Глава 32

Фионн знал с момента, как проснулся и не увидел Розу в постели, что она пропала.

Ему потребовалось несколько секунд, чтобы прощупать замок, и вспомнил о Блэквудах на земле за его пределами.

Одевшись магией, Фионн поспешил из Киивнира, поправляя пальто. В кармане была резинка для волос Розы. Он сможет отследить её за пределами чар барьера. Фионн пятном пронёсся по лесу так быстро, как только позволяла сила фейри. Почти голые деревья неохотно махали ему ветками, пока он мчался к каменной стене, служащей меткой чар. Фионн остановился при виде огромного оборотня, нюхающего воздух у стены. Он медленно прошёл к волку, и, хоть знал, что волк не видел его, оборотень склонил голову, прислушиваясь. Он приближался, стало ясно, кем был волк. Он знал это лицо со шрамом на левой щеке. И шрам на шее. Шрамы от серебра. Шрамы, которые Фионн видел на фотографиях, присланных Браном.

Оборотень необычный. Это Коналл МакЛеннан из стаи МакЛеннан, спутник Теи Квинн, которая когда-то была фейри.

Что происходило?

Фионн взлетел на стену и легко перепрыгнул её, чары покалывали кожу при этом.

Коналл напрягся, даже не вздрогнул от появления Фионна, и нахмурился.

— Я знал, что тут магия.

Возмущённый, спешащий и встревоженный, Фионн пошёл к упрямо стоящему на месте волку.

— Что ты тут забыл? Где Роза?

— Где Тея? — рявкнул он. — Я шёл по её следу и нашёл это.

Фионн замер, тревога росла.

— Ты встретил Блэквудов?

Коналл заметно насторожился.

— Нет.

— Что ты тут делаешь, Коналл?

Он прищурил ледяные серые глаза.

— Откуда ты меня знаешь? — Он напрягся от осознания. — Ты — фейри.

— Я Фионн.

— Мор?

Фионн мысленно выругался. Все на планете теперь знали, кто он?

— Давай пропустим часть с вопросами, откуда мы друг друга знаем. Почему ты тут, и где Тея?

— Мы шли за Блэквудами. Остановились в деревне на десять миль севернее. Когда я проснулся утром, Теи не было. Она должна быть тут. Её запах тут.

— Но разве он заканчивается тут?

Коналл вдохнул, закрыл глаза на миг, ветер поднялся вокруг. Затем открыл глаза, в них пылала ярость.

— Они отогнали меня магией.

— Успешно?

— Капля магии не помешает мне отследить мою спутницу. Или убить козлов, которые похитили её.

— Хорошо. Потому что я иду с тобой. Думаю, где мы найдём Тею, там будет и Роза.

Волк снова понюхал воздух и помрачнел.

— Я ощущаю другого оборотня. Блэквуды пришли не одни.

Фионн задумался.

— Наверное. Они вряд ли смогли бы застать Розу врасплох.

— Кто эта Роза?

Даже зная то, что знал о Коналле МакЛеннане и его паре, Фионн удивил себя, сказав:

— Она такая, какой была Тея. За ней охотятся Блэквуды.

Коналл обдумал это и прорычал:

— Твою мать.

— Ты должен понимать, что Лейтон Блэквуд не поверит, что Тея всегда была волчицей. Наверное, потому и забрали её.

Волк с тревогой нахмурился.

— Она ранена. Я нашёл её кровь.

Фионн давно знал, что Коналл мог отследить любого, и спросил:

— Как это работает? Твоя способность?

— Обычно, когда у меня есть запах, я инстинктивно знаю, куда идти. Но чары на Тее… словно сбивают компас. Я ощущаю её, но что-то сбивает меня с тропы.

— Теперь ты это знаешь, сосредоточься.

Коналл зарычал, упёр руки в бока и отвернулся от Фионна, пока боролся с чарами.

— Есть что-то?

— Что-то не так. — Коналл хмуро оглянулся. — Всё как-то неправильно.

