Глава 4. Миган



Дорога обратно в Puppy Express была сплошь в выбоинах. Она старалась их объезжать, но пропустить все было невозможно.

Каждый раз, когда одно из колес Миган натыкалось на выбоину, у нее подкатывало к горлу, а мозг следовал за этим ощущением вниз — Это должно сработать, а что если нет, ты даже не знаешь, почему все ведут себя так странно, но что если ты только все усугубишь…

Но в выбоинах есть и хорошее: если удариться о них достаточно сильно, просто выпрыгнешь с другой стороны.

Это сработает. И я, может, и не знаю, что заставило всех вести себя так чертовски странно с тех пор, как я предположила, что происходящее — нечто большее, чем просто совпадение…

…Но я собираюсь это исправить.

Здание Puppy Express показалось сквозь просвет в деревьях. Миган резко развернула грузовик за последним поворотом и припарковалась посреди пустой площадки перед зданием.

Она крепче сжала пальцы на руле. «Вокзал» Puppy Express был построен в стиле хижины первых поселенцев, только размером с великана. Его окна были выкрашены в красный, а снег, громоздившийся на стеклах и крыше, был самый что ни на есть настоящий — несмотря на суровый вид, здание Express было так хорошо утеплено, что ни единая частичка уютного тепла от камина внутри не просачивалась наружу, чтобы растопить этот снег.

Теплый золотистый свет лился из окон, зеленые и красные гирлянды мерцали вдоль карнизов, а огромная вывеска с надписью Home Puppy Express висела над входом.

Прямо под ней человек с особым чувством юмора — босс Миган, Боб, — развесил целую гирлянду плакатов: Счастливого кануна Рождества, 5 дней до Рождества.

Все было очень весело, празднично и по-рождественски, за исключением того факта, что до Рождества оставалось пять дней, и единственным транспортным средством на парковке был грузовик Миган.

Puppy Express был одной из самых популярных туристических достопримечательностей Pine Valley во время праздничного сезона. Посетители могли кататься на санках или украшенных к Рождеству санях, запряженных очаровательными собаками, по заснеженным маршрутам, петляющим вокруг горы. На специальных остановках они могли выйти, размять ноги, может быть, устроить пикник и определенно написать рождественскую открытку своим близким и опустить ее в один из специальных почтовых ящиков.

Все здесь было на сто процентов до смешного милым, вплоть до фирменных свитеров в сувенирном магазине. Миган была в восторге, когда устроилась сюда на работу шесть месяцев назад. Тусоваться все время с собаками? Что может быть лучше?

Если бы, конечно, туристов было достаточно, чтобы оправдывать ежедневное открытие, мрачно подумала она. Боб начал морщиться каждый раз, когда смотрел на стол, за которым делал еженедельные отчеты. За последние месяцы из-за «розыгрышей» и «несчастных случаев» посещаемость резко упала.

Кто-то, должно быть, услышал, как грузовик Миган с ревом подъехал по дороге. В одном из окон показалась фигура. Миган узнала в ней Олли по тому, как та продолжала прятаться наполовину за подоконником. Олли, может, и была спокойной большую часть времени, но у нее были странные тараканы насчет того, чтобы предвосхищать людей, прежде чем они ее увидят.

Прямо как у тебя странные тараканы насчет того, чтобы лезть в чужие дела.

Миган ухмыльнулась. Было удивительно, что они с Олли так хорошо ладили, но, по какой-то причине, противоположности отлично подходили для их дружбы.

Она выпрыгнула из грузовика и шагнула к задним дверям, разминая плечи, чтобы снять все узлы и напряжение, накопившиеся за день поисков украденных собак.

— Вот и мы! — крикнула она, постучав по борту. — Кто рад вернуться домой, а, оболтусы?

Собаки уже лаяли от возбуждения. Уже стемнело, а для них темнота плюс дом равнялись времени ужина.

Надеюсь, мой гость не слишком потоптан, набожно подумала Миган. Затем: Не-а. Это ложь. Затопчите его в лепешку, собаки!

Передняя дверь вокзала Puppy Express распахнулась, и босс Миган, Боб Локки, сбежал вниз по ступенькам.

— Это ты, Миган? Слава богу. Последнее, что нам нужно, — это чтобы ты тоже исчезла. Олли рассказала мне какую-то историю о том, что ты отправилась за теми ублюдками, которые сбежали, не заплатив, но все под контролем, Офицер Джайлс здесь и…

Миган откинулась на заднюю дверь грузовика с ухмылкой, и глаза Боба сузились.

— …Миган, что ты наделала?

