Глава 48 Битва

Грянул гром. Холодный, пронизывающий ветер подул на командора и сорвал шляпу. Послышался очередной раскат грома, белой вспышкой сверкнула молния, освещая людей под стеной. Начался дождь, холодный и нещадный, он лил, набирая все большую силу.

– Оружие на изготовку! – приказал Эдуард, оглядываясь вокруг.

Ардан стоял напротив него, на крыше сарая, что-то громко крикнул, и пираты вторили ему разъяренным воплем. В ответ стена ощетинилась пиками ружей, а из бойниц выглянули черные глаза небольших пушек. Ардан злобно закричал и махнул рукой вперед. В этот же миг разбойники кинулись на крепость.

– Огонь!!! – заорал Эдуард.

Выстрелы пушек, ружей и крики заглушили все остальное. Однако у захватчиков тоже оказалось несколько пушек, и со стен посыпались камни. Слышались крики, выстрелы, проклятия, гремел гром. Эдуард сжал зубы, он ждал другого. И чем быстрее это произойдет, тем лучше. Послышался разрушительной силы выстрел. Это все пять пушек разбойников выстрелили в одно место. Посыпались камни, давя и своих, и чужих. Воздух наполнился порохом. И северные ворота крепости разлетелись в щепки, обнажая острые камни пробоины.

– Началось, – прошептал Эдуард и выкрикнул новые приказы.

Разбойники ринулись через образовавшуюся брешь. Из башен стали выбегать солдаты, преграждая захватчикам проход в крепость и отбивая накатившийся поток пиратов. Сэр Левод кричал команды, перекрикивая дождь и раскатистый гром. Молния то и дело освещала яркой вспышкой поле боя. Теперь битва шла в нескольких местах. На месте северных ворот, на стене, куда разбойники закидывали крюки и ставили лестницы, и у западных ворот, которые выломали топорами.

Эдуард ударил незадачливого разбойника и перерубил веревку, по которой тот лез. Получив передышку, сэр Левод осмотрел обстановку в крепости. И тут он увидел, что в месте пробоины, где с трудом сдерживали оборону, командует сэр Вуд. Стэнли стоял чуть поодаль своих подчиненных и орал так, что, вероятно, уже сорвал глотку. Эдуард крикнул еще несколько приказов и взялся за шпагу. Когда он в следующий раз оглянулся на самое слабое место в крепости, Стэнли бежал сломя голову через двор. Сэр Левод прошептал проклятия и, отдав распоряжения, ринулся к дыре в стене. Вместе с бегством своего командира солдат покинуло и мужество, и половина людей также последовала примеру Стэнли. Эдуард бежал со всей скоростью, это место слишком много значило, чтобы его просто так подарить врагу.

Очутившись возле дыры, он поднял вверх шпагу и скомандовал стрелять. Послышались нестройные выстрелы. Поняв, что это ни к чему не приведет, Эдуард обнажил оружие и ринулся в наступление. Оставшиеся солдаты последовали его примеру, к ним на помощь спешили еще люди. Пот градом катился по лицу, раздражая глаза, полученные раны кровоточили, но сэр Левод этого не замечал. Азарт от происходящего захлестнул его с головой. В какие-то минуты ему казалось, что он не дерется, а танцует, только его партнеры постоянно меняются.

– Мы их вытурили за стену!!! – закричал кто-то из его людей.

Эдуард кивнул и велел заложить брешь. Люди стали приносить доски, катить камни, отвалившиеся от стен и башен. Стерев со лба соленый пот, Эдуард посмотрел на стены, там пока вроде бы держались.

– Сэр Левод! – к нему подбежал молодой высокий солдат. – Там, у центральных ворот! Они хотят их проломить.

– Центральные ворота самые крепкие. Их нельзя проломить.

– Сэр Левод, вы ошибаетесь. Они уже еле держатся.

