Глава 26

Шёл третий день в базе отдыха «Misterios» на южном побережье Лансароте. После бурных событий прошлой недели, которая казалась годом, Розе стало скучно. Она наколдовала новую книгу из ближайшего магазина, где бы он ни находился, но даже новый психологический триллер не прогонял тревогу.

Розе нравилось отдыхать раз в году — это звучало странно, ведь последние несколько лет она путешествовала по миру. Но всегда работала в новом городе. Дешёвые каникулы в другом европейском городе на пару дней на пряже были перерывом от монотонной работы. Но, когда судьба мира и её будущего зависела от неё, отдых превратился в пытку. И её терпение почти лопнуло.

Уже двадцать минут за Розой наблюдал мужчина, сидящий н другой стороне бассейна. Со вчерашнего ужина он пялился на неё, хотя сидел с другой женщиной в ресторане. Почему-то решив, что заинтересует Розу, мужчина пытался с тех пор привлечь её внимание. Роза почувствовала его взгляд, когда он спустился к бассейну.

Один.

Шезлонг рядом скрипнул, и Роза напряглась.

— Вы — англичанка?

«Проклятье».

Роза едва скрыла вздох, опустила электронную книгу и повернула голову вправо.

Да, это был он.

Сквозь коричневые линзы очков Роза осмотрела мужчину — среднего роста, коренастый, достаточно накаченные руки. Он, блестя от масла в свете утреннего солнца, как поджаренная индейка, сидел, раздвинув ноги, член был криво заправлен в красные плавки. Мужчина упёрся локтями в колени и улыбнулся Розе, глубокие ямочки появились на щеках. Хоть он был в тёмных очках, Роза чувствовала его взгляд на всём теле, и от этого кожу покалывало.

— Меня зовут Принс. А тебя?

Роза поняла по акценту, что он из стран Средиземного моря, и собирался проявить все клише местного жителя.

Она перешла к делу и ответила:

— Где ваша жена?

Он улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

— Девушка, — исправил он. — Она в спа.

Роза вернулась к электронной книге, но ощутила прикосновение к бедру, опустила взгляд и увидела, что он водил пальцем по её плоти. Было сложно не обрушить на него всё недовольство. Роза стиснула зубы и приказала:

— Убери руку, или потеряешь её.

Принс рассмеялся, но перестал её трогать.

— О, да, ладно. Я просто веселюсь. Мне вот интересно, что такая красотка делает тут одна. Трагедия, не правда ли?

— Трагедия? — Роза пронзила его убийственным взглядом. — Трагедия — женщина, тратящая жизнь на мужчину, который за её спиной клеит других.

— О! — Он кивнул, улыбаясь, словно что-то понял. — Ты думаешь, я изменяю? Нет, — он придвинулся ближе. — Мы с Мией, как это, по-вашему, занимаемся сексом не только друг с другом.

— Как мило. — Роза поднесла книгу ближе к лицу, надеясь, что он поймёт намёк.

— Может, поднимемся к тебе?

Серьёзно?

Она фыркнула и подняла очки на волосы, чтобы он видел её раздражение.

— Как сказать, чтобы ты понял? Меня не интересует твоё предложение.

Он нахмурился.

— Не интересует?

— Нет. Приставай к другим.

— О, нет, нет. — Он убрал её ладонь с девайса и сжал в своих руках, а затем продолжил хриплым голосом. — Я могу подарить тебе удовольствие.

Ощущая покалывание магии, Роза боролась за самоконтроль. Сделав глубокий вдох, она подалась к нему, замечая, как в его глазах вспыхивает радость, и добавила в голос немного сверхъестественного урчания:

— Если не хочешь, чтобы я навсегда сделала тебя бесполым, отпусти мою руку.

Он ослабил хватку и перестал улыбаться.

— Бесполым?

— Лишённым мужского достоинства. Кастрированным.

Принс, поняв её намерения, отпустил её руку, словно раскалённый камень.

Мурашки побежали по коже Розы. Она знала, не оборачиваясь, что поблизости появился Фионн Мор. Её сердце забилось быстрее.

Наконец-то.

Она услышала шаги, скорее всего, он топал дорогими дизайнерскими туфлями по влажной плитке, уложенной вокруг бассейна. А потом Фионн оказался там, закрывая огромной фигурой солнце. Что-то, что болело, как заражённая рана в груди Розы, утихло. В то же время гнев, который она сдерживала, стал обжигать горло.

Роза опустила очки на глаза, Фионн встал между двух шезлонгов, и солнце снова упало на неё. Несмотря на бурю внутри, Роза осмотрела каждый дюйм тела Фионна, отметила белую рубашку с короткими рукавами, расстёгнутую у воротника и натянутую на бицепсах. Она была заправлена в синие брюки, дорогие лоферы, чистые стальные часы и крутые тёмные очки дополняли его вид.

Фионн не смотрел на Розу, а глядел на дурака рядом с ней.

— Прочь, — приказал Фионн.