Фионн спросил с растущими подозрениями:

— У тебя теперь есть мой запах?

— Да.

— Я спрячусь, и ты попытаешься меня найти.

— У меня нет времени на игры, фейри.

— Это проверка, волк. Они могли заколдовать не Тею.

Коналл повернулся к нему с пониманием на лице.

Фионн кивнул на стену.

— Пересеки её.

Волк посмотрел туда.

— За стеной обрыв и море.

— Да? — Фионн перепрыгнул её. Коналл удивлённо отпрянул. Удивление длилось миг, а потом он бросился через стену. Он разглядывал лес перед собой, лишь немного дёрнув губами.

Фионн перенёсся в лес, волк выругался от его исчезновения.

Он ждал.

Ждал, сколько позволяло терпение, при том, что Роза могла быть в руках Блэквудов. Коналл шёл по лесу, кипя яростью. Фионн перенёсся к нему. Коналл повернулся к Фионну, скалясь.

— Что эти мудаки со мной сделали?

Они заколдовали Коналла. Не Тею. Не дав волку сообразить, Фионн схватил его за шиворот и понёсся по лесу к прудам фейри. Там бросил волка, весящего сто двадцать два килограмма, словно тот не тяжелее упаковки муки. Он надеялся, что МакЛеннан умел плавать. Плеск тела, рухнувшего в больший пруд, потрясал. Он погрузился, а затем всплыл, тёмные волосы убрала назад вода, ледяной взгляд обещал отмщение. Он двигался неестественно быстро в воде.

— Пока ты не убил меня, дай объяснить. — Фионн указал на пруды. — Это пруды фейри. — Коналл легко выбрался, вода стекала с его тела, и повернулся к Фионну, обещая взглядом смерть. — Они смывают чары. Попробуй теперь отыскать Тею.

Хоть мышца дёргалась на челюсти, Коналл вдохнул и напряжённо кивнул. Через две секунды он взбодрился, и Фионн ощутил облегчение.

— Я знаю, где она.

Фионн вытащил резинку.

— Это запах Розы. Если ты ошибёшься, сможем отследить её с этим.

Волк нахмурился.

— Почему ты не использовал это сразу?

— Потому что, если Роза и Тея не вместе, тебе нужна способность, отыскать свою пару.

— И я должен поверить, что ты помог мне по доброте душевной, фейри?

Раздражение кипело под кожей Фионна.

— Роза — моя пара. Так что я понимаю, что для тебя значит потерять Тею. И её с Теей нужно защищать. Блэквудам нельзя открывать врата. Я потратил пару минут охоты на Розу, чтобы запасной план сработал, так что вперёд.

Коналл разглядывал его миг, а потом кивнул и махнул на лес.

— Сюда. — Перед тем, как побежать на волчьей скорости, он бросил через плечо: — Я тебе не запасной план, фейри.

Фионн решил, что, если бы не переживал безумно, ему понравился бы шотландец.

«Роза, — подумал Фионн, стараясь не бежать быстрее Коналла. — Я иду за тобой, mo'chroí».



* * *

— Роза. Роза!

Голос не умолкал. Он тянул Розу из тёмного ада.

— Роза, проснись!

Она застонала. Во тьме было больно, но там, куда её звал голос, ждала агония.

— РОЗА!

Она открыла глаза, и зрение медленно прояснилось, но боль взрывалась на нервных окончаниях.

— А! — застонала она, покачнувшись на цепях и вскрикнув от боли.

— Роза, мне очень жаль. Но я слышу их. Они идут.

Она с трудом повернула голову к голосу.

Тея.

Волчица стояла на коленях, умоляя Розу тёмными глазами. Она выглядела бледнее, чем раньше. Роза вспомнила серебряную пулю. Проклятье.

— Помни, что я тебе говорила, — хрипло сказала Тея.

«Ей больно».

— Представь, как Лейтон ранит Фионна. Пронзает железным мечом.