Эдуард кивнул и вместе с солдатом направился к центральным воротам. Люди подпирали их плечами, закладывали досками, но ворота все равно дрожали и все больше и больше были готовы распахнуться. И в этот миг раздался взрыв. Ворота, люди, которые их держали, разлетелись в разные стороны, открывая новый проход в крепость. Эдуард и высокий солдат рядом с ним выжили только благодаря тому, что не успели подойти ближе. Все остальные защитники были либо мертвы, либо серьезно ранены. Но разбойники не заходили в крепость, они кричали и чего-то ждали. Только чего? Эдуард подошел к дыре, солдат с испуганными глазами встал рядом. И тут сэр Левод понял, кого ждали захватчики. Они пропускали вперед своего вожака, могучего Ардана.

– Как твое имя? – тихо спросил сэр Левод у солдата.

– Томас, – высоким голосом ответил тот.

В этот момент Ардан перешагнул через труп и шагнул на территорию крепости. Эдуард вышел к нему навстречу с наточенной острой шпагой в одной руке и саблей в другой.

– Эдуард, – Ардан оскалил свои желтые зубы и дотронулся до шрама, проходившего от левого глаза до правого конца губы. – Сейчас я заплачу тебе за мой шрам сполна.

– Ты сюда не пройдешь! – резко произнес сэр Левод и бросился вперед.

Они схватились, как разъяренные львы. Ардан и Эдуард, заклятые враги, ненавидящие друг друга с самой первой встречи. Никто не желал уступать. Ардан был выше и сильнее, но Эдуард проворней и ловчее. Томас смотрел на эту схватку с нескрываемым страхом, но ни один из противников не замечал никого, кроме своего врага. Молния вновь рассекла грозовое небо и на миг ослепила Эдуарда. Этого мига хватило, чтобы Ардан пронзил плечо сэру Леводу, и тот отскочил назад.

– Ты же бросил мне вызов! – рассмеялся Ардан. – А теперь бежишь?!

Эдуард заставил себя остаться на месте и продолжал отражать удары. Пираты уже стали заходить в крепость через открывшийся проход. Рядом начали завязываться новые битвы. Отвлекшись, Эдуард упустил нужный момент, и Ардан поранил ему ногу и ударил в лицо. Сэр Левод вскричал и упал на спину. Ардан возвышался над ним с жестокой улыбкой и острым клинком. Холодные крупные капли били его по лицу, спина намокла, правда, Эдуард не знал от дождя или от крови. Ветер трепал волосы, а частый дождь все немилостиво лил и лил.

– И ты называешь себя защитником? – Ардан презрительно сплюнул.

– Да, – хрипло отозвался Эдуард. – И я не пущу тебя.

Сэр Левод попытался встать, нога предательски подогнулась, и он упал на колено. Ардан ударил его тяжелым сапогом по раненому плечу, и Эдуард вновь упал на спину. Из носа шла кровь.

– Ты меня не остановишь, – проговорил Ардан и занес клинок для последнего удара.

Эдуард напрягся, понимая, что это конец. Раздался выстрел. Ардан покачнулся, схватился за раненую грудь и осел.

– Зато я остановлю, – дрожащим голосом произнес Томас.

Ардан зарычал, зажимая левой рукой рану, а правой готовясь нанести последний удар Эдуарду. Он снова замахнулся, и… лезвие вонзилось в землю. Перевернувшись, сэр Левод оказался возле своего врага и, выхватив у него из руки оружие, одним ударом отсек Ардану голову.

Тяжело дыша, сэр Левод попытался встать на ноги, но силы подвели его.

– Он убил Ардана!!! – закричал разбойник. – Смерть ему! Смерть!!!

Томас подбежал к Эдуарду и помог своему командиру подняться. К ним с разных сторон бежали враги, размахивая оружием. Эдуард почувствовал свой конец, но он не жалел об этом. Он убил Ардана, а это стоило многого. Если ради этого нужно отдать свою жизнь, он готов принять плату. Томас о себе сказать такого не мог. Высокий и худой, он поддерживал своего командира и сжался от страха перед неминуемой гибелью. Ему было до того страшно, что его начало трясти, а зубы выбивали сильную дробь.