Принс вскочил с шезлонга и поспешил к отелю, словно адские гончие кусали его за пятки.

Роза перевела взгляд с него.

— Как думаешь, будь я так лаконична, так же быстро бы избавилась от него?

Хоть глаза Фионна были скрыты за очками, Роза ощущала взгляд на своём теле. В отличие от ощущений с Принсем, она поёжилась, глубокое желание пробралось в живот.

— В таком-то купальнике? — Фионн опустился на край её шезлонга, хмыкнув. — Вряд ли.

Она ощутила удовольствие от его комплимента, и это разозлило. Сложно было не напасть на него и начать бой, который раскроет их сущности. Фионн задел её ногу ладонью, подавшись к ней. Роза поёжилась, автоматически отодвинула ноги, притянув их к груди.

— Интересный выбор укрытия, — сухо отметил Фионн.

— Как ты меня нашёл? — Она уже подозревала, но хотела услышать.

— Через твоих родителей. Я слетал в Мэриленд.

От мысли о родителях она напряглась.

— Они… в порядке?

— В безопасности. И останутся под моей защитой.

Она обрадовалась. Они в безопасности. Слава Богу.

— Как ты?..

— Я проник, пока их там не было. — Он поднял ладонь. Золотая цепочка с кулоном в виде буквы «Р» и маленькой золотой фигуркой изогнувшейся гимнастки свисала с его пальцев. Её родители купили украшение ей на восьмой день рождения.

— Что ещё ты украл?

Губы Фионна дрогнули.

— Ты так хорошо меня знаешь, Роза?

— Я знаю, что ты не летел бы в Америку ради кулона. Тебе нужны были и другие вещи на всякий случай.

— Я украл парочку вещей. Не хочу снова тебя потерять.

Её сердце пропустило удар от этих слов, но Розе совсем не нравилось, что она хотела читать в них больше смысла, чем он вкладывал.

— И что теперь?

— Скажи, где Брэйтем.

Ах, сразу к делу.

Обидевшись, хоть и знала, что именно за этим он и пришёл, Роза захотела позлить его. Она отложила книгу, скользнула по шезлонгу и повернула ноги так, чтобы его колено соприкасалось с внутренней стороной её правого бедра. Она ощутила, как он чуть напрягся, а потом опустила ладонь на его колено и скользнула по его внутренней стороне бедра, ощутив горячую твёрдую мышцу под брюками.

— Я скучала. — К сожалению, это не ложь.

Роза приблизилась к заметной выпуклости между ног, но Фионн поймал её руку и остановил. Его хватка была сильной, до синяков, и он притянул её к себе, заставив прижаться грудью к его. Задев тёплыми губами её, Фионн прорычал:

— Хватит играть, mo'chroí.

— Не зови меня так, — рявкнула Роза.

Он удивил её поцелуем — нежным прикосновением к губам. А реакция была, словно он провёл языком между её ног. Роза резко вдохнула, Фионн чуть отодвинулся.

— Где Брэйтем?

В ответ она сжала свободной ладонью его сильное плечо, впилась ногтями и прижалась к его рту своим, скользнув языком между губ. Она целовала его всей страстью, любовью, ненавистью, желанием и обидой, наполняющей её, пока не ощутила, как он запутал пальцы в её волосах. Его гнев и желание боролись с её в опасном, голодном поцелуе, от которого она таяла. Роза подвинулась, чтобы его колено прижалось к её сердцевине, туда, где она хотела его, нуждалась в нём. Фионн зарычал, и звук вызвал в ней дрожь.

Его губы пропали, как и приятное давление колена.

Роза отклонилась на руках, тяжело дыша.

Твою мать.

Она хотела наказать его своими действиями. Глядя, как он уходил от неё с напряжением во всём теле, Роза была уверена, что преуспела. Но навредила и себе. Зная, что некоторые у бассейна наблюдали за ними, Роза собрала вещи, обула шлепки и пошла спокойно за Фионном. Он ждал за дверью отеля, прижавшись спиной к стене, очки поднял на макушку, пронзив взглядом зелёных глаз её. Она прошла внутрь, а трепет в животе усилился.

— Закончила? — прорычал он.

Она посмотрела на его эрекцию, а потом на лицо.

— Думаю, миссия выполнена.

— Не радуйся, милая. Я ощущаю твой запах. Если скользну пальцами ладонь под этот кусочек ткани, который ты зовёшь бикини, почувствую влагу. — Она резко вдохнула, возбуждаясь от воображения. Он посмотрел на её груди. — И, хоть тут тепло, у тебя затвердели соски, mo'chroí.

Роза тут же скрестила руки на груди.

— Это все из-за связи пары. Это глупо, и негативно влияет на тело. Но моё сердце и разум под контролем… я всё ещё ненавижу тебя.

— Негативно? Это неудобно, но уж точно не негативно, — Фионн сжал её бицепс. — Отведи меня в свой номер, и мы обсудим Брэйтем. И другое.

Решив, что лучше делать это наедине, Роза без слов повела его на третий этаж отеля. В её номере был балкон с видом на бассейн и океан.

