Глава 31 Шторм

Время подходило к пяти часам вечера третьего дня пути, когда милорд Вэндэр увидел, что все, кроме Эльзы, собрались на верхней палубе. Они стояли молча, в полной тишине и вглядывались в небо. Патрик подошел к ним, но на него никто не обратил внимания. Тогда он недоуменно обвел друзей взглядом и сам поднял глаза, однако ничего, кроме серых дождевых облаков, не заметил.

– Что вы высматриваете? – спросил он, нарушая тишину.

– Я думаю, доплывем мы до берега к ночи или нет, – протянула Мэри.

– А даже если не доплывем, так что с того? – переспросил Патрик.

– Если мы не доплывем к ночи, то не доплывем никогда, – ответил Франсуа.

– Как?!

– Видишь вон ту черную тучу? – Сесилия указала вдаль. – Это предвестник грозы. А гроза в море – это буря, шторм. Учитывая поломки нашего корабля, если мы попадем в бурю, то пойдем ко дну.

Патрика пробил холодный пот, он вздрогнул и медленно спросил:

– И когда должна начаться буря?

– Надеюсь, что ночью, – протянула жена.

– Но ветер может измениться, бури может и не быть.

Рыжая Мэри усмехнулась и с горечью заметила:

– Я видела такие облака не раз. Поверь, если ветер и изменится, то не в нашу пользу.

Кристофер потер затекшую шею и решительно произнес:

– Достаточно, Мэри, говори, что нужно делать, чтобы увеличить скорость. Может, мы еще успеем доплыть до берега.

Сесилия принялась быстро отдавать команды, остальные приступили к их выполнению. Друзья действовали на редкость быстро и слаженно, они не разговаривали, не отдыхали. Когда выбросили за борт все лишнее, бриг поплыл быстрее и даже смог развить девять узлов. В бешеной беготне и желании ускорить движение прошло два часа.

Небо уже полностью заволокли тучи, оно стало серым и беспроглядным. Порывистый ветер срывал шляпы, пронизывал до костей и, как казалось, гнал бриг прочь, будто желая избавиться от него. Верхушки мачт начали раскачиваться, по морю пошли первые острые гребни нарастающих волн. Где-то вдали, там, где серое небо сливалось с морем, прогремел первый раскат грома.

– Не успели, – прошептал Франсуа.

– Поднять паруса! – закричала Рыжая Мэри. – Скоро польет.

И сорвавшись с места, первая полезла на бизань-мачту и начала распутывать сплетенные в узлы снасти. Ветер подул с новой силой, бизань-мачта качнулась, Сесилия вцепилась в веревки со всей силой, не желая сорваться. Патрик, Франсуа и Кристофер занимались парусами внизу, Эльза с ужасом наблюдала за приближающейся грозой. Рыжая Мэри развязала последний узел и, подняв парус, быстро спустилась вниз. Вскарабкавшись, как кошка, на бом-мачту и встав на рею, она приступила к работе. Ветер трепал ее нещадно, желая сбросить вниз. Не выдержав такого напора, одна из крепежных веревок лопнула. Больше не церемонясь, Мэри достала кинжал и, держась на рее только с помощью ног, начала перерезать веревки. Дело пошло быстрее.

Послышался раскат грома, начал моросить мелкий дождь. Небо приобрело темно-серый цвет, тучи сгущались.

– Эльза, иди в каюту! – закричал Патрик.

– Может, я могу помочь? – слабым голосом спросила миссис Левод.

– Иди в каюту!!! – перекрикивая новый раскат грома, ответил Кристофер.

Эльза переступила с ноги на ногу, но тут снова раздался гром, и молодая женщина поспешила последовать совету. Уже две трети парусов были подняты, оставалась только одна мачта. Сесилия поднялась наверх и снова принялась перерезать веревки, Кристофер помогал с другой стороны. В этот миг новый порыв ветра сотряс мачту. Не удержавшись, Кристофер поскользнулся и повис на одной руке. Патрик полез по снастям, схватил друга за запястье, стал тянуть на себя. Мачта ходила ходуном, туго натянутые веревки рвались. Пот ручьями стекал с Патрика, но он продолжал свой тяжелый труд. Наконец ему удалось подтянуть Кристофера.

Вскоре все паруса были задраны, и четверо взмыленных друзей стояли на палубе, тяжело переводя дыхание.

– Что теперь? – хрипловато спросил милорд Вэндэр.

Ответом ему был длительный раскат грома. Черные свинцовые тучи сгущались, тяжелыми горами они нависали над неприветливым морем. Волны становились выше с каждой минутой. Их острые пенящиеся гребни уже почти доставали до нижней палубы. Ветер усиливался. Небо рассекла резкая вспышка молнии. И тут начался дождь. Крупные капли с силой стали колотить палубу, людей и темные воды.

– Началось, – с ужасающим спокойствием произнесла Рыжая Мэри.

– Что теперь? – тихо повторил вопрос Патрика Кристофер.

– Держать штурвал и надеяться на лучшее, – отозвалась она.