Роза слабо кивнула, а дверь распахнулась, и колдун прошёл в комнату. Он был не один. С ним пришли его сёстры, пятеро колдунов и… Роза посмотрела на огромного мужчину, вспоминая, что это он сломал ей шею. Их охранял оборотень. О, если Роза выберется из этого, оборотень первым пострадает. Ей не нравился перелом шеи. Совсем. Она хмуро смотрела на него, и волку хватило наглости оскалиться. А потом он подписал смертный приговор, повернувшись к Лейтону.

— Ты сказал, что я могу поиграть с сучкой-волчицей. Когда? — Он жадно посмотрел на Тею.

Та зарычала с предупреждением, и он усмехнулся ей.

«О, да, ты умрёшь».

Лейтон мрачно посмотрел на волка.

— Я сказал, что волчица твоя, когда мы откроем врата. Ты плохо слышишь?

— Роза, — попросила Тея.

Она пыталась. Правда. Представляла, как Лейтон убивает Фионна, и как она источает свет солнца.

Роза утомлённо обмякла.

— Роза.

Она посмотрела на псевдо сестру.

— Мне жаль.

— Что происходит? — Лейтон смотрел на них по очереди, а затем прошёл к Тее. — Что ты пытаешься сделать?

Они не ответили, Лейтон схватил Тею за волосы и вонзил большой палец в рану. Ужасный крик Теи терзал Розу. Глядеть, как волчица стиснула зубы, покраснев от боли, стараясь не радовать реакцией Лейтона, было невыносимо.

— Хватит! — закричала Роза, забыв о своей боли, и дёрнулась в цепях. Опустив правую руку, она едва дышала. Цепь чуть подалась?

— О, дамы и господа, вот и победитель. — Лейтон отошёл от Теи и улыбнулся Розе. — Я выстрелю в твою подружку ещё раз, если не скажешь, где Брэйтем, Роза.

Тея бросилась на него, челюсти стали шире, клыки выпирали, она впилась в его бедро и отдёрнула голову с такой силой, что оторвала большой кусок ноги Лейтона. Крик колдуна заполнил подвал, когда Лейтон упал на колени. Роза в ужасе смотрела, как тело Теи дёрнулось, когда прогремел второй выстрел. Лиза стояла, сжимая пистолет в руках. Тея обмякла у стены, потеряв сознание, Лори нависла над Лейтоном.

— Чёртова фейри, идиотка! — кричал он, брызжа слюной. — Её кровь исцелит меня. Я не стану чёртовой собакой, зависящей от полной луны!

Нет.

Нет, нет, нет.

От мысли, что Тея умрёт, а Лейтон выживет, Роза не выдержала. Она не хотела быть жертвой.

Что сделал бы Фионн?

«Он бы использовал боль, — подумала Роза. — Боль».

Роза с криком ярости так и сделала, агония придала ей сил. Она заставила тело двигаться, поднялась на ноги, сжала ладонями цепи над оковами и изо всех сил дёрнула их с потолка, словно вытаскивала свечку из торта.

Все были потрясены, чтобы отреагировать вовремя. И гнев Розы был слишком велик.

Вспоминая тренировки Фионна, Роза пропала, перенеслась в точку за Лизой, превратившись в пятно, использовала всю силу и скорость. Она сломала запястье руки с пистолетом. А потом свернула Лизе шею, услышав хруст. Затем перенеслась к оборотню, пробила кулаком его спину и вырвала сердце. После чего молнией пронеслась и сломала шеи колдунов, одного за другим. Наконец, она перенеслась к Лори, которую тоже убила.

Лейтон в ужасе смотрел на Розу.

— Ты — монстр, — прошептал он.

— Да, — призналась Роза, опустившись на корточки, железо ещё опаливало запястья и тянуло руки к полу. — Я могу такой быть. Но именно ты хотел обрушить на мир сотни тысяч фейри, которые сотрут людей.

Он покачал головой.

— Прошу…

— Знаешь разницу между нами?

— Прошу.

Роза склонилась к нему.

— Я знаю, какая я. Вижу тьму в себе, но не она определяет меня. Но ты… ты даже не видишь своей злобы. Сколько ты убил, Блэквуд, стремясь к миру фейри?

