Глава 31

— Гу Мин Жень? — хрипловатым голосом спросил один из бандитов в чёрном.

— Закурить нет и можете не искать, не найдете. Потому что я не курю, это знаете ли, очень вредно для здоровья, — начала, быстро говоря, активно заговаривать зубы Ната, чтобы дать время себе и соратникам что-то придумать. Тем временем, они пытались отступить назад, но поняли, что окружены.

— Одна капля никотина убивает лошадь. Вы представляете, что тогда происходит с лёгкими и кровью курящего человека?

Нападающие недоумевающе переглянулись и несколько человек удивлённо пожали плечами, косясь и кивая головой на странную девушку. Они вообще не понимали, про что она говорит, ведь курения у них тогда ещё не существовало.

— Мне и мама всегда говорила, — изображая непринуждённость и простоватость, даже с некоторым налётом придурковатости, продолжала Наташа, — Мин Жень, не кури, если хочешь, чтобы твои кожа, зубы, глаза и ногти оставались прекрасными и здоровыми, — девушка погрозила пальчиком. — Если ты хочешь, чтобы твой мозг мог хоть что-то соображать, если ты не хочешь постоянно кашлять, выплёвывая куски отмершей плоти, когда слизистая твоих лёгких будет пытаться обновиться…

Жен Суй, успев за это время оценить ситуацию и оглядеться, на этом моменте бросился в сражение, слетев с лошади, подобно ястребу. И вовремя, преступникам уже начинала надоедать непонятная болтовня Мин Жень. Перед этим он тихо и быстро распорядился, чтобы девушки на конях или пешком вернулись в храм, рассчитывая что там им покажут тропу в деревню, а оттуда в город. Однако уехать никто не успел, на головы коней набросили лассо. Служанкам тоже пришлось торопливо спуститься с лошадей, пока те их не скинули.

Наёмники перешли в наступление, пытаясь поразить мечом Наташу. Хуан Цзао и Ци Шуй кинулись с криками ко своей молодой госпоже, стараясь защитить, загородив её своим телом, тем самым только мешая двигаться охраннику.

— Я приказываю, сейчас же бегите в город или в храм за помощью, — распорядилась Наташа, чтобы спасти их. Служанки бросились в лес, а вокруг них с Жэн Суем сомкнулось смертельное кольцо.

Наташа подняла меч одного из убитых. Сражаться им она особо не умела, но применять приёмы карате против вооружённых длинным холодным оружием людей, было так себе развлечение. Неожиданно она и Жэн Суй увидели, как чей-то огромный тяжёлый меч пролетел бумерангом и убил несколько человек, она обернулась и увидела, что клинок вернулся к своему владельцу, Ли Цзы Луну. Тот был, как всегда, в сопровождении Нин Сяна, позади виднелось ещё несколько людей. Наследный принц, поймав свой меч, сразу соскочил с коня, не менее эпично, чем Жэн Суй, и начал сражаться не хуже, даже ещё лучше чем стражник семьи Гу.

— Хуан Цзао и Ци Шуй побежали в лес! Пожалуйста, спасите их! За ними могли отправиться наёмники! — в тревоге проговорила Мин Жень-Наташа, немного обалдев от такого зрелища. Не каждый день увидишь, как вращающийся меч, нанеся раны сразу нескольким людям, возвращается к владельцу. Это же как надо им владеть, чтобы выделывать такое?

Нин Сян и ещё пара человек бросились в лес в погоню. Жэн Суй решил не оставлять Мин Жень, опасаясь за её жизнь.

* * *

Когда Ци Шуй и Хуан Цзао ворвались в лесные заросли, уже начинающие покрываться сумраком от набегающего вечера, то сразу ощутили, насколько тут прохладнее. Пробежав в панике некоторое расстояние, Хуан Цзао тихо обратилась к Ци Шуй:

— Давай разделимся. Я отправлюсь к воротам города, а ты к храму! Так будет больше шансов сообщить о случившимся.

Проследовав после разделения по лесу ещё немного и увидев за собой погоню, каждая из них поняла, что привести помощь не успеет — до города и храма очень далеко, а значит, молодая госпожа своим распоряжением просто пыталась спасти их.

Соратники и личный страж Ли Цзы Луна тоже разделились. С напавшими на Ци Шуй двое из охраны наследного принца разделались быстро, устремившись с девушкой обратно на дорогу.

Нин Сян также быстро нагнал преследователей Хуан Цзао. Несколько взмахов массивным мечом, и наёмники отправились в иной мир.

— Ты цела? — спросил Хуан Цзао Нин Сян, но вдруг заметил краем глаза, как один из смертельно раненых бандитов нашёл силы кинуть меч в её сторону.