– Быстрее сюда! – раздался чей-то крик.

Эдуард обернулся. К ним спешили его подчиненные. Встав рядом со своим командиром, они отгородили его от разбойников. Эдуард хотел отдать приказ, но один из них обратился к нему:

– Сэр Левод, уходите отсюда, немедленно.

– Я помогу вам.

– Поможете, – улыбнулся тот, – если выживете. Мы не сможем стоять здесь вечно, прошу, уходите.

Эдуард кивнул Томасу и быстро направился на стену. Его люди умирали за него, давая ему возможность уйти, остаться было бы черной неблагодарностью. Вскоре он и Томас уже были на стене.

Сев на твердый камень, Эдуард с трудом перевел дыхание и подставил лицо освежающим каплям дождя. Прогремели пушки, но он не обратил на это внимания. Силы иссякли. Кто-то перевязывал ему ногу и плечо, кто-то давал вина, его о чем-то спрашивали, но он не понимал о чем. Эдуард тряхнул головой, пытаясь привести мысли в порядок. Еще рано сдаваться, если он расслабится сейчас, то умрет. Нет, надо бороться, надо! С трудом он заставил себя вслушаться в вопрос и ответил:

– Они не смогут долго сражаться без главаря.

– Это вы им скажите, – отозвался говоривший. – Как только вы убили Ардана, они стали злее и действуют быстрее, хотя их силы разрознены.

– Теперь ими руководит не жажда захвата, а страх поражения и смерти, – отозвался сэр Левод.

Раздался оглушительно сильный раскат грома, казалось, даже толстые вековые стены содрогнулись от него. Сверкнула молния, белая и острая, словно нож разрезающая небо. Раздались несколько выстрелов, и один из спасителей Эдуарда и Томаса упал замертво, остальные были ранены. Эдуард поднялся на ноги, он был обязан отдавать приказы и руководить. Если не он, то кто? Стэнли? Сэр Левод поправил повязку на плече и громко приказал:

– Огонь!!! Уничтожьте этих мерзавцев!

– Их слишком много, – проскулил рядом Томас.

Солдаты рядом, согласные с Томасом, стали недовольно перешептываться. Эдуард резко повернул голову. Глаза его горели, раненое лицо было сурово, Томас опустил глаза.

– Слишком много, говоришь?! – с жаром спросил сэр Левод, обводя рядом стоящих людей взглядом. – Да, их много, а нас мало. Но это ничего не меняет! Ваши жены и дети все так же нуждаются в помощи. Ваши дома будут сожжены или разграблены. Если вы считаете, что их много, можете бежать, спасать свою шкуру! Но если вы хоть немного думаете о женщинах, стариках, своих родных и друзьях, которые нуждаются в вашей защите, вы останетесь здесь и будете защищать их до последнего вздоха!

Никто не двинулся с места. Эдуард кивнул и начал отдавать распоряжения. Подчиненные спешили выполнять их, подоспевали новые и докладывали об обстановке. Сэр Левод отвечал, командовал или посылал их к другим людям. Спустя час к нему подошел хорошо одетый офицер и доложил:

– Сэр Вуд просит вас пройти в первую башню. Он хочет с вами переговорить.

– Хочет переговорить? – взорвался Эдуард. – Тогда пусть высунет свой трусливый нос из башни и сам придет сюда!

– Сэр Левод, сэр Вуд утверждает, что дело срочное.

– А чем я, по его мнению, здесь занимаюсь? К тому же я ранен, мне тяжело ходить. Передай ему это.

– Я вам помогу дойти, – настаивал тот. – Сэр Левод, это не займет много времени.

– Может, там действительно что-то важное, – вмешался помощник Эдуарда.

– Вы вполне можете отлучиться на четверть часа, – согласился другой. – Если что-то стрясется, мы пошлем за вами.