— Я пытался тебя защитить, — умолял он, подняв ладони к груди, защищаясь.

— Ты пытался использовать меня. Охотился на меня и мучил. — Роза прижала ладонь к его груди, и его мольба сменилась гневом:

— Мой ковен узнает об этом.

— Хорошо, — прошептала она в дюймах от его лица. — Пусть придут. Я жду встречи, чтобы отомстить за всех невинных, кого они убили за века, — Роза отвела руку назад и вонзила кулак в грудь Лейтона, наблюдая, как маниакальный блеск угасает в его глазах, а потом вытащила его сердце и бросила мышцу, пытаясь забыть про боль. Роза, беспокоясь о Тее, медленно подползла к ней. Дрожа, она шёпотом позвала Тею, подняла руки и просунула пальцы в рану на плече Теи.

Волчица дёрнулась, ресницы трепетали. Роза стиснула зубы и просунула пальцы глубже в рану. Тея застонала, открыв глаза, когда Роза нашла смятую пулю. Она выдохнула и вытащила пулю, отбросив в другую часть комнаты.

— Роза, — простонала Тея, с затуманенным взглядом. — Что?..

— Где другая пуля?

— Ж-живот.

Проклятье.

Роза пыталась приподнять свитер Теи, которая слабела от железа.

— Э-эй. Можешь сломать оковы?

Пот катился по её спине, Роза повернулась к оковам на запястьях Теи. Она сосредоточилась и толкнула немного магии в замок. Оковы снялись. Тея тут же обхватила наручи на запястье Розы и, стиснув зубы, с рычанием, Тея сломала железо.

Облегчение вызвало обжигающие слёзы на глазах Розы.

— Спасибо.

Вместо ответа Тея сделала так же с другим запястьем, а потом прижалась к стене, закатив глаза.

— Тея! — Роза бросилась к ней, игнорируя шрамы на запястьях, пока задирала свитер волчицы. Серебряные вены тянулись от воспалённой пулевой раны.

Проклятье.

Тея закричала от боли, пока Роза искала пулю. Тяжело было слышать крики, но Роза не могла отыскать пулю.

— Прошу, прошу, — стонала Тея, полу прикрыв глаза на мертвенно бледном лице. — Остановись. Тебе нужно уйти. Уходи. Т-тут могут быть другие.

— Я тебя не брошу! — Сила возвращалась, Роза осмотрела комнату на предмет того, что поможет вытащить пулю, не позволяя себе останавливаться на телах.

Она их убила.

Роза посмотрела на Лейтона, и его голос зазвенел в голове:

«Чёртова фейри, идиотка. Её кровь исцелит меня».

— Конечно, — Роза потрясённо тряхнула головой. — Я такая дура. — Железные оковы лежали у ног. У одного был острый край.

«Будет больно».

Она стиснула зубы, подняла железо, не зацикливаясь на этом и подавляя боль. Острый край резанул уже пострадавшее запястье. Роза выронила железо и прижала окровавленное запястье ко рту Теи.

Тея тут же открыла рот и прижалась губами к ране. Роза сильнее вдавила запястье к её рту.

— Ещё, Тея.

Роза смотрела на открытую рану Теи, кожа стягивалась, смятая серебряная пуля вылетела из тела Теи и упала на бедро. Фух. Роза отбросила пулю и повернулась к Тее. Рана зажила, серебряные вены пропали. Роза опустила запястье, когда Тея посмотрела на неё ясным сосредоточенным взглядом и с румянцем на щеках. Кровь Розы окрасила её губы.

— Спасибо.

Роза опёрлась на стену, запястье жгло, кожа не могла зажить с привычной скоростью. Она прижала запястье к груди и пожала плечами.

— Пустяки.

Тея фыркнула.

— Ага, это… — Она замерла, склонив голову на бок. Что-то тёплое засияло в её тёмных глазах, когда она посмотрела на Розу. — Помощь прибыла.

Загрузка...