Глава 19

Александр обрыскал весь город в поисках Кары. Даже выяснил, где живет Баррет, и наведался к нему, но в доме царил мрак и пустота.

Отправился в клинику в Гринвейле, но записей о госпитализации девушки там не было, да и сам Алекс не чувствовал в здании её присутствия.

Где же она?

Осознавая опасность, он колесил по улицам города, и когда в глаза ударил обжигающий свет восходящего солнца, мужчина с мучительным криком ярости и отчаяния направился к дому.

К тому времени, как он добрался до укрытия, его колотило от боли и невыносимого чувства собственного бессилия.

Закрыв за собой дверь, он едва доплелся до комнаты и рухнул на пол. Сомкнув веки, Александр сделал несколько глубоких вдохов, размышляя о том, сможет ли он когда-нибудь превозмочь губительное влияние земного солнца, не испытывать боль и слабость от пребывания при дневном свете.

Постепенно боль утихла, Алекс открыл глаза и уставился на висевшую над камином картину. Он часто представлял себя тем мужчиной на полотне, но понимал, что лишь один раз сможет стоять вот так на вершине горы и наслаждаться теплыми лучами восходящего солнца.

Он трудом встал на ноги и поднялся в спальню. Необходимо было немного поспать, восстановить силы до наступления ночи.

Растянувшись на кровати, Александр мысленно начал искать Кару. Позови меня, — просил он. — Прошепчи мое имя, скажи, где ты, и я приду за тобой.

Но ответа не последовало.

Чувствуя себя совершенно беспомощным и абсолютно одиноким, он закрыл глаза и попытался заснуть, понимая, что в тот момент больше ничего не мог поделать.


Баррет стоял к кровати Кары, уперев руки в бока.

— Я хочу, чтобы ты с ним связалась. Немедленно.

— Но я не могу. У него нет телефона.

Баррет сухо рассмеялся.

— Свяжись с ним мысленно!

Кара покачала головой.

— Не могу.

— Можешь, и мы оба это знаем. Не зли меня, Кара. Тебе не понравится то, что произойдет, если я разозлюсь.

— Делайте со мной, что хотите. Я не позову его.

Баррет выругался сквозь зубы. Девчонка не поддавалась на уговоры уже целых два дня. Окончательно теряя терпение, он вернулся к ней домой, намереваясь привести в лабораторию Гейл. Он был уверен, что Кроуфорд сдастся, если жизнь ее сестры будет под угрозой. Но в доме Баррет обнаружил только запертого в кладовке парня, которому было поручено охранять трех, на первый взгляд беспомощных, женщин, а девчонки, ее бабушки и любопытной соседки уже след простыл.

Он покачал головой. Надо было ещё раз хорошенько подумать, прежде чем оставить Митча Хемблина в качестве охранника. Парень был полон энтузиазма и желания работать, но в то же время — слишком молод. К счастью, юность и неопытность с годами проходят.

Баррет кисло усмехнулся. Вылезший из кладовой Хемблин выглядел как побитая собака. Когда Баррет потребовал объяснений, тот сообщил, что девчонка попросила что-то достать из кладовки, а потом захлопнула за ним дверь.

Баррет развернулся и уставился на пробирки с кровью, стоявшие на кованом столике у входа. Он провел различные тесты, которые только мог придумать, но все впустую. Какими бы целебными свойствами ранее ни обладала кровь девушки, они уже полностью исчезли.

Теперь у него оставалась единственная надежда — найти пришельца.

— Я могу заставить ее сделать то, что ты хочешь.

Баррет скривился, услышав реплику Хенлеленда. Джо Хенделенд был очень жестоким человеком. Не стоило и сомневаться, что он мог сдержать слово.

Баррет тяжело вздохнул. Он никогда не приветствовал насилие, но девчонка упрямилась, и он пребывал в отчаянии.

— Идёт, — согласился Баррет. — Только не убей её.

Хенделенд кивнул.

— Думаю, тебе лучше выйти.

Кровь в жилах Кары заледенела, когда мужчина по фамилии Хенделенд навис над кроватью. Она окликнула Баррета, голос почти сорвался на визг.

— Что тебе?

— Вы не можете оставить меня наедине с этим…с этим человеком.