Эдуард был вынужден согласиться. Опершись рукой о плечи офицера, он направился к первой башне. Пришлось пересечь почти всю стену с южной стороны, дорога далась ему с трудом. Зайдя в башню, подчиненный проводил Эдуарда в теплую небольшую комнатку и закрыл за ним дверь. Эдуарда поприветствовал Стэнли и, сев на мягкий бархатный стул, протянул озябшие руки к пылающему камину.

– Вы замерзли, сэр Левод? – спросил Стэнли, с досадой наблюдая, как на бархатный стул стекает дождевая вода и грязь.

– Вы бы тоже замерзли, если бы находились не в этой безопасной каморке, – огрызнулся Эдуард, поправляя пропитанную кровью повязку на ноге. – Ладно, сэр Вуд, не тяните. Зачем вы меня позвали?

Стэнли налил в хрустальный фужер красного вина и предложил Эдуарду.

– Я уже на стене дождевой воды попил, – отозвался тот.

– Зря, – протянул Стэнли и неспешно отпил вино.

– Зачем вы меня позвали, сэр Вуд? – потребовал ответа Эдуард. – Меня ждут дела.

– Помнится, сэр Левод, вы мне угрожали, – размеренно заговорил тот. – Скажите, не хотели бы вы извиниться передо мной?

– Что?! – вспылил Эдуард.

– Это значит «нет». Жаль, – Стэнли наигранно вздохнул. – Прощайте, сэр Левод.

Эдуард с трудом поднялся на ноги и толкнул плечом дверь. За ней стоял офицер, который проводил его к Стэнли. На миг их глаза встретились, и Эдуард увидел в них жалость. Мгновенно он обернулся на Стэнли. Тот направил свой пистолет на него и выстрелил. Сэр Левод успел увернуться, и пуля лишь оцарапала руку. Поднялся дым. Воспользовавшись этим, Эдуард навалился всем своим весом на офицера и, повалив его на пол, выхватил у него шпагу. В следующее мгновение Стэнли вновь выстрелил. Эдуард побежал вверх по лестнице, опираясь на шпагу, как на трость. Пуля попала ему в раненую ногу. Ему стало дурно, боль накатилась волной. Хватаясь за стены и прыгая на здоровой ноге, он достиг двери к выходу на стену. К этому времени Стэнли уже нагнал его, держа вновь заряженный пистолет в руке. Куда делся его офицер, Эдуард не знал.

– Если ты убьешь меня, тебя повесят, – хрипло произнес Эдуард, опираясь плечом на дверь и выставляя вперед шпагу. Стэнли нагло рассмеялся.

– На войне люди погибают, и никто не расследует, от какой пули они скончались, – он шагнул ближе, направляя пистолет на лоб Эдуарда.

– Почему же ты стоишь так далеко? – с трудом рассмеялся Эдуард. – Иди ближе, поставь пистолет в упор и убей меня, глядя в глаза.

Он опустил шпагу, опираясь на нее. Если Стэнли подойдет ближе, он сможет выбить у него пистолет клинком, и тогда, возможно, сможет уйти. Стэнли медлил. Эдуард знал, что если он хочет выжить, то необходимо подманить Стэнли и не упустить момент. Сэр Левод заговорил:

– Или ты боишься раненого? Что же ты так далеко встал? – Смахнув со лба пот, он продолжил. – Почему ты не стреляешь? Если боишься промахнуться, так самый надежный способ приставить пистолет ко лбу и спустить курок, – он заставил себя засмеяться.

– Замолчи! – закричал выведенный из себя Стэнли и сделал два шага к Эдуарду.

В этот же миг сэр Левод нанес сильный удар рукоятью шпаги по пальцам молодого человека, и тот с криком выпустил пистолет. Из пальцев сэра Вуда струйками побежала кровь. Оружие упало к ногам Эдуарда, и он поспешил схватить его и направить на Стэнли.

– А теперь беги, – тихо скомандовал он.