— И как, интересно, ты все это позволила? — спросил Фионн, входя в номер.

Роза заставила себя не напрягаться от осуждения в его голосе и повернулась к нему, пожав плечами.

— Я ограбила банкомат.

Он тяжко вздохнул, оглядел комнату и посмотрел на Розу, словно не сдержавшись, скользнул взглядом по её телу. Роза ощущала, как напряглись груди от желания на его лице. Когда Фионн поднял взгляд ей на лицо, она хотела бросить чем-то острым в него за то, что заставлял тело выходить из-под контроля.

— Ах, Роза… я не хочу для тебя такую жизнь, — Фионн указал на комнату.

— Какую жизнь?

— Жизнь Ниам. Убегать и воровать.

Роза игнорировала покалывание вины в горле.

— Тогда чего хочешь?

— Вернись со мной в Голуэй.

Роза не ожидала такого заявления, и разинула рот от удивления.

Неужели?..

Она робко шагнула к нему.

— И что будем там делать?

— Жить. Никто тебя там не тронет.

Она ошибалась? Он приехал за ней? Только за ней?

— Там ты будешь в безопасности. И это место всегда будет твоим убежищем, Роза, даже, когда я уйду. — И надежда, поднявшая голову, разбилась на миллион осколков, пронзая тело. Всё в комнате задрожало и поднялось на пару дюймов над полом.

Фионн выругался под нос и медленно пошёл к ней.

— Успокойся, mo'chroí.

Все упало, хрупкая ваза разбилась о полку. Роза хмуро посмотрела на Фионна.

— Не зови меня так, — подчёркивая каждое слово, прошипела она.

Он нахмурился в ответ.

— Почему?

— Потому что для тебя это ничего не значит. Я — не твоё сердце. А пара, которую ты планируешь бросить.

К её потрясению, боль и раскаяние отразились на его лице.

— Роза…

— Я тебе не позволю. Не из-за того, что хочу удержать тебя. Я себя уважаю, так что не буду держать того, кто меня не хочет. И, честно, ты предал меня. Ты не можешь отказаться от мести, так что понимаешь глубину моего гнева. — Он помрачнел. — Я не позволю тебе, потому что так ты убьёшь последнего фейри. — Она уже решила не говорить Фионну, что поведала ей Ниам — что его поход в мир фейри приведёт к тому, что уничтожит мир, каким его знали. Она не скажет ему, пока не будет необходимо.

Если Фионн передумает…

Роза подавляла слёзы, понимая, почему скрывала это от него.

Часть её всё ещё хотела, чтобы он выбрал её. Чтобы оставил планы мести не из-за опасности миру, а потому что не мог бросить Розу. Злясь на него и за это, Роза решительно стиснула зубы.

— И если ты пришёл запугать меня и забрать Брэйтем, то зря.

Фионн пропал, и она удивлённо уставилась в пространство. А потом ощутила его жар за спиной, сильная мозолистая ладонь скользнула по её горлу, а другая ласкала попку, двигаясь к животу.

Это объятия первобытной власти.

Роза напряглась, ненавидя то, что представляла, как он опускает ладонь ниже, под трусики купальника.

Но Фионн прижал ладонь к её животу, легонько гладя пальцами её шею. Его дыхание щекотало ухо, когда он склонил голову, говоря низким и соблазнительным тоном:

— Связь пары — это дар, mo'chroí. Я не понимал этого раньше… и хотя наш союз не навсегда, ещё есть время насладиться им, хоть и недолго.

Роза закрыла глаза от искушения, подавляя обиду и слёзы, и процедила:

— У меня всё или ничего.

Фионн крепче обнял её за талию, притягивая к твёрдому телу.

— Я не уйду отсюда без тебя или того чёртового кинжала, Роза.

Она оскалилась.

— Я его спрятала. Там, где никто не найдёт. — Она попыталась вырваться из хватки, но, хоть и сильная, Фионн Мор весил около ста пятидесяти пудов, и у него было на три века больше опыта. Она зашипела, как кошка, пытаясь вырваться, и повернулась к нему, чтобы расцарапать лицо.

Фионн сжал её запястья и притянул к себе, затем склонил голову к ней, пока извивалась.

— Этим ты злишь и возбуждаешь меня сильнее…

— Мудак! — заорала она ему в лицо. — Отвратительный первобытный козел из Железного века!

Фионн оскалился.

— Брэйтем, Роза.

— НИ-КО-ГДА! — Все лампочки в комнате взорвались, и она замерла.

Хватка похитителя ослабла, лицо смягчилось. Фионн склонил голову к её, она напряглась, а он прижался лбом к её лбу.

— Ах, mo'chroí, я боялся, что ты так скажешь. — Он прижал ладони к её лицу и нежно и почти любяще поцеловал. В этот раз покалывание было не только от желания, но и от магии.

Она хотела начать отбиваться, но оказалось поздно.

Мир поглотила тьма.

Загрузка...