Еще не прошло и полчаса, как шторм уже бушевал. Огромные волны то и дело накатывались на судно, желая утопить его, и вновь и вновь разбивались о крепкие палубы брига. Патрик и Франсуа, как более сильные, держали штурвал, Сесилия и Кристофер закладывали постоянно открывающиеся в трюмах течи. Корабль кидало из стороны в сторону, как щепку. Мачты наклонялись так низко, будто хотели коснуться бушующих вод. Холодный дождь барабанил, порывистый ветер рвал ослабевшие веревки и канаты. Вода не сходила с нижней палубы, ноги утопали в ней по щиколотку, норовя то и дело подвернуться. Раскаты грома сотрясали тяжелое нависшее небо. Молнии постоянно рассекали свинцовые тучи пугающим белым светом.

Стараясь удержаться на ногах, Патрик схватился за оборванную снасть. В этот миг слабая веревка затрещала и лопнула. Милорд Вэндэр, не удержавшись на скользкой от воды палубе, поскользнулся и камнем полетел в бушующую воду.

– Патрик!!! – заорал что было сил Франсуа.

Никто, кроме дрожащей в каюте Эльзы, не услышал этого вопля. Зато жена Эдуарда, которая уже смирилась с тем, что рано или поздно бриг утонет, решила прийти на помощь. Франсуа продолжал кричать, и Эльза в несколько мгновений выбежала на палубу. Ее тут же окатила огромная волна, от неожиданности она закричала. Не оборачиваясь, слыша женский голос и надеясь, что это Мэри, Франсуа крикнул:

– Возьми штурвал или мы разобьемся! Я должен спасти Патрика.

Эльза подбежала к штурвалу. Увидев, что это не Рыжая Мэри, Сальвино де Мальвинор замер.

– Я справлюсь, спасай Патрика! – уверенно произнесла миссис Левод.

– Если не удержишь штурвал, мы все покойники.

Эльза кивнула и изо всех сил вцепилась белыми руками в руль. Франсуа подбежал к борту и, схватив веревку, бросил ее в море. Он видел Патрика, тот плавал чуть поодаль, борясь с непобедимой стихией из последних сил.

– Пат!!!

Милорд Вэндэр услыхал знакомый голос и постарался подплыть ближе, но новая волна накрыла его. Отплевываясь, он вынырнул, до веревки было невозможно добраться. Подступала очередная огромная волна. Собрав в кулак последние силы, Патрик дождался ее и на гребне волны поплыл к бригу. Он рассчитывал, что доберется до корабля, но не думал, что, перемещаясь на волне такой высоты, может врезаться в него. Патрик уже должен был разбить лицо о корму, когда сильные руки Асканио схватили его за шиворот и втянули на палубу. Тяжело дыша и выплевывая воду, милорд Вэндэр повалился на спину.

Франсуа хрипло засмеялся и побежал к штурвалу. Возле большого, дребезжащего руля, упершись коленями в палубу, стояла Эльза и дрожащими от усилий руками держала штурвал. От напряжения она стала мраморно-белой, пот и вода стекали потоками, тяжело дыша, она держалась из последних сил. Франсуа схватил руль, миссис Левод осела и, тяжело дыша, попыталась унять внутреннюю дрожь. От напряжения и отчаяния сердце ее колотилось, а из глаз лились горячие слезы.

– Ты молодец, – заговорил Сальвино де Мальвинор, чувствуя, что должен благодарить Эльзу, – молодец. Ты спасла Патрика, ты спасла всех нас. А теперь иди в каюту, отдыхай. Тебе нельзя простужаться, твоя рана еще не до конца затянулась. Отдыхай.

– Как я могу отдыхать, когда вы здесь погибаете? – сорвавшимся голосом спросила та, вытирая жгучие слезы.

– Мы не погибаем, – постарался улыбнуться Франсуа, – это просто шторм. Небольшой дождик и ничего более.

Сильнейшая волна накрыла верхнюю палубу. Люди повалились на пол, хватаясь за ближайшие предметы. Вода начала скатываться обратно в море, таща за собой все и всех. Эльза закричала. Не в силах более держать скользкий борт, она покатилась по накренившейся палубе. Патрик обвил вокруг левой руки тонкую веревку и отпустил вторую. Его тут же отнесло назад. Схватив Эльзу за лодыжку, он замер. Новая волна обрушилась на них с новой силой, пригвоздив к палубе. Когда вода стекла, Эльза обхватила обеими руками резную балясину. Франсуа первым встал на ноги и помог подняться Эльзе. Крепкой хваткой, держа ее за локти, шатающейся походкой он направился к каютам.

Патрик с усилием освободился от впившейся в мускулы рук веревки и схватил ходящий ходуном штурвал. Остановить его оказалось довольно трудно. Крепко уперевшись ногами в палубу и держа двумя руками штурвал, Патрик заставил его замереть.

Ведя Эльзу в каюту и придерживаясь за свисающие снасти, чтобы самому не упасть, Франсуа старался ее успокоить. Эльза плакала.

– В любом случае это шторм. В море это частое явление. Не беспокойся, мы выживем, доберемся до Тартуги. Сесилия и Кристофер не впервые в такой передряге. А теперь иди в каюту и постарайся успокоиться.