Обхватив талию Хуан Цзао, страж крутанувшись ушёл из под удара, увлекая за собой хрупкую девушку. Споткнувшись, они упали и покатились по короткому склону. Нин Сян прижал к себе личную служанку Мин Жень крепче, загораживая её голову и шею от повреждений. В итоге, когда они остановились внизу, девушка оказалась сверху, лежащей на его груди

— Извращенец! — гневно воскликнула Хуан Цзао, отталкивая от себя стража наследного принца и подскакивая. — Какой стыд!

— Вообще-то я сейчас спас твою жизнь! — сердито прорычал Нин Сян, также поднимаясь. — Могла бы и спасибо сказать, а не называть извращенцем!

Щёки осознавшей правоту его слов девушки залил яркий румянец, который не мог скрыть даже сумрак вечернего леса:

— Я очень благодарна, спасибо, — со смущением в голосе пробурчала она. — Надо скорее возвращаться назад, вдруг госпожа в опасности!

По пути Хуан Цзао рассказала Нин Сяну, что барышня обманом отправила их от себя, чтобы спасти.

* * *

Наташа старалась не смотреть в сторону Ли Цзы Луна, но её глаза предательски возвращались к нему, а душа испытывала восхищение. «Его лицо во время сражения безэмоциональное и невозмутимое, словно он киборг», — восхищалась девушка его ловкими приёмами и ударами. — «Будто танец с мечом!.. Так, ты не о том думаешь, нельзя выбирать неправильный путь! Пусть он талантливый и смелый, но ещё та жестокая скотина. Вон как рубит несчастных бандитов, я им не завидую. И кстати, что он вообще здесь делает⁈ Он что, следил за мной?»

Когда битва закончилась, а лязг мечей стих, на дорогу вернулись Хуан Цзао и Ци Шуй в сопровождении людей Ли Цзы Луна.

— Гу Мин Жень! Я что тебе велел делать⁈ Я какое задание тебе задал⁈ Так почему ты здесь в такое время⁈ — разгорячённый гневом и битвой спросил подошедший к ней Цзы Лун, указав на Наташу кончиком своего окровавленного меча. Девушка вздрогнула, а её служанки, подумав, что госпожа в опасности, хотели броситься к ней на защиту. Наташа жестом руки и головы попросила их это не делать.

— Э-э…, — Ната осторожно отодвинула от себя лезвие огромного меча Ли Луна при помощи рукоятки подобранного ею недавно небольшого клинка, который она держала двумя руками. Меч Цзы Луна поддался легко, наследный принц держал его без напора. После этого бросила свой на землю. — Спасти, чтобы убить самому⁈ Это как-то не комильфо.

— Что? — не понял Ли Цзы Лун.

— Плохой тон. Неприлично и неэтично это, — объяснила Наташа-Мин Жень.

Наследный принц усмехнулся и немного склонился вперёд:

— Я завтра разберусь с тобой.

Ли Цзы Лун приказал одному из своих людей сопроводить Мин Жень до столицы:

— Не думаю, что они предпримут сразу же ещё одну попытку, но мало ли, — пояснил он.

— Ваше высочество, мы допросили двух оставшихся в живых. Узнали местонахождение их временного лагеря, — доложил Нин Сян.

— Надо сейчас отправляться в их логово, пока не сбежали, — наследный принц кивнул, с теплотой смотря вслед уезжающей Гу Мин Жень.

Наташа и Хуан Цзао тоже на мгновение обернулись, каждый думал о своём.

* * *

После первого привала Ли Бэй Ху не давал остановиться на отдых колонне проверяющих, поскольку данные ему полномочия давали беспрекословное право командовать в походе.

— Куда он торопится? Вернуться обратно или мы что-то не знаем об этом деле? — вопрошали друг друга несколько уставших чиновников.

— Неужели его высочество считает себя небожителем, способным за пару дней посетить необходимые месторождения и вернуться? — шептали в ответ другие.

— Вы видели девушку на стене? Может, всё дело в ней? — укоризненно закачали головой первые.

— Ох уж эти любовные дела… Надеюсь, такое отношение не скажется на качестве проверок, — отвечали им другие. — Кстати, а этой девицей случайно не была дочь князя Гу? Уж очень похожа.

Бэй Ху, конечно же, скучал, ему не терпелось поскорее закончить с важным делом, чтобы вернуться домой с победой и хорошими новостями, и попросить брак в честь этого. Но был и ещё важный пункт: с ним, ближе к вечеру, до того, как они прибудут на ночёвку в гостиницу, должен был встретиться Яочуан.

