Глава 37 Франция

Со всех сторон грянула музыка, зал был наполнен светом тысяч свечей. Хрусталь переливался и играл всеми цветами, искрились дорогие вина, серебряные подносы ломились изысканными закусками. Дамы в пышных нарядах томно зевали и обмахивались веерами из страусиных перьев, их кавалеры чинно разговаривали, поправляя бархатные камзолы. Некоторые люди кружились в танце, некоторые грациозно ждали своей очереди. Зал наполняли изысканность и грация.

Джеральд усмехнулся и отошел в дальний угол. Он уже был на балу и воспоминания были не очень приятны. Тогда Рыжая Мэри была выставлена на посмешище всему обществу, а он стоял рядом и не мог ничего сделать. Как он тогда понял, кроме своего положения, эти люди мало чем отличались от его прежнего круга общения. Джеральд недовольно дернул плечами. Он не понимал, зачем здесь находится, он чувствовал себя лишним, и этого не мог изменить даже его дорогой костюм.

Вчера сестра Патрика, эта гордая Мангала, решила отправиться на бал. Он долго отговаривал ее, говорил о безумстве ее затеи. Он доказывал ей, что надо затаиться, а не выставлять себя напоказ, но она его не слушала. Тогда он привел последний аргумент – безопасность Сюзи. Мангала махнула рукой и сообщила, что не собирается оставлять девочку одну. Она наняла какую-то девушку на вечер и приказала ей отправляться вместе с ними. Конечно, ни Джеральд, ни малышка, ни хозяева бала были не в восторге от этой идеи, но это не поколебало Мангалу. Вот и сейчас девушка с Сюзи на коленях сидели на диване в дальнем углу, а сестра милорда Вэндэра кружилась в танце. Джеральд скривил губы и сел рядом с дочерью Рыжей Мэри.

К нему подошел молодой человек, поздоровался, рядом следовала его жена. Приблизились двое мужчин и три молоденькие девушки. Джеральд почувствовал себя неудобно среди собравшихся и встал, собираясь уйти, но его остановили вопросом:

– Сэр, скажите, вы брат миледи Вэндэр и друг милорда Вэндэра?

Джеральд кивнул, вспомнив, что именно так представлялся на балу в Лондоне. Мужчина задумчиво дернул ус и спросил:

– Не расскажете ли вы нам, как обстоят дела в Лондоне?

– Там сейчас не очень приятное место, – отозвался Джеральд.

– Сэр, вы там были? – округлила глаза девушка. – Прошу, расскажите нам подробности. Мне так любопытно!

На нее шикнули, она покраснела. Джеральд выдавил улыбку.

– Думаю, описание войны не для ваших ушей, мисс.

– Война, – охнула ее подруга, – это так романтично! Это место, где совершаются подвиги! Прошу, расскажите нам о них.

– Да, да, расскажите подробности! – повторили подошедшие дамы.

– Расскажите, сэр, – подтвердил мужчина с бакенбардами.

Джеральд криво усмехнулся и произнес:

– Что же именно вы хотите услышать? Историю о том, как жестокий пират смог объединить всех головорезов для достижения своих целей? Или о том, как по глупости одних и равнодушию других порт превратился в гору камней, политых кровью? Может, вам интересно узнать о том, как несправедливо обошлись с людьми, желавшими защитить город, и даже приказали их повесить? Или же вам хочется послушать рассказ о сожженных домах, убитых жителях и поднятом черном флаге?

Люди притихли. Мужчина невольно потупил глаза, девушки запричитали. Джеральд протянул:

– Увы, поверьте мне, это совсем не романтично. Там, где льется кровь, нет ничего прекрасного и любопытного. Я не буду рассказывать, ведь в этом прекрасном зале не место ужасам.

– Вы правы, – вздохнула дама, – я совсем не хочу это слышать.

– Да, да, это ужасно, – подтвердила ее подруга, – моя портниха говорит точно то же самое. Говорит, что это совсем не интересно барышне вроде меня. А знаете, она еще говорит, что в этом сезоне будет популярен белый атлас. Я как раз собиралась заказать себе такое платье.

– Правда? – удивилась другая. – Хорошо, что я не купила себе синий, меня так уговаривали…

Джеральд отвернулся и незаметно вышел из шумного зала на улицу. Слова навеяли воспоминания, а эти люди были не способны его понять. Никто в этом зале, а в особенности Мангала, его не понимал. Вдохнув несколько раз свежий ветер, он тряхнул головой и обнаружил, что рядом с ним стоит нанятая на вечер девушка с Сюзи на руках.

– Леди Вэндэр сказала, что мы уезжаем, – произнесла она.

Джеральд с облегчением вздохнул. Вскоре вышла Мангала и, расплатившись с девушкой, взяла Сюзи за ручку.

– Прекрасный вечер, – протянула сестра Патрика. – Жаль, что пришлось уйти.