Эльза жалобно всхлипнула и зашла в каюту. Франсуа захлопнул за ней дверь и выдохнул. Когда он вернулся к Патрику, тот стоял в той же позе, обхватив руль. Под его промокшей до нитки одеждой вздымались напряженные мышцы.

– Ну что, Франсуа, – хрипло окрикнул он, – утонем мы или нет?

– Я говорил Эльзе, что все будет хорошо, но знаешь, Патрик, скорее я говорил это сам себе. – Сальвино де Мальвинор схватился за штурвал. – На миг я даже поверил в эти слова.

Патрик мрачно кивнул и сильнее сжал руки. Франсуа стоял с другой стороны штурвала. Стоя на палубе под дождем, постоянным потоком черных жестоких волн и нещадного ветра, друзья почти отчаялись увидеть солнце и надежду. Поверить в то, что эта буря может закончиться, было выше их сил. Через десять мучительно долгих и тяжелых минут прибежала Сесилия.

– Я приблизительно знаю, где мы находимся. Постарайтесь повернуть вправо на 45 градусов, там должна быть Тартуга.

– И насколько близко Тартуга? – с новой надеждой спросил Патрик.

– Не знаю, при среднем ветре час, может, два. Сейчас никто тебе точнее не скажет. Было крайне сложно определить, где мы сейчас и куда надо плыть.

К друзьям подбежал запыхавшийся Кристофер.

– Мэри, пойдем быстрее. Открылась новая течь, я один не справляюсь.

Сесилия побежала следом за Кристофером. Он привел ее в одну из уцелевших кают, где в стене была пробоина. Эта небольшая дыра появилась после обстрела в порту, и так как она располагалась высоко от воды, друзья даже не подумали ее заштопать. Теперь же было поздно. Судно постоянно кренилось на левый бок, и тогда в каюту начинала хлестать вода.

Схватив большой кусок оторванной обшивки, Кристофер прижал ее к пробоине и навалился на нее всем своим весом. Рыжая Мэри схватила приготовленные гвозди и начала наспех забивать небольшую брешь. Когда была прибита доска, судно наклонилось в другую сторону и давление воды ослабло. Кристофер и Сесилия начали быстро затыкать мелкие дыры, которые грозили увеличиться с каждой минутой.

В этот миг новая волна окатила корабль, судно дрогнуло, затрещало, и деревяшка, которую с таким трудом прибивали мистер Эскью и Мэри, выскочила, ломая с собой обшивку. Вода бурным потоком полилась в каюту. Сесилия произнесла несколько крепких ругательств и попыталась приладить доску обратно. Но на этот раз дыра была больше, да и невозможно было закрыть брешь одному человеку. Не в состоянии даже прижать доску к стене, Рыжая Мэри отступила, дожидаясь, когда корабль наклонится в противоположную сторону. Наконец вода остановилась, и она наложила на пробоину доску, а Кристофер поставил распорку. Видя, что судно снова валится влево, Сесилия навалилась всем весом на шаткую распорку, которая грозила сломаться в любой момент.

Начало медленно тянуться время. Вода напирала, распорка трещала. Сесилия прикладывала нечеловеческие усилия, чтобы удержать брешь. По лбу у нее тек пот, сильные руки дрожали от напряжения, колени подгибались. Ноги утопали в воде и проскальзывали по скользкому полу, спина ныла. Вдруг корабль подбросило, и Мэри отлетела назад. Распорка сломалась, доска оторвалась, и мощный поток воды полился в трюм.

Кристофер загнанно посмотрел на воду и сжал губы, Сесилия стерла соленые капли с лица. Переглянувшись, они подобрали оторванную доску и стали ждать. Однако на этот раз вода прибывала намного дольше. Когда, наконец, она остановилась и друзья закрыли брешь, открылись новые щели. Кристофер и Мэри поспешили к ним.

Через некоторое время измотанная Сесилия села, с безразличием наблюдая за водой, которая доходила уже до щиколотки. Кристофер уселся рядом. Корабль качало с прежней силой, буря и не думала утихать. Тяжело дыша, Мэри оглядела помещение уставшими глазами.

И в этот миг, когда казалось, что основные поломки устранены, очередная волна в третий раз выбила злосчастную доску, ломая ее на мелкие части. Вместе с ней вылетели все соседние доски, которыми забивали мелкие пробоины. Они в свою очередь вырвали по куску обшивки. Дыра получилась достаточно крупной. Мало того, смежные доски жалобно трещали, грозя тоже вырваться со своих мест.

– Дрянная обшивка! – закричала Мэри. – Повесить надо того, кто делал это гнилое корыто!

– Мэри, мы не сможем ее закрыть, дыра слишком велика, – заметил побелевший Кристофер.

И в это мгновение в каюту вбежал Патрик. Охрипшим голосом он сообщил:

– Два трюма текут. Там воды уже по пояс, и она прибывает.

Сесилия кивнула и с пугающей уверенностью произнесла:

– Такими темпами мы затонем через полчаса.

Загрузка...