Стэнли побежал обратно в свою коморку. Эдуард выдохнул и, нажав на дверь, вышел на стену. Опустившись на мокрые камни, он приказал позвать его людей. Дождь продолжал лить, не переставая, но теперь Эдуарду были приятны эти прохладные, бодрящие капли, смывающие кровь. Битва продолжалась, но эти звуки были более привычны Эдуарду, чем смех Стэнли в его теплой и сухой комнате.

Ночь окутала его со всех сторон, и Эдуард погрузился в темноту. Он перестал слышать выстрелы и крики раненых, время потеряло свой обычный ход. Он даже не чувствовал капель дождя, остались лишь гудящая тишина и темнота. Молния озарила небо, и Эдуарду показалось, что она ударила именно в него. Острая боль волной прошла по всему телу. Его стали бить по лицу, потом по горлу потекла горькая жидкость. Вновь острая боль прошла волной по всему телу. Эдуард кашлянул и открыл глаза.

– Вы живы, – выдохнул его помощник.

Еще несколько людей, склонившись над ним, перевязывали его раны и давали что-то пить.

– Сколько я был без сознания? – хриплым голосом спросил Эдуард.

– Почти два часа.

– Два часа?! – Он попытался встать, но раненая и прострелянная нога не позволила ему этой роскоши. – Ладно, какие новости? Говорите.

– Полковник Штефард говорит, что к утру должна быть помощь. Свои силы у нас на исходе, но захватчики тоже не стальные. Лишившись Ардана, они потеряли всякую надежду на победу и теперь дерутся из последних сил. Но у нас тоже потери. Помимо всего прочего, погиб брат Локки.

– Жаль, – протянул Эдуард и тут вспомнил о Стэнли. – Где сэр Вуд? Найдите его, возьмите под арест. Этот подлец хотел меня застрелить.

Не успел Эдуард договорить эту фразу, как к нему приблизились двое солдат. Один из них вытянулся перед Эдуардом и произнес:

– Сэр Левод, по приказу генерала Дерва я обязан проводить вас к нему.

С помощью двух подчиненных, Эдуард поднялся на ноги.

– Хорошо, но со мной пойдут мои люди.

Солдат кивнул. Двое подчиненных помогли сэру Леводу идти следом. Одним из них оказался Томас. Высокий молодой человек дрожал, с его светлых волос стекала вода, а его мелкие зубы быстро стучали. Заметив, кто идет с ним рядом, Эдуард хмуро усмехнулся. Если что-то пойдет не так, то он не сомневался, что Томас первый поднимет руки вверх. Вскоре они достигли седьмой башни, и их проводили в просторный кабинет.

Комната, отведенная генералу Дерву, была ярко освещена пылающими свечами на серебряных канделябрах. В углу потрескивал камин. Комната была достаточно большой, в два раза больше, чем у Стэнли. За тяжелым дубовым столом сидел сам генерал Дерв. А рядом с ним на мягком кресле расположился его сын. Правая кисть Стэнли была перевязана белой повязкой, а на бледном лице была плохо скрываемая довольная улыбка.

С первого взгляда Эдуард понял, зачем его сюда привели, и внутренне содрогнулся. Одарив Стэнли убийственным взглядом, он выпрямился, несмотря на боль. Дверь в кабинет закрылась, глухо ударяясь о косяк. Сердце Эдуарда так же глухо стукнуло и замерло.

– Сэр Левод, – заговорил Дерв, – мне сказали, что вы явились в комнату сэра Вуда и собирались его убить.

– Это не так, – спокойно вымолвил Эдуард, раненая нога начала пульсировать, как и плечо. – Сэр Вуд вызвал меня к себе. Как только мы остались одни, он хотел меня застрелить, но я бежал. Обороняясь, я нанес незначительную рану сэру Вуду. Поэтому я прошу вас о справедливом возмездии. Ведь это меня хотели вероломно убить.

– Клевета! – вскричал Стэнли, вскакивая с места.

– Тихо, – генерал Дерв поднял руку, успокаивая сына. Он уперся своими маленькими глазками в Эдуарда и начал его буравить. – Ваши слова ложь, сэр Левод, – тихо сказал он. – У нас есть свидетель этого.