– Пришлось? – удивился Джеральд. – Ты захотела сюда прийти, ты можешь здесь находиться всю ночь, никто тебя не попрекнет.

Мангала смутилась и, опустив глаза, негромко заметила:

– Тебе тяжело там находиться, а я не хочу причинять тебе неудобства.

– С чего это вдруг?

Она пожала плечами.

– Не знаю. Я вижу, что ты хочешь защитить Сюзи, хоть это и кажется мне излишним. Но ты поступаешь так просто потому, что тебя попросила Сесилия…

Мангала осеклась, и Джеральд внезапно почувствовал себя легче. Взяв Сюзи на руки, он предложил прогуляться по ночному городу. Мангала улыбнулась и предложила зайти в парк, находившийся на другом конце улицы. Туда они и направились.

Ночной парк не был местом, где можно было избежать общества. Ночью, как и днем, здесь было много людей, наслаждающихся вечерней прохладой. Когда они проходили по центральной аллее, Джеральд увидел раскинувшийся шатер. Из шатра доносились крики, хлопки в ладоши, там ярко горел свет и слышались выстрелы. Джеральд непонимающе посмотрел на свою спутницу. Мангала улыбнулась и пояснила:

– Это тир. Хочешь, иди, проверь свою меткость.

Слегка улыбнувшись, Джеральд зашел в шатер, леди Вэндэр с племянницей последовали за ним. В шатре было человек десять, но было душно, и в воздухе стоял запах пороха. Глаза Джеральда слегка заблестели, губы тронула слабая улыбка. Стрелявший разочарованно положил ружье и отошел в сторону. Мужчина за стойкой, владелец тира, заметил новые лица и стал громко зазывать их:

– Всего пять монет, господа, всего пять! Испытайте свой глаз, проверьте свою ловкость! Попадете во все пять мишеней – и получите пятьдесят фунтов!

Джеральд протянул монеты, владелец тира с ловкостью принял их и вручил стрелку пули и длинное ружье. Зеваки и предыдущие стрелки с любопытством начали следить за его действиями. Джеральд спокойно зарядил ружье и прицелился. Он разбирался в оружии, нередко чинил его и понимал, когда и что ломается. Он навел дуло на крохотную точку мишени, но медлил, что-то в ружье смущало его, что-то было не так.

– Ну, чего медлишь? – крикнул подвыпивший мужчина.

– Впервые ружье в руки взял, а? – засмеялся другой.

Джеральд не отреагировал на фразы. Он слегка отодвинул ружье влево, так, что теперь оно было направлено в крайний круг мишени, и выстрелил. Пуля попала точно в центр.

– Новичкам везет, – разочарованно протянул хозяин тира.

Спокойно, без спешки, Джеральд выстрелил еще четыре раза, и каждый его выстрел достиг центра мишеней. Несколько зевак захлопали, мужчина, что обвинял его в медлительности, одобрительно толкнул. Владелец тира даже не скрывал свою досаду и с явным неудовольствием выдал обещанный выигрыш. Джеральд вежливо улыбнулся и, пристегнув мешочек с деньгами к поясу, вышел на улицу. Оставив шумный и душный тир позади, леди Вэндэр и Джеральд свернули на узкую, тихую аллею.

Они шли молча, в конце аллеи виднелась лавочка, рядом стоял единственный фонарь. Аллея была узкой и темной, три фонаря были разбиты и не подавали признаков жизни. С обеих сторон от спутников рос высокий кустарник, создавая зеленую стену. На миг Джеральду показалось, что они зашли в узкий зеленый коридор. Подойдя к скамье, они сели. Сюзи прижалась личиком к Мангале и вздохнула. Сестра Патрика посмотрела на своего спутника.

– Знаешь, ведь она даже не плакала, как мы приехали сюда.

– Сильная девочка, – улыбнулся тот, – такая же, как мать.

На миг Мангале послышалась насмешка, и она ощетинилась:

– У нее будет другое будущее! Она никогда не будет…

– Кем? Пираткой, разбойницей, воровкой? Вы это имели в виду?

– Да, – отозвалась она.

– Пожалуй, вы правы, Мангала. Думаю, если Рыжая и Патрик выживут, они не допустят, чтобы малышка шла их дорогой.

– Патрик не такой, как Сесилия, – заступилась за брата Мангала.

– Разве? – улыбнулся он. – Я так не думаю. Они стоят друг друга.

Мангала промолчала, ей было нечего сказать. Она понимала, что брат изменился, и это произошло уже давно. Тогда они отдалились друг от друга. Она всеми силами пыталась сломать возникший барьер, и ей это почти удалось, но потом произошла эта отвратительная история с островом. Когда Вэндэры вернулись, Патрик и Сесилия стали близки как никогда, они предугадывали даже слова друг друга. А она осталась совершенно одна, и брат перестал ее понимать. Вздохнув, Мангала поднялась и, взяв девочку за руки, сказала:

– Уже поздно, надо возвращаться.