Он отправил своего верного помощника, чтобы тот до их приезда тайно выведал всё о состоянии дел, а после передал ему информацию, какую узнает. Поэтому продуманная заранее жёсткость и торопливость окупилась — чиновники взмолились с просьбами дать хоть небольшую передышку уже тогда, когда начало опускаться солнце.

— Нам всего несколько часов осталось до гостиницы, — сурово произнёс второй принц. — Ладно уж, если вы такие слабаки, отдохните немного.

«Жень-Жень, что ты сейчас делаешь? Видишь ли ты сейчас ту же луну, что и я? Моё сердце так грустит о тебе. Скорее бы вновь увидеть твои прекрасные глаза и прекрасную улыбку, прикоснуться к нежным пальцам… Как жаль, что ты не успела проводить меня, наверняка ты что-то хотела передать мне, чтобы напоминало бы о тебе…», — мысли Ли Ху, сидящего на камне, прервала ударившая его по руке маленькая галька. Оглядевшись, принц углубился в лесные заросли. Сбоку подошла тень и зашептала:

— Ваше высочество, я так рад вас видеть.

Ли Бэй Ху огляделся, развернулся и улыбнулся:

— Яочуан, что ты узнал?

— В этих шахтах всё спокойно. Вот, — он достал из-за пазухи небольшую тонкую тетрадь, — Я тайно следил, а также прочёл все учётные книги. Здесь вкратце самое основное.

— Отлично, — второй принц спрятал бумаги себе за пазуху. — Отправляйся сейчас на следующий пункт добычи железа, пока я буду разбираться с этими шахтами.

Яочуан яростно поклонился:

— Слушаюсь, ваше высочество… Извините, скажите, а вы успели попрощаться с барышней Гу?… Мне никто ничего не передавал? — слуга смущённо отвернулся.

— Если ты о Хуан Цзао, то нет, — тихонько-язвительно рассмеялся Ли Бэй Ху.

— Больно надо, вы что⁈ Я просто так спросил, никого не имел ввиду! — тихо и испуганно прошептал Яочуан, а его щёки покрылись румянцем.

— Все пары ссорятся, некоторым отношениям нужно время, — улыбнувшись, подтрунивая над другом, ответил второй принц.

— Какая пара, вы о чём⁈ — ещё больше смутился его личный слуга.

— Да мы с барышней Мин Жень уже всё поняли, нечего скрывать, — широко улыбнулся и тихо рассмеялся Ли Бэй Ху, но потом сразу погрустнел. — Я не успел с ней увидеться у ворот… но она пришла. Представляешь, она пришла! Я уверен, что ей это тяжело было сделать, — глаза второго принца засияли от радости.

— Ваше высочество, а наши люди продолжают их оберегать? — в речи Яочуана появилось беспокойство.

— Ты же знаешь, у меня не так много своих верных людей, — вздохнул Ли Ху. — Сейчас Жень-эр во дворце, там хорошая защита. Если возникнут непредвиденные обстоятельства, я попросил брата побеспокоиться о Гу Мин Жень. Ей нечего делать за городом, поэтому она будет в безопасности. Остались несколько человек, не военных, о них мой старший брат не знает, они пришлют мне новости, если таковые будут.

* * *

Когда Наташа прибыла в поместье, ей пришлось рассказать о злоключении у подножья горы Кунтин родителям.

«Они должны знать — это моя безопасность от наёмников, да и наследный принц не сможет меня шантажировать, поскольку информация не будет тайной. К тому же, судя по тому, в какой степени здесь распространены сплетни и сплетники, они и так узнают об этом очень скоро. Не понимаю, почему все стараются здесь скрыть какую-то информацию, когда это, по сути, невозможно?»

Генерал Гу не на шутку рассердился, но Наташа понимала, что такая реакция больше была обоснована беспокойством за неё. Когда за кого-то волнуешься и представляешь все те ужасы, которые могли бы произойти, поневоле не можешь сдержать эмоций.

— Что тебе понадобилось там так поздно⁈ — громогласно ревел князь Гу.

— Дорогой супруг, Жень-эр, наверное было очень страшно и неуютно во дворце, вот она и хотела успокоить свою душу и сердце. А также попросить защиту у Бога Судеб, наверняка, просила даровать ей хороший и спокойный жизненный путь, — Гу Баожей схватила мужа обеими руками за предплечье.

— Не надо искать ей оправдание, она из-за этого совсем отбилась от рук! — генерал Гу сбросил ладони жены со своего предплечья. — Жень-эр, если ты такая набожная у нас, сейчас же отправляйся в храм предков и переписывай там священные сутры в их честь! — отец гневно простёр палец в сторону комнаты предков.

