ГЛАВА 13

СЭЙДИ

Назад к прошлому


Вспышки! Клик-клик! Вспышка!

Офицер делает пару финальных снимков моих окровавленных рук и ведёт меня в пустую комнату для допросов. К счастью, он любезно позволил мне снять одежду несколько часов назад, но дал взамен только бумажный пончо. Якобы у них не было свободных спортивных штанов.

Я раскачиваюсь туда-сюда, будто вот-вот сойду с ума, и смотрю, как тикают стрелки часов над дверью.

Через два часа дверь наконец открывается, и в комнату входит детектив.

— Вот, мисс Претти. — Он ставит передо мной кружку с горячим кофе. — Простите за ожидание. Но я сделал всё именно так, как вы просили: много взбитых сливок и карамельный соус.

— Большое спасибо. — Я благодарно делаю глоток.

— Прежде чем начнём, позвольте зачитать вам ваши права.

— Мои права? — наклоняю голову. — У меня проблемы?

— У вас право хранить молчание, — продолжает он. — Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. У вас есть право на адвоката, вы также…

Я слушала достаточно true-crime1-подкастов, чтобы знать свои права наизусть, но мне непонятно, почему он читает их мне, а не настоящему подозреваемому. Я ведь всего лишь свидетель…

— Итак, мисс Претти, — он стучит по блокноту. — Хотите продолжить без адвоката?

— Да, конечно.

— Расскажите, что произошло сегодня днём?

— Однажды одноклассник выставил на продажу кое-какие вещи в интернете, — говорю я. — Я увидела одну из работ и поняла, что она принадлежит мне. Я просто хотела забрать её.

— Вы имеете в виду Джонатана Бейлора?

— Да. — Я киваю.

— Вы были друзьями или знакомыми?

— Ни то, ни другое. Мы не разговаривали годами… — Я глотаю. — Но он был в городе и сказал, что устроил «открытый приём для всех из нашей школы», так что я решила зайти и спросить о картине.

— Вы опоздали на вечеринку на два дня, мисс Претти. — Он прищуривает глаза. — Вечеринка была в пятницу. Вы пришли в воскресенье.

— Я звонила в дверной звонок раз десять. — Я отмахиваюсь от его замечания. — Никто не отвечал, а у него ведь есть бассейн, так что я подумала, что, может, он не слышит меня снаружи.

Офицер поднимает бровь.

— Я стучала так громко, как могла, а потом минут пятнадцать ждала, пока не провернула ручку и не вошла. В гостиной я обнаружила их мёртвыми, вызвала 911, и вот мы здесь.

Он моргает.

— Ах да, и в какой-то момент я приняла душ, — говорю я. — Не могу вспомнить, было ли это до или после того, как я их нашла. Я просто прошла мимо хозяйского санузла и не устояла.

— Вы ели блины, когда прибыли первые спасатели.

— Забыла об этом. Это та кухня — она словно звала меня, так что я не могла не приготовить.

— Мисс Претти… — Он опускает очки на нос. — Тела находились в пределах двенадцати футов от вас, пока вы сидели и ели.

— Я была очень голодна, — говорю я. — Хорошо, что я поела, потому что с тех пор, как я с вами, прошло почти восемь часов, и всё, что я получила, — это кофе.

— Вы хотя бы представляете, что вы — он сжимает челюсть. — Вы понимаете, что вы натворили?

— Всё, что я сделала — это вызвала 911. — Я делаю паузу. — Может, ещё и незаконно проникла, но если бы я этого не сделала, кто знает, когда бы кто-то нашёл их. Возможно, прошло бы несколько дней, недель…

— На ваших руках сотни оборонительных ножевых ран, ваша кровь по всему месту, и спорю, что когда мы соберём записи с камер соседей, вы окажетесь единственным человеком, кто вошёл в тот дом.

— На сколько хотите поспорить? — отзываюсь я.

— Ладно, мисс Претти. — Он подтягивает стул ближе к столу. — Встаньте и положите руки за спину. Вы арестованы по подозрению в убийстве первой степени…

Загрузка...