Смотрительницы поблизости не было. Удивляться этому не стоило — при невеликой посещаемости краеведческого музея, в котором я раньше работала, бабуськи, следящие за залом, частенько уходили в холл или куда-нибудь в кабинет попить чая. А мы вдобавок вошли не через парадный вход, поэтому у нас была целая минута побродить по залу и осмотреться.
Музей не изменился ни на йоту. Даже экспонаты стояли ровно на тех же местах. Хейс изучал содержимое витрин — подозреваю, с целью опять что-нибудь своровать. Поэтому я предупредила его, чтобы он ничего не трогал, а то шандарахнет так, что мало не покажется. Ингвар замер у окна и рассматривал советские девятиэтажки напротив музея. По небольшой дороге между домами туда-сюда носились автомобили.
— Вот, значит, где ты живешь, — тихо сказал он. — Теперь ясно, почему для прохода через портал не понадобилась твоя кровь, но я прекрасно понимаю авторов тех книг из библиотеки Сарвалеса, которые приняли это за мир богов. Если бы не рассказы королевы Рины, жены Дамиана, я бы счел, что сошел с ума.
— Я живу не совсем здесь, — поправила я. — Это место — моя работа, и отсюда, через вон тот портал, меня утащил Дайш. Но мой дом внешне похож на этот.
Северянин повернулся ко мне. Вид у него был непривычно растерянный.
— Все эти штуки в самом деле не используют магию? Ни капли?
— Нет. В нашем мире нет магии.
— Это, между прочим, не то чтобы так, — влез эльф.
— В каком смысле? — нахмурилась я.
— В том, что магия в вашем мире есть и даже работает, но она приглушена. Слабые волшебники колдовать действительно не способны, а на потомках богов это почти не сказывается. Дамиан, к примеру, украл отсюда свою будущую жену, повесив на нее с десяток заклятий. Потом, когда он призывал богов, чтобы они вернулись в наш мир и спасли нас от дьярхов, то сделал это здесь же, послав мощный колдовской импульс. Поэтому ты вместо того, чтобы чесать языком со своим драгоценным северянином, — съехидничал он, — лучше бы подготовила какое-нибудь заклинание на тот случай, если мы не понравимся местным жителям.
— Дайш, паршивый лжец, — выругалась я, пнув деревянную подставку одной из витрин.
— В чем дело? — поинтересовался Хейс.
— Он говорил, что если я вернусь домой, то потеряю все силы и превращусь в обычного человека. Пытался меня удержать рядом с собой таким способом.
— Мы еще с него спросим за все, что он натворил, — пообещал Ингвар. — Но насчет заклинания, вообще-то, неплохая идея. Сюда кто-то идет.
К залу и правда семенила сухонькая старушка. Присмотревшись, я узнала Тимофеевну и краем сознания поразилась, как эта древнюю бабку до сих пор не уволили.
Впрочем, древняя или нет, а насчет свечения «шаманского» камня она была права.
За Тимофеевной вяло шла группа посетителей. Я не работала в музее уже два года, но с первого взгляда определила гостей города, да еще и приехавших семьей. Возглавляла их пара супругов значительно старше меня, позади шел старичок — судя по сходству, отец главы семьи и единственный человек, который с интересом рассматривал экспонаты. Позади плелись четверо отпрысков разного возраста — от девушки лет восемнадцати до мальчишек лет десяти. Всех сюда явно тащили силой, но при виде нас на лицах появился неподдельный интерес.
Украдкой оглядев наши наряды, я мысленно выругалась. Дайш, охотясь за мной, где-то раздобыл современный костюм, ну а мы так тщательно не готовились, поэтому как будто вывалились со съемок фильма — то ли «Конана-варвара», то ли «Властелина колец».
— Ох, я что-то совсем не заметила, как вы сюда прошли, — закудахтала Тимофеевна. — Мужчина, не трогайте пальцами витрину, пожалуйста.
Я зло сверкнула глазами на Хейса, который в этот момент отдернул руку от выставленной под стеклом коллекции старинных серебряных монет. Вот уж верно говорят, что темные эльфы вороваты и пронырливы.
