоком танце оборотень и фейри избегали кулаков, клыков и ног, кружились и резали группу вампиров.
Кошмар.
— Роза. — Её подбородка коснулись, и она перевела взгляд с пепла на лицо Фионна. — Ты со мной.
— Что произошло? — Она указала на погибших.
— Она новенькая, — пробормотал Кийо рядом с Фионном.
Роза коснулась горла.
— Такое может произойти с нами?
Фионн взглянул на Кийо и повернулся к ней, затем тихо, чтобы не услышали, ответил:
— Нет. Мы исцеляемся слишком быстро. Меч вытолкнули бы наши способности к исцелению.
Твою мать. Она посмотрела за него и заметила, что никто из других сверхов не переживал, что только что убили семерых вампиров.
Её спутник, как всегда, будто прочёл её мысли.
— Есть правила, Роза. Никто не пьёт у жертв без их позволения на подпольных боях. Я объявил, что ты моя, они не послушали. Никому нет дела, мертвы ли они. А тебе?
Она вспомнила боль от укуса вампира и покачала головой. Затем медленно выдохнула и посмотрела на Фионна и Кийо.
— Но вы могли хотя бы дать мне шанс присоединиться.
Фионн закрыл глаза и медленно покачал головой, а его губы дрожали, словно он пытался не смеяться.
Хорошо. Он весь день был таким серьёзным.
Кийо протянул меч Фионну.
— В Румынии будет серьёзное сражение через два месяца. Бухарест. Приглашены только самые сильные. Я увижу тебя там?
О, Румыния. Роза хотела побывать там, но пока не успела.
От вопроса Фионн помрачнел.
— Нет. — Он отмахнулся от меча. — Оставь себе.
Удивление мелькнуло на лице Кийо, и он сжал оружие.
— Передумай. Мне нужен противник. — Красивый японский оборотень не оглянулся на них и вышел из здания.
— Нужно идти.
Роза кивнула и отдала Фионну пальто. Она уже не думала о том, как чудесно сражался её спутник и его друг-оборотень. Она видела, каким мрачным был Фионн, потому что погрузился во тьму в голове, и она не знала, что вызвало такую неприятную перемену.