Боб Локки приходился Олли дядей. Ему было за пятьдесят, со светло-коричневой кожей и такими белоснежно-светлыми волосами, что даже местные иногда, не глядя на продавца, предлагали ему скидку для пенсионеров. В сочетании с кудрявой бородой, которую он отращивал с тех пор, как Миган переехала в Pine Valley полгода назад, неудивительно, что его выбрали играть Санта-Клауса на городском рождественском параде и ярмарке.

Сейчас он выглядел как очень подозрительный Санта-Клаус.

Джексон Джайлс, стажер полицейского города, трусцой спустился по ступенькам вслед за Бобом. Увидев Миган, он тяжело, с театральностью вздохнул и перешел с бега трусцой на прогулочный шаг. Миган фыркнула.

Джексон появлялся каждый раз, когда она начинала копаться в одной из «шалостей» или «несчастных случаев», происходивших в Pine Valley за последние месяцы. Казалось, его всегда больше интересовало, как бы ее отвадить, чем выслушать ее подозрения о том, что все эти случаи связаны.

Может, я и заноза в твоем боку, но по крайней мере я делаю дело.

Олли нигде не было видно, но это не беспокоило Миган. Честно говоря, она бы скорее забеспокоилась, если бы Олли стояла в первых рядах, а не наблюдала со стороны.

— Проблемы устраиваешь, Мегс? — крикнул Джексон.

— А что? Ты какие-нибудь видел? — парировала она. Боб все еще пристально и с подозрением смотрел на нее. Она кивнула ему, и победная улыбка сама расползлась по ее лицу. — Олли сказала тебе правду, босс. Я искала собак. И нашла их. И одного из ублюдков, которые их украли.

Боб побледнел под бородой.

— Ты что?

За его спиной Джексон провел пальцами по темным волосам.

— Господи, Мегс, зачем ты это сделала?

Миган была потрясена их реакцией. Они выглядели не просто удивленными тем, что она сделала, они выглядели напуганными. Она развела руками.

— Зачем? Зачем? Чтобы вы, может быть, наконец прислушались ко мне насчет того, что происходит прямо у вас под носом! Все эти розыгрыши и несчастные случаи, и, и пожар в магазине игрушек — это не совпадения! Кто-то пытается испортить Рождество в Pine Valley, и я наконец-то выследила их!

Боб выругался себе под нос. Его щеки были белы, как борода.

— Миган, только не говори, что ты привезла одного из них…

Она дернула дверь. Она не открылась. Она снова потянула за ручку.

— Черт возьми, давай же, куча хлама, — пробормотала она, пока Джексон хватал ее за руку.

— Это не лучшая идея, Мегс, — сказал он, пытаясь оттащить ее. — Тебе не следовало туда ехать.

Миган стояла на своем.

— О чем ты? По крайней мере, я что-то делаю! Разве ты не видел, как расстроена была Олли, или тебе все равно?

Джексон дернулся назад, будто она ударила его по лицу, и Миган прикусила губу. Это было уже слишком. Она знала, что у Джексона симпатия к Олли.

Она снова дернула дверь, и та распахнулась.

— Вот! — объявила она, отступив в сторону и гневно указав рукой на Кейна, который развалился — развалился! — среди собак.

Чаббс пристроился у него на коленях.

Предатель, мысленно проворчала Миган.

Кейн выглядел воплощением невинности. Она смерила его взглядом, глядя куда-то в область груди, и сглотнула. Даже будучи покрытым собачьей шерстью и с носом Чаббса, уютно устроившимся подмышкой, он был… тьфу.

Затем он облизнул губы, что, честно говоря, было нечестным ходом.

Джексон отпустил ее руку, когда она открыла дверь, и теперь она набросилась на него.

— Я знаю, ты считаешь меня сумасшедшей и не думаешь, что все происходящее связано, но я тебе говорю, что связано. Олли сказала, что сюда вломились трое парней и украли собак, и вот один из них. Спроси его о пожаре в магазине Мистера Белла — и прочих странных вещах, которые происходили!

Кто-то постучал Миган по плечу.

Она подпрыгнула и обернулась.

— Олли! Я думала, ты все еще внутри. Как ты? Ты в порядке?

Миган схватила подругу за руку, и Олли ответила ей слабой улыбкой.

Олли была на несколько лет младше Миган. Ее бледные карие глаза были все так же широко раскрыты, как и тогда, когда Миган нашла ее сразу после того, как Кейн и его ублюдки-друзья украли собак, но выглядела она уже не такой напряженной.

На самом деле, Миган показалось, что в ее выражении лица промелькнула тень веселья.

— Неплохо, — успокоила ее Олли. — Но прости, Миган, парень в твоем грузовике — не один из тех ублюдков, которых мы ищем.

Миган замерла.

— Что? — Она вгляделась в лицо Олли, пытаясь найти хоть намек на то, что это шутка. — Ты уверена?

— Думаю, я помню, как выглядели трое парней, которые вломились сюда у меня на глазах, — парировала Олли. Она наклонилась, заглядывая мимо Миган в грузовик, и прищурилась, будто внимательно изучая Кейна. — И они определенно не были похожи на него.

Джексон с облегчением фыркнул.

— Слава Богу. — Он отвернулся, пиная снег, и Миган подумала, что слышала, как он пробормотал что-то вроде: Не то чтобы я мог бы многое сделать, если бы это был он.

Она нахмурилась. О чем это он? Он заместитель шерифа. Он единственный в городе, у кого есть полномочия что-либо делать!

Если бы Кейн был одним из преступников.

Что…

Миган резко обернулась и впервые с тех пор, как втолкнула его в кузов грузовика, посмотрела прямо в глаза Кейну.

О Боже. Неужели я только что совершила самую большую ошибку в своей жизни?

Неужели Кейн — это чертовски привлекательный, отзывчивый и заботливый… не-похититель-собак?

— Нет, это точно он, — сказала она вслух, у нее кружилась голова. — Потому что… он был… я имею в виду, он был прямо там… скажи им сам!

Она снова повернулась к Кейну, который поднял ладони вверх. Луни лизнула одну из них, словно думала, что он держит невидимое лакомство.

— Боюсь, она права, — сказал он. — Я никогда раньше не встречал никого из этих людей. Боюсь, я до сих пор не понимаю до конца, что происходит, но что бы здесь ни случилось, я… — По его лицу расплылась облегченная улыбка. — Я не имею к этому никакого отношения.

— Что? Но…

Голос Миган захлебнулся, словно мотор ее грузовика, когда заканчивается бензин.

Кейн все так же покорно сидел посреди кучи собак. В ее грузовике. Куда она его и затолкала.

Куда она… похитила… его?

Пылающая сердцевина ее ярости, подобной лесному пожару, рухнула сама в себя. Кроме той части, что перекочевала на ее щеки.

— Ты уверен? — Миган сделала прыжок веры, хотя, скорее всего, это была полная глупость.

— Абсолютно. Я приехал в город только сегодня утром.

— Но… Тогда почему ты был в лесу?

— А, — сказал Кейн. — Я остановился в лыжном домике. Проснулся, услышал, как ты кричишь, и хотел посмотреть, смогу ли я…

— …помочь, — бледно закончила за него Миган.

Позади нее раздался отчетливый звук — кто-то старался не смеяться. Возможно, даже несколько «кто-то».

— Я… тогда почему ты… почему ты ничего не сказал?

— Я…

— Почему ты позволил мне запихнуть тебя в грузовик? — Ее голос становился все выше.

— Может, если ты дашь ему слово вставить, он тебе и расскажет, — протянул Джексон.

Горло Миган сжалось. Джексон просто вел себя как козел, но… Последние полгода она выстраивала жизнь в Pine Valley, а последние два месяца трясли фундамент всего, чего, как ей казалось, она здесь достигла. Она знала, что иногда может заходить слишком далеко, и, возможно, этот момент уже настал.

Ей еще никогда не удавалось сжечь все мосты за полгода.

Горло сжалось так сильно, что дыхание стало хриплым. Она отвела взгляд от Кейна, но, делая это, поймала вспышку в его глазах. На мгновение они показались ей не голубыми — они стали темными, с мерцающей в глубине дымкой.

Миган уставилась, но его глаза снова стали голубыми. Она встряхнулась. Конечно, они были голубыми. Они всегда были голубыми.

Кроме того момента на поляне, когда у нее поехала крыша.

Миган пошатнулась, и рядом с ней Олли напряглась. И расхохоталась.

Через секунду она взяла себя в руки, прикрыла рот ладонью, но плечи ее продолжали трястись.

Миган уставилась на нее.

— Что теперь?

— Ничего! — пропищала Олли из-за ладони.

— Ты точно в порядке? — нахмурилась Миган. — Тебе нужно присесть?

Она более взвинчена, чем я думала.

Миган появилась на работе всего через несколько минут после того, как похитители скрылись. Олли сидела, съежившись, за стойкой клиентского обслуживания в сувенирной лавке и выглядела так, словно видела привидение. Ублюдки не причинили ей вреда и не украли ничего, кроме собак и саней, но они напугали Олли больше, чем Миган считала возможным.

Миган колебалась между тем, чтобы остаться с ней, и тем, чтобы пуститься в погоню за собаками, но когда Олли заверила ее, что Боб приедет через несколько минут, Миган…

Оставила ее одну, чтобы начать карьеру похитителя. Я худшая подруга на свете.

Джексон шагнул вперед и протянул руку, почти касаясь плеча Олли.

— Мегс права, — пробормотал он. Миган с трудом подавила желание уставиться. Это были два слова, которых она никак не ожидала от него услышать. Он замер в защитной позе у плеча Олли. — Я знаю, знаю, ты сказала, что в порядке, но…

Пожалуйста, пусть хоть что-то хорошее выйдет из того, как я все испортила, — беззвучно взмолилась Миган. Пусть Джексон наконец признается Олли, что все это время, что я их знаю, был в нее влюблен… и она в него тоже…

Олли отмахнулась от них обоих.

— Это так здорово, — пропищала она сквозь смех. Миган и Джексон переглянулись.

Ну что ж. Это было одновременно супер неуспокаивающе и супер сбивающе с толку.

Она окончательно тронулась умом.

— Ладно, Олли, давай зайдем внутрь…

— Погоди минутку, Миган. — Боб откашлялся, и Миган ждала, что он продолжит, но он просто уставился в пространство и хмыкнул. Посмотрел еще немного. Усмехнулся.

Миган вздохнула. Боб всегда так уходил в свои мечтания. Олли тоже. Порой ей казалось, что она единственный человек в Puppy Express, который живет в реальном мире на постоянной основе.

Она попыталась снова поймать взгляд Джексона, но тот упорно пялился в землю.

Кейн простонал и схватился за голову, и она перешла в состояние повышенной готовности.

— О черт. С тобой все в порядке? — Он ударился головой, когда я его туда втолкнула? Я вдобавок ко всему еще и сотрясение ему устроила?

— Ничего. Головная боль. Я… — Кейн замолчал, но на этот раз его прервала не Миган, а Паркур, который лизал его подбородок.

Живот у Миган сжался. Неудивительно, что собаки его полюбили. Он был не каким-то преступником-вандалом, он был просто… просто обычным парнем. Которого она похитила.

— Мне так жаль, что все так вышло, — пробормотала она. — Жаль, что ты ничего не сказал.

Кейн отмахнулся от Паркура, приласкав его.

— Ну, ты, казалось, точно знала, что делаешь. — Уголок его рта дрогнул в полуулыбке, которая задела сердце Миган, а затем он снова поморщился от боли. — Так каков план теперь?

Эта гримаса заставила чувство вины скрутить ее изнутри, но та вспышка улыбки почему-то придала ей уверенности, чтобы собраться. Она могла погрязнуть в смущении и раскаянии, а могла встряхнуться и найти способ все исправить.

Миган расправила плечи. Никакого уныния. Вперед. Все или ничего. Что худшее может случиться?

Кроме того, что тебя уволят за пять дней до Рождества.

Ладно. Все или ничего. Но без безумия.

— Каков план? Такой. Кто-то должен отвезти тебя домой. — Его глаза загорелись, и Миган смущенно закусила нижнюю губу. Да, спорим, ты не можешь дождаться, когда окажешься дома, после всего, во что я тебя втянула. — И… и… — Не говори «спасти Рождество». — …и накормить собак, устроить их поудобнее… — Не упоминай свою теорию заговора. — …и поехать за санями… Я смогу, я знаю, где они, и если мы прицепим прицеп к моему грузовику…

— Нет! — почти крикнул Боб, затем оправил бороду и откашлялся. Он кивнул Олли, которая притянула к себе плечо Джексона, чтобы прошептать ему что-то на ухо. — Не думаю, что это хорошая идея, Миган. Тебе вообще не следовало туда одной ехать. А что, если бы ты наткнулась на воров?

Миган фыркнула.

— Я не боюсь пары пьяных ублюдков.

Боб застонал и потер лицо.

— Иногда то, чего ты не знаешь, может тебе навредить. Ладно, ладно, Олли, я уже иду, — добавил он, хотя Олли ничего не говорила.

Он устремил допрашивающий взгляд на Кейна.

— Так что у тебя за история, э-э…

— Кейн Гиннесс. — Кейн протянул руку из кузова, чтобы пожать руку Бобу.

— Хм. Хорошо, хорошо. Что привело тебя в город, Кейн?

— Дела.

— И ты только сегодня приехал, говорил? Это долгая дорога. Ты, наверное, голодный как волк. — Боб хлопнул в ладоши. — Так! Джексон, ты отвезешь Олли домой, а потом мы оба поедем за санями. Если воры еще там, мы с ними разберемся. Миган, ты скажешь нам, где они.

— Я могу показать вам, где они…

— Нет, не можешь. Кому-то нужно показать Кейну, что гостеприимство Pine Valley — это не только запихивание в кузов грузовика в кучу собак. Достань ему нормальную одежду из сувенирного магазина, и…

Он ухмыльнулся. Олли ухмыльнулась. Даже Джексон ухмыльнулся. Миган почувствовала приближение неминуемой гибели.

— …отведи его на ужин.


Загрузка...