— Нам экскурсия не нужна, мы сами все быстро посмотрим, — ответила я старушке. — Спасибо за помощь.
— А я вас нигде не встречала? — вдруг спросила она, вглядываясь поблекшими от возраста глазами мне в лицо и поправляя толстые очки.
Я поторопилась отвернуться.
— В новостях, может быть. Мы… актеры. Из местного театра.
— О, живая экспозиция? — обрадовалась супружеская пара, которая, конечно же, все слышала.
— Косплей? — с любопытством уточнила старшая дочь.
Оба моих спутника молча покосились на меня. Я заранее наложила на всех нас заклинания-переводчики, такие же, как то, которое применил ко мне Дайш, когда впервые забрал в Мараис. Но некоторые слова, очевидно, не могла перевести даже магия.
— Косплей, — кивнула я. — Новая игра из фэнтези-серии «Миры Оси». Сегодня прошла презентация в соседнем торговом центре.
— Как интере-есно, — протянул мужчина. — А мы там ничего такого не увидели. Жаль, опоздали, наверное.
— Наверное, — как могла вежливо улыбнулась я, мысленно прокляв его до седьмого колена.
К счастью, остальным до его подозрительности не было никакого дела, они просто обрадовались развлечению. Мальчишки тут же облепили Ингвара, позарившись на его выставленное напоказ оружие и доспехи. К нему подошла и мать семейства, с восторгом оглядывая русоволосого великана.
Похоже, лишь я одна заметила, как он судорожно вцепился в рукоять меча, терпя ребятню, прыгавшую вокруг и дергавшую за дублет, из-под которого торчали кольца кольчужной рубахи. Конечно же, дети не могли отказать себе и в удовольствии постучать в деревянный щит, который напарник прикрепил за спиной. Зал сразу же наполнился гулкими звуками.
— Какой проработанный костюм! У вас и меч тоже настоящий? — восхитилась женщина.
— Конечно насто… — собрался было оскорбиться Ингвар.
— Бутафорский, — перебила я и нервно хохотнула. — Вы что, для настоящего оружия нужно специальное разрешение. А мы просто актеры.
— Вот как, — разочарованно протянула она.
Рекорд по наглости побила девчонка. Эльфом заинтересовалась только она, зато подошла близко-близко, как будто собралась на него забраться верхом, и ткнула наманикюренным ногтем в туманно-серую щеку.
— А что вы в кожу втираете, чтобы цвет был таким натуральным? — хлопнула соплячка наращенными ресницами.
— Он у меня такой от рождения. Это особая болезнь, — брякнул тот. — Передается половым путем и называется…
Но девчонку как ветром сдуло еще при слове «болезнь». Только юбка мелькнула в другом зале.
К сожалению, прочее семейство на реакцию дочери внимания не обратило. Отец понаблюдал за сыновьями, не отлипающими от Ингвара, и тоскливо предложил:
— А можно с вами сфотографироваться на память?
— Чего сделать? — наклонился к моему уху северянин.
— Широко улыбайтесь и смотрите в металлические прямоугольники, которые они держат в руках, — шепнула я.
Это почти сработало. Почти — потому что Хейс пытался позировать перед пудреницей, которую достала мать семейства. Но родители были слишком уставшими, дети — слишком экзальтированными, а старичок увлекся беседой с Тимофеевной, и никто ничего не заподозрил. А если и заподозрил, то, вероятно, списал на придурь чересчур творческих личностей.
Через пять минут я была страшно благодарна Тимофеевне, которая сердито спровадила большую семью в следующий зал, ворча, что мы мешаем другим посетителям. Правда, их не наблюдалось, но главное, что дети от нас отстали и мы смогли перевести дух.
— Твой мир кошмарен, — сердито буркнул Ингвар, поправляя чуть не содранный ребятней дублет. — Как они могли подумать, что мое оружие поддельное? Никто и никогда в Артеннате не стал бы притворяться воином, если не способен ответить за свои слова.
— Мы не в Артеннате, — напомнила я. — И даже не в Ровире. В моем мире уже давно не сражаются мечами и топорами.
— Как же вы воюете? — удивился он.
— Как Дайш, — мрачно ответила я. — Бросаем такие маленькие сосуды — бомбы — на чужой город, они взрываются и всех убивают.
В зале воцарилось молчание.
— Напомни-ка, почему ты так мечтала вернуться в это ужасное место? — переспросил Ингвар.
— Тут развитая медицина, — вздохнула я. — У нас лечат многие болезни, от которых у вас население умирает тысячами каждый год. А еще тут есть такие прекрасные вещи, как туалетная бумага, кофе и интернет. Но в данный момент важно не это, а то, что вон тот охранник уже какое-то время таращится на нас. Сейчас до него дойдет, что за вход мы не платили, поэтому надо быстренько решить, что делать дальше, и делать ноги. Причем тихо, в противном случае он нажмет на кнопку, которая вызывает целый отряд таких, как он, и уже никакие заклинания нам не помогут.
— Поистине страшное место, — согласился с северянином Хейс.
— Хорошо бы поразмыслить над тем, как мы сюда попали, — добавил Ингвар. — Я знаю, как на Оси должен выглядеть символ мира Лии. Мы выбирали другой.
— Варианта два — или у каждого портала свое обозначение, или миры королевы Рины и Лии все же разные. Я склоняюсь к первой версии. Так или иначе, не думаю, что мы сюда попали зря. Надо задержаться.
— Задержаться — здесь? — Ингвар посмотрел на него так, словно у эльфа выросла вторая голова. — Это не мир богов, на него нет смысла тратить время. А этих диких детей ты разве не видел? Я бы лучше с тремя чудовищами подрался.
— Наверное, странно от меня такое услышать, но я тебя поддерживаю, — пробормотала я. — Мы оказались прямо посреди города, в охраняемом музее. Это опасно. Если нас схватят, в Мараис мы уже никогда не вернемся. И без магии в моем мире есть тысяча способов сдержать двух крепких мужчин и одну женщину.
— Но боги откликнулись на зов Дамиана именно здесь! — Хейс повысил голос и, заметив, как охранник повернулся в его сторону, сразу же приглушил тон. — Неспроста же символ этого мира оказался в книгах?
— Что ты заладил: Дамиан да Дамиан, — рассердилась я. — Если знаешь, что в точности надо сделать, то говори, а нет — так не сбивай нас с толку. Я не какой-то там король, меня не воспитывали с детства с осознанием, что у меня в предках целые боги, и с твоим Дамианом я на брудершафт не пила. Откуда мне знать, как он вызывал богов? Может, я на такое вообще не способна. А мы, если выйдем отсюда, не попадем обратно.
Эльф нетерпеливо завертел в пальцах игральные кости, подбросил их и поймал, но, посмотрев на выпавшие числа, только с досадой пробормотал: «Клятый мир без магии!»
Я уперла руки в бока и строго спросила:
— Ну?
— Мы должны попытаться, — продолжил настаивать он. — Выйти отсюда на свободное пространство и запустить вверх настолько сильный магический импульс, насколько возможно. Это подействовало, когда на Алавир напали дьярхи. Должно сработать и сейчас, когда опасность угрожает самим богам.
— Слишком расплывчато, — отвергла я. — Ингвар, ты что думаешь?
Я спрашивала исключительно для проформы. Напарник уже сказал, что оставаться здесь — лишь тратить наш самый драгоценный ресурс. Но он вдруг ответил:
— А у нас когда-то бывали планы получше? Мне этот мир не нравится, но в словах эльфа есть разумное зерно. Надо хотя бы попытаться. Что до возвращения к порталу — вон то окно не выглядит надежным. Я легко его высажу.
— А я вполне успею справиться с парочкой местных стражников, — с восторгом поддержал Хейс, взмахнув кинжалом. — Давненько я не прикладывал никого мордой об стену!
Мне оставалось только тяжело вздохнуть. В авторитарности Дайша, пожалуй, были свои плюсы, в отличие от демократии…