В комнату зашел офицер, который провожал Эдуарда в первую башню и, отдав честь, сказал:

– Сэр Вуд действительно сам вызывал сэра Левода. Когда сэр Левод пришел, я закрыл дверь и удалился. Затем он покинул сэра Вуда, но перед уходом угрожал ему и нанес сильную рану. Если бы сэр Вуд не оборонялся, то был бы убит.

– Вот, – Стэнли довольно улыбнулся. – Я же говорил, что он преступник.

Чувствуя безвыходность своего положения, Эдуард начал лихорадочно думать. Перебирая одну мысль за другой, он нашел светлую идею.

– Генерал Дерв, – с почтение произнес он, – я могу доказать правдивость моих слов. Сэр Вуд стрелял в меня, и я докажу это.

– И как же? – искренне удивились сын и отец.

– Та пуля еще находится в моей ноге. Извлеките ее и увидите, что за эмблема стоит на ней.

Генерал Дерв одарил сына таким взглядом, что тот сразу опустил глаза и сжался. Недовольно вздохнув, Дерв стер со лба пот и велел привести медика. Через двадцать минут извлекли пулю и заново перевязали ногу Эдуарда. Как только пулю вручили Дерву, его рука неожиданно дрогнула, и пуля, покатившись по полу, проскочила в широкую щель на полу.

– Какая незадача, – облегченно выдохнул Стэнли.

Эдуард подавил приступ гнева. Стараясь говорить спокойно, он спросил:

– Так каково ваше решение, генерал Дерв?

– Я думаю, – медленно произнес тот, оглядывая суровое лицо Эдуарда и бледность своего сына. – Я думаю, что эта история не заслуживает нашего внимания, господа. Два молодых человека повздорили, немного подрались, с кем не бывало подобного? – он улыбнулся. – Это чепуха, которая не требует нашего внимания. А теперь, сэр Левод, возвращайтесь к своим обязанностям.

Эдуард сухо кивнул и, опираясь на двух подчиненных, вышел. Как только они снова оказались под дождем на стене, Томас жалобно заохал.

– Что ты ноешь? – взорвался Эдуард.

– Простите, я испугался, – слабым голосом провыл тот.

Сэр Левод ничего не ответил, лишь поморщился. Его раздражал трусливый Томас с его елейным голосом, раздражал Стэнли и его отец, но больше всего его раздражала несправедливость. Он убил Ардана, выиграл несколько ключевых сражений, и за все это его обвиняют в нападении на Стэнли. Это вместо благодарности-то! Эдуард сплюнул и, убрав руку с плеча Томаса, остановился и посмотрел во двор крепости.

– Сэр Левод? – озабоченно спросил его сопровождающий.

– Зови сюда моих людей! – резко приказал он.

Сил идти дальше не было, холодный дождь со злобой бил в лицо, порывы ветра затрудняли дыхание. Во дворе шла битва, силы защитников таяли, как снег летом, еще немного, и во дворе уже не останется никого. Меньше чем через минуту прибежали его люди. Посмотрев на них, Эдуард приказал:

– Переверните пушки, чтобы смотрели во двор крепости. Скажите нашим, чтобы уходили оттуда. Стреляйте. Поджарьте этих гадов!

– Но, сэр…

– Выполнять! – рявкнул Эдуард, и никто не посмел ему возразить.

Загремели выстрелы, перекрывая все остальные звуки. Кровь обильно обагрила в эту ночь землю древней крепости, видавшей многие битвы. Налетел новый порыв ветра, еще раз раздался гром, и дождь прекратился так же резко, как и начался. Сэр Левод поднял уставшие глаза на небо и увидел, что вдали, на востоке, забрезжил рассвет. Поднималось солнце, прогоняя черные тучи и согревая землю приветливыми лучами. Поднялся теплый ветер, унося ночные кровавые ужасы.

– Помощь!!! – закричал Томас, указывая пальцем вдаль. – Они идут! Идут!!!

Загрузка...