— Все зависит от тебя, — ответил Баррет. Он стоял у противоположного края кровати и смотрел на девушку. — Ты позовешь Клейборна?

— Я не могу, — всхлипнула Кара. — Вы же знаете, что не могу.

Баррет пожал плечами.

— И запомни, Хенделенд: никаких необратимых увечий.

— Да, да, — нетерпеливо пробубнил мужчина. — Давай, уходи уже.

Кара уставилась на Хенделенда. Привязанная к кровати, она была так же беспомощна, как приколотая булавкой к стене бабочка. Когда Хенделенд закатал рукава, в висках у девушки запульсировала кровь. У него были огромные ручищи. Она вспомнила, как эти руки когда-то схватили ее и прижали к ее лицу тряпку.

— Последний шанс, девчонка, — предупредил он.

Кара взглянула мужчине в лицо. Несмотря на мускулистое телосложение, у Хендленда был тихий голос, добродушный взгляд и светлые волосы.

— Пожалуйста, — прошептала девушка. — Прошу, не делайте мне больно.

— Все зависит только от тебя. Выполнишь то, что хочет док, и я оставлю тебя в покое.

— Что вы хотите со мной сделать?

Хенделенд взял скальпель. В его руках инструмент выглядел не крупнее зубочистки.

— Угадай.

Кара словно завороженная наблюдала, как мужчина вертел скальпель в руках. Свет отблескивал от металлического лезвия. Девушка вскрикнула, когда Хендленд провел тупым концом ножа по ее щеке, шее и вниз к груди.

— Я изучал медицину целый год, — протянул Хенделенд, — и всегда хотел самостоятельно сделать операцию. Тебе удаляли аппендикс?

Кара затрясла головой. Несмотря на стойкое решение вынести все муки молча, из груди ее вырвался крик, когда Хенделенд сорвал с нее больничное одеяло и сделал надрез в районе аппендикса, не слишком глубокий, только чтобы пошла кровь.

Затем он взял со стола полотенце и стёр выступившие красные капли.

— Думаю, надо поглубже.

— Прошу, остановитесь!

— Так и сделаю. Как только ты позовешь его.

— Зачем вам все это?

— Причина стара как мир, — ответил Хендленд. — Деньги. Баррет пообещал сделать меня очень богатым человеком.

Он провел кончиком лезвия по щеке Кары.

Металл казался ледяным, когда впивался в ее кожу. Девушка едва не задохнулась от боли. Тонкая струйка крови стекла по щеке.

— Я могу срезать по дюйму твоей кожи каждым прикосновением.

— Так давай же! — закричала Кара. — Давай!

Выругавшись, Хенделенд переместил нож под ее левую грудь. Медленно надавил на скальпель.

— Позови его, — приказал Хенделенд. — Иначе то, что от тебя останется, уже не будет ему нужно.


Крик Кары ворвался в сознание Алекса. Боль и страдание пронзили мужчину, словно он сам их испытывал. А затем он увидел вспышки образов: Кара, извивающаяся от боли, ее окровавленное тело.

Выкрикнув драгоценное имя, он вскочил с кровати, мысленно ища девушку.

— Кара! — Отчаянно шептал он снова и снова. — Кара, где ты?

Александр…

Его собственное имя отозвалось в его голове, затем последовал сдавленный стон и тишина.

Но и этого было достаточно.

Спустя секунду он уже сидел в машине, а мучительный крик Кары служил для его души и сердца маячком, влекущим за город.

Он уверенно вел автомобиль сквозь кромешную тьму, мысленно сосредоточившись на Каре. Скорее всего, впереди была устроена западня, но у него не было иного выбора. Алекс не мог рискнуть и поехать в полицию, так как не хотел, чтобы Кару допрашивали. Даже если полицейские и поверили бы, что Баррет похитил девушку, то хотели бы знать, по какой причине. Если Баррет озвучит то, что знает о крови Кары, то найдутся и другие врачи, которые захотят продолжить начатое Барретом. Алекс не мог подвергнуть девушку такому риску, не мог подвергать себя риску разоблачения. Но все же, что если он не сможет спасти Кару? Что если обратиться в полицию — это единственный способ ей помочь?

Засомневавшись в правильности своего решения, он убрал ногу с педали газа. А потом в сознании его вновь зазвучал голос Кары, стирая все мысли, кроме одