ГЛАВА 4

СЭЙДИ


Первый день

(Ну, по идее)

Начало эксперимента в хижине.

Тошнотворные дизельные испарения просачиваются через вентиляцию фургона и душат мне горло. Глаза так жгут, что моргнуть больно, а на этом металлическом сидении я просидела так долго, что бёдра онемели.

Я не понимаю, почему позволила себе верить, что поездка к доктору Вайсу будет короткой и спокойной — или что я окажусь на заднем сидении патрульной машины. Но эта ситуация — именно то, что я заслуживаю за то, что надеялась.

Поездка началась со мной и ещё с одиннадцатью заключёнными, но после остановок в нескольких других тюрьмах для высадки пассажиров наш список сократился до пяти.

Плюс двое охранников и водитель…

— Знаю, что для вас, дамы, поездка была долгой, — обращается старший охранник с переднего сиденья. — Мне включить кондиционер сильнее, или вам достаточно комфорта там сзади?

Это хитрый вопрос.

Сзади кондиционера нет.

Между нами и ними стоит стеклянная перегородка, чтобы холодный воздух никогда не достигал нашей стороны.

Охранник смеётся над собственной шуткой, и сидящая рядом женщина-офицер присоединяется, словно не слышала эту же шутку несколько часов назад.

Хотя, с другой стороны, я лучше послушаю эту шутку, чем его насмешки про «красивые виды вдоль дороги», «вкусный обед вне стен тюрьмы» или «отдых в комфорте вне камер».

Наши «виды» — это вид на друг друга и уродливые серые панели, закрывающие окна.

Когда они остановились в Burger King на обед, нам выдали детские стаканчики с водой и пакетики кетчупа, пока сами уплетали бургеры с картошкой фри.

И даже если бы мы могли двигаться больше чем на два дюйма в цепях, это всё равно не принесло бы ни капли комфорта.

Я закрываю глаза и молю, чтобы следующая остановка была моей.

Как только мне кажется, что я вот-вот задохнусь от дыма, фургон вдруг с визгом резко останавливается. Задние двери распахиваются, и густой запах горячего асфальта хлынул внутрь.

С надеждой я щурюсь, пытаясь понять, где мы, и…

Это снова тюрьма.

— Добро пожаловать в Пенсакольский исправительный центр, дамы. Вперёд! — щёлкает пальцами женщина-офицер. — Выходите по одной, не наступая на главную цепь!

Как зомби, мы подчиняемся и выходим. Нас обыскивают снова — и затем ведут в комнату с высокими клетками напротив бетонного стола.

Хотя бы кондиционер есть.

Одна за другой моих спутниц вызывают и ведут за дверь для оформления. Ни «удачи», ни «до свидания» — для сентиментальных моментов здесь места не осталось уже много лет.

После того, как проходит целая вечность, остаюсь одна.

Офицер поглядывает то на свой планшет, то на меня.

— Сегодня в моём списке на приём больше нет заключённых, — говорит он команде по транспорту, удивлённо. — Я что-то упускаю?

— Нет, всё верно, — спокойно отвечает женщина-офицер. — Эту доставим прямо к её конечному пункту. Это в Теннесси.

Он поднимает бровь.

— Вы решили сначала заехать во Флориду, вместо того чтобы просто остановиться в Теннесси?

— Похоже на то, — она пожимает плечами, улыбаясь. — Не могли устоять перед пляжем и пальмами.

Офицер переводит взгляд на меня, и остаток симпатии на его лице постепенно сменяется раздражением.

— А, понятно… — он качает головой. — Сэйди Претти срочно нужна «дизельная терапия».

— «Дизельная терапия»? — она кладёт руку на грудь, всё ещё улыбаясь. — Мы никогда не стали бы так поступать. Это классическое определение жестокого и необычного наказания.

— Я бы сделал то же самое, будь я на вашем месте, — говорит он, поднимая коричневый бумажный пакет со стола и просовывая его через мою клетку. — Вот твой обед, заключённая.

Я слишком голодна, чтобы задумываться, что они имеют в виду под дизельной терапией, и рву пакет, проглатывая помятое яблоко, размокшее печенье и жёсткий бутерброд с сыром.

Только когда меня снова ведут к фургону — одной — слова женщины-офицера доходят до моего мозга.

Они отвезли меня во Флориду, в несколько часов пути в обход, просто чтобы меня замучить.

Загрузка...