– Как хотите, – пожал плечами Джеральд и тоже встал. – Хотя сейчас, находясь в этом парке вдали от чванливых господ, я хочу согласиться с вами, Мангала, вечер действительно превосходный.

– Потому что мы ушли с бала?

– Нет, – Джеральд слегка улыбнулся. – Ночь ясная, ветер теплый и ласковый, мы втроем в тихом уголке парка. Что здесь плохого?

– Зря я привела вас сюда, – неожиданно чинно произнесла Мангала. – Пойдемте.

Джеральд вздохнул, не понимая этой женщины и, они направились по аллее. Но не успели они сделать и нескольких шагов, как перед ними появились двое мужчин. Джеральд прищурился, эта парочка была в тире, они наблюдали за ним пристальней остальных. Незаметно рука его отодвинула бархатный камзол и легла на твердую рукоять короткого кинжала, с которым он никогда не расставался.

– Нам нужны твои выигранные деньги! – грозно произнес первый.

– А еще жемчуг дамы, – добавил второй.

– Я думаю, вам лучше уйти с дороги, пока ноги целы, – заметил Джеральд.

– Что?! Да я вас порежу, если не отдадите денег и камней, – мужчина выхватил нож и поднес его к лицу Джеральда.

В этот же момент Джеральд схватил его за кисть и, выбив нож, повернул руку с такой силой, что противник упал на спину. Другой закричал и кинулся вперед, Джеральд отпрыгнул в сторону и несколько раз ударил врага. К этому моменту поднялся первый, держась за вывернутую руку. Джеральд заметил это и, пользуясь плачевным состоянием противника, сломал ему другую руку и нос. Второй стал подниматься на ноги, но Джеральд выхватил кинжал и поднес его к горлу злоумышленника. Наступила пауза.

– Если хотите жить, то исчезните, – жестко произнес спутник Мангалы.

Грабители переглянулись, и через десять секунд их уже не было видно. Леди Вэндэр охнула и начала обмахиваться веером.

– Какой ужас, какой ужас! – только и могла произнести она.

– Пойдемте, мы здесь слишком задержались, – спокойно сказал Джеральд и, взяв Сюзи на одну руку, поддерживая Мангалу другой, направился вперед.

Открывая дверь в отеле, Джеральд обнаружил непредвиденные трудности. Во-первых, ключ никак не хотел поворачиваться, во-вторых, замок был будто испорчен. Джеральд пошел к служащему, после чего прислали клерка со вторым ключом, который опять-таки не сумел открыть номер. Через десять минут пришел сам хозяин гостиницы. Общими усилиями дверь все-таки удалось открыть. Хозяин принес свои извинения и обещал завтра же поменять замок. Когда он и служащий удалились, Джеральд зашел в номер. Мангала шагнула следом, но он жестом остановил ее.

– Ну что еще? – всплеснула руками леди Вэндэр.

– Оставайтесь у двери, – приказал Джеральд, напрягаясь и осторожно ступая по ковру.

– Я устала, я хочу лечь, и я не намерена слушать твои новые байки об убийцах и прочем, – Мангала зевнула и шагнула вперед.

– Стой у двери! – резко произнес он и так посмотрел на леди Вэндэр, что она вернулась назад.

Джеральд обошел первую комнату, заглядывая во все углы, шкафы и осматривая окна. Здесь не было никого. Тогда он шагнул во вторую спальную и остановился. Было темно, легкий тюль на окне шевелил слабый ветерок. В спальне было пусто. Все было как прежде, кроме одного. Окно было распахнуто, и в комнату врывалась ночная свежесть. Джеральд подошел к окну и выглянул на улицу. Они жили на третьем этаже. Он посмотрел направо и все понял. Прямо рядом с окном проходил большой балкон. Перелезть с окна их номера на балкон не составляло никакого труда. Джеральд, резко закрыв ставни, подошел к Мангале.

– Мы должны уезжать, немедленно!

– Но почему? Я не понимаю.

– Здесь кто-то был. Он ушел через балкон. Возможно, он изучал путь для лучшего нападения.

– Но мы не можем уезжать ночью! Нас неправильно поймут. Даже если здесь кто-то был, то он ушел. Сейчас здесь только мы! Если хочешь, давай закроем окна, дверь, и сюда никто не зайдет.

– Нет. Окна выбьют, дверь сломают. Мы здесь, как на бочке пороха. Чем быстрее мы уйдем, тем лучше.

– Но… – Мангала запнулась и наморщила лоб.

– Собирай вещи, – коротко произнес Джеральд и распахнул большой сундук. Поняв, что погорячился, он добавил: – Поймите, я думаю о вашей безопасности.

Через час экипаж с расстроенной Мангалой, спящей Сюзи и напряженным Джеральдом отъехал от отеля.

Загрузка...