Натали
Совет № 13: Наслаждайтесь преимуществами фиктивных отношений с вашим врагом — например, наблюдайте, как его семья ставит его в неловкое положение.
Тёплое сияние заходящего солнца лилось через потолочные окна мэрии Фокс-Крика, отбрасывая длинные тени на отполированный пол. Я взглянула на часы — уже пять, время закрытия.
Помогая женщине средних лет зарегистрировать её собаку, я краем глаза заметила пожилого мужчину, который только что вошёл. В нём было что-то смутно знакомое — серебристые волосы аккуратно зачёсаны назад, серые глаза и кожа с глубокими морщинками, которые больше походили на следы улыбок, чем на следы времени.
— Вот ваш жетон для собаки, — сказала я, протягивая ей бирку. — Хорошего дня!
— Спасибо! Вы мне очень помогли! — с улыбкой ответила женщина и направилась к выходу.
Я улыбнулась ей вслед, пока пожилой мужчина подходил к стойке. Я всё ещё пыталась понять, где могла его видеть.
— Добрый вечер. Просто предупрежу, что мы скоро закрываемся, но я постараюсь помочь вам с вашим вопросом, — вежливо сказала я.
— Спасибо, — произнёс он с лёгкой улыбкой. — Подскажите, вы Натали Мэнн?
— Виновата, это я, — с шуточной ноткой ответила я.
— Как прекрасно. Меня зовут Уолтер. — Он протянул руку через стойку для крепкого рукопожатия. — Я пришёл, чтобы встретиться именно с вами.
В моей памяти вспыхнуло узнавание. Уолтер Уорнер! Я видела его на ежегодных городских мероприятиях, но мы почти не общались.
— Вы мистер Уорнер. Дедушка Сэма? — спросила я, всё ещё удивлённая.
— Прошу, называйте меня просто Уолтер. «Мистер Уорнер» звучит слишком официально для девушки моего внука, — с обаятельной улыбкой, подозрительно напоминавшей Сэма, произнёс он.
Я нервно рассмеялась.
— Хорошо, Уолтер. Чем могу вам помочь?
— Хотел бы пригласить вас на ужин сегодня вечером, если вы свободны, — вежливо предложил он. — Мне бы хотелось поближе познакомиться с вами.
Я замялась.
Я ведь только притворялась девушкой Сэма. Но ведь серьёзная девушка не отказалась бы от ужина с дедушкой своего «парня», верно?
Однако общаться с членом семьи Сэма без него… Это может оказаться интересным испытанием.
— Спасибо за приглашение. Буду рада составить вам компанию, — сказала я, наконец решившись. — Где вы хотели бы поужинать? Я могу подъехать сразу после закрытия.
— У меня забронирован столик в «Вероне Веранде», — с добродушной улыбкой ответил Уолтер, морщинки у его глаз стали глубже. — Увидимся там, Натали.
Через полчаса я оставила завывающий ветер снаружи и вошла в «Верона Веранда» — уютный итальянский ресторанчик. Воздух был пропитан ароматами чеснока и томатного соуса, и у меня тут же заурчало в животе. Тёплая атмосфера заведения подчёркивалась мягким светом, деревянными столами с красно-белыми клетчатыми скатертями и множеством горшечных растений, придававших интерьеру свежести.
Достав телефон, я быстро набрала сообщение Сэмюэлю. Уже по пути в ресторан я осознала, что стоит предупредить его о сегодняшнем ужине.
— Привет! Просто чтобы ты знал, я ужинаю с твоим дедушкой в «Верона Веранда».
Когда это дело было улажено, официантка провела меня к столику Уолтера. Он сидел, улыбаясь с терпеливым выражением лица. Я сразу заметила, что стол был рассчитан на четверых: у каждого места лежали приборы.
Я села напротив него, чтобы мы могли видеть друг друга.
— Здравствуйте! Надеюсь, вы не слишком долго ждали, — сказала я с вежливой улыбкой.
— Вовсе нет, — Уолтер слегка склонил голову. — Я рад возможности узнать вас получше. Простите, что не смог присутствовать, когда Сэм представил вас семье. В тот момент я подумал, что его заявление о тайной девушке — просто уловка, чтобы заставить меня прийти на ужин.
— Ах, семейные интриги, — усмехнулась я. — Не переживайте. Но почему вы решили, что Сэм может врать?
Уолтер внимательно посмотрел на меня, словно что-то искал в моих глазах. Почувствовав себя неловко, я сделала глоток воды из стакана, уже стоявшего передо мной.
Наконец, он ответил загадочно.
— У Сэма есть цель, которая, как я думал, была для него недостижима.
Я нахмурилась, но не успела уточнить, что он имел в виду — мой телефон завибрировал от нового сообщения. Извиняясь перед Уолтером, я быстро заглянула на экран:
— Простите, это Сэм.
Уолтер чуть прищурился, усмехаясь ещё шире.
— Ничего страшного, прочитайте.
— Спасибо, — пробормотала я и разблокировала телефон.
Сладенький: Не заходи в ресторан!
Я тут же ответила.
Я: Уже поздно, я внутри и разговариваю с твоим дедушкой.
Сладенький: %$#&@
Я уставилась на хаотичный набор символов на экране.
— Кажется, он вне себя, — пробормотала я, но не могла понять, что такого ужасного в нашей встрече.
— Он расстроен? — поинтересовался Уолтер с притворным удивлением.
— Он… ну, что-то вроде того, — ответила я уклончиво.
— Он предупреждал вас обо мне? — продолжил он с хитрой улыбкой.
— Да, — призналась я, начиная чувствовать, что здесь творится что-то странное.
— И вы всё равно решили встретиться? — его голос звучал скорее восхищённо, чем угрожающе.
— Да, — с натянутой улыбкой подтвердила я, надеясь, что не совершила огромной ошибки.
— Интересно, — тихо сказал он, откидываясь на спинку стула, явно забавляясь ситуацией.
В этот момент подошёл официант с корзинкой горячих хлебных палочек, их аромат усилил мой и без того разыгравшийся аппетит. Он поставил корзинку между нами и молча удалился.
— Расслабьтесь, Натали, — произнёс Уолтер, его серые глаза лукаво блестели. — Вопреки рассказам Сэма, обещаю, я не какой-то старый дракон. Хотя, думаю, он сейчас мчится сюда сломя голову.
Догадка Уолтера, вероятно, была верной, но не потому, что Сэмюэль беспокоился обо мне. Скорее всего, его тревожило то, что он не может контролировать ситуацию и опасается, что наш фарс раскроется. Но я, разумеется, не могла сказать это его дедушке вслух.
— Вас беспокоит, что мы с Сэмюэлем встречаемся? — спросила я, выбирая хлебную палочку из корзинки.
Я откусила кусочек, наслаждаясь идеальным балансом хрустящей корочки и мягкой сердцевины, слегка посыпанной чесночной солью, которая таяла во рту.
Уолтер отмахнулся от моих опасений легким жестом.
— Вовсе нет. Я всегда был поклонником хороших ремейков «Ромео и Джульетты». И, признаться, меня радует, что вы подходите к этому разумно, без лишней драмы, — он сделал паузу, пристально меня изучая. — Скажите, у вас есть любимые телешоу?
— В основном комедии, — ответила я, недоумевая, к чему он клонит.
— Это замечательно. Очень хороший знак для вашего будущего, — загадочно отозвался Уолтер, но его взгляд внезапно скользнул за мою спину.
Я обернулась и увидела, как Сэмюэль стремительно приближается к нашему столику. Его галстук был ослаблен, пиджак перекинут через руку, а рукава белоснежной рубашки закатаны до локтей.
— Ах, похоже, он действительно был сильно встревожен, — заметил Уолтер с легким смешком. — Смотри, как взъерошен.
— Это вы называете взъерошенным? — возмутилась я.
Это было несправедливо! Даже сейчас, в таком виде, Сэмюэль выглядел безупречно — даже привлекательнее обычного! Этот слегка небрежный стиль только придавал ему больше обаяния! Почему этот человек не мог хотя бы покраснеть от волнения или что-то в этом духе?
Сэмюэль наконец добрался до столика, его тёмные глаза метались между мной и Уолтером. Он машинально положил левую руку мне на плечо, его присутствие ощущалось почти физическим теплом, и мягко улыбнулся.
— Привет, Натали, — сказал он, а затем нахмурился, обращаясь к деду. — Почему ты «похитил» её, дедушка? Мы ведь договаривались, что я сам организую вашу встречу, когда у нас появится время?
— Похитил? — рассмеялся Уолтер, качая головой. — Я всего лишь заманил её обещанием вкусной еды, и, судя по всему, она осталась довольна. — Он кивнул на хлебные палочки, которые я продолжала жевать.
— Очень довольна, — подтвердил я с улыбкой.
Сэмюэль тяжело вздохнул и сел на свободный стул, специально придвинув его ближе ко мне. Его рука осталась на моем плече, тёплая и уверенная.
— У тебя уже была возможность познакомиться с Натали, — укоризненно сказал он Уолтеру. — Но ты сам отказался от неё.
— Это нечестно, — возразил Уолтер, по-прежнему улыбаясь. — Ты прекрасно знал, что в тот вечер был премьерный выпуск моего любимого детективного сериала. Наверняка специально выбрал этот день! Да и не забудем, как ты туманно рассказывал о ваших отношениях. Сложно было поверить, что всё это правда.
Пока они продолжали подшучивать друг над другом, я невольно поймала себя на мысли, насколько они похожи. Те же выражения лица, тот же легкий сарказм и харизма. Было ясно, от кого Сэм унаследовал своё обаяние.
Неожиданно Сэмюэль крепче притянул меня к себе, его рука сжала моё плечо, а затем он ласково похлопал меня по бедру, будто стараясь меня успокоить. Я встретилась с ним взглядом, чувствуя его тепло и заботу.
— Всё в порядке, — прошептала я, даря ему ободряющую улыбку. — Мой дедушка тоже устроил допрос, когда мама рассказала о нас. Они просто беспокоятся, потому что любят нас.
Лицо Сэмюэля смягчилось, и его напряжённое выражение сменилось лёгкой улыбкой.
— Прости за драматичный вход, Нат, — сказал он, наклоняясь ближе.
Его губы коснулись моего лица — сначала один раз, затем другой, задержавшись чуть дольше, и я почувствовала его дыхание, касающееся моих локонов. Сердце забилось быстрее, но я быстро взяла себя в руки, прокашлялась и заставила голос звучать ровно — я выдержу эту атаку обаяния!
— Тебе не за что извиняться, — ответила я, бросив взгляд на Уолтера.
Он наблюдал за нашей сценой с хитрой ухмылкой, словно был вполне доволен увиденным.
— Почему бы нам не взглянуть на меню и не заказать ужин, мм? — предложил он с улыбкой.
Сэмюэль уже собирался возразить, но в этот момент мой живот предательски заурчал, выдавая голод.
— Ладно, — Сэмюэль откинулся на спинку стула, усмехнувшись. — Но если мама расстроится из-за того, что мы не позвали её на этот ужин, я свалю всю вину на тебя, дедушка.