— Отец, но я же не умею ни читать, ни писать, — спокойно ответила ему Наташа — Мин Жень.

Генерал Гу, понимая что наказание неудачное, затряс руками словно его поразило током. Ната недоумённо скривилась и слегка отвернувшись, покосилась на князя:

— Отец, не бережёте вы себя. Ну к чему так нервничать, нервные клетки не восстанавливаются. Тем более, что его высочество наследный принц мне уже задали учить иероглифы.

— Тогда отправляйся в храм предков и учи там свои символы! Хм-хм, — сердито прокашлялся князь Гу, и поправив встряхиванием свои широкие рукава, пошёл в свою комнату.

— Господин, вы это очень хорошо придумали, — буквально пропела Ся Юнру, — Жень-эр стала совершенно взбалмошной, пора бы привести её к порядку.

Наташа, прищурившись, посмотрела на наложницу: «Поговори ещё. Не переживай, и до тебя руки дойдут… эм-м, когда я перестану постоянно во дворце и в храме предков сидеть».

* * *

После того, как люди наследного принца окружили одинокую, обнесённую небольшим забором хижину в лесу, он сам смело первым ворвался внутрь. В помещении сидели лишь три пожилых человека, в скромных неприметных одеяниях и шляпах, но было заметно, что ткань всё-таки дорогая, а также трое людей в одеждах поскромнее, наверное, их слуги.

Увидев Ли Цзы Луна, находящиеся в хижине люди пали ниц.

* * *

Заснувшую на полу в храме предков Гу Мин Жень служанки разбудили очень рано, и поволокли безумно сонную девушку, чтобы та успела быстро принять ванну перед дворцом, переодеться и причесаться. Наташа даже не успевала подумать о том, что ей вчера сказал даос, она лишь периодически причитала о несправедливости бытия, стараясь проснуться и взбодриться.

— Чашечку кофейку бы сейчас… свежесваренного, — мечтательно тихо произнесла Ната, — горячего, с молочком, с корицей и кардамоном, и ещё пончик впридачу, — она поневоле сглотнула.

— Барышня, о чём вы вообще? Вы ещё не до конца проснулись? Просто я совершенно не понимаю, что вы говорите и что хотите, — произнесла Хуан Цзао.

— Я почти полночи учила и писала символы, пока не впала в кому, — вздохнула молодая госпожа Мин Жень.

— В кому? — удивлённо уточнила Ци Шуй.

— Я не поняла, вы упали⁈ — распереживалась Хуан Цзао.

Наташа закрыла лицо руками и потёрла:

— Вот зачем кто-то пьёт? Можно же просто не спать, такой же эффект. Мой мозг, говорю, сказал «ты как хочешь, а я пошёл спать, давай, до свидания» и сделал мне ручкой, — она показала жест прощания.

Обе служанки сочувствующе посмотрели на молодую госпожу:

— Святой Будда, барышня, я надеюсь, вы выздоровеете!

* * *

Когда Наташа пришла во дворец, её встретила дворцовая служанка и проводила в комнату занятий. Третья принцесса, что обещала вчера прийти и поддержать её в случае гнева наследного принца, ещё спала крепким сладким сном. Стало быть, никакой защиты и поддержки, на которые Наташа рассчитывала, на данный момент быть не могло.

Ната осторожно и пугливо заглянула в комнату:

«Фухх, этого оборотня ещё нет, слава Богу. Он наверняка найдёт время меня отчитать, а так же выспросить, что я делала в храме, но может быть пронесёт? Сейчас я ещё пока не готова к диалогу».

— Гу Мин Жень. Ты думаешь, в классе водятся оборотни, чего ты так туда пугливо заглядываешь? — услышала прямо над ухом грубый голос наследного принца Наташа, подпрыгнув от испуга и машинально схватившись за сердце.

— Тебя бешеный гусь в детстве покусал, что ли, или ссаной тряпкой по голове били, что ты так подкрадываешься⁈ — возмутилась Мин Жень, обернувшись, и тут же пожалела о своих машинально сказанных из-за всё ещё сонного состояния словах: «Блин, я же хотела сегодня быть предельно вежливой и учтивой! Ладно, мне не привыкать к неловким ситуациям».

— Я как раз думала, не пришёл ли в класс один очень вредный и чрезмерно любопытный оборотень, — сдаваясь, тяжело вздохнула Наташа. «Надеюсь, что он сейчас в своей адекватной человечьей ипостаси, а не в злобной волчьей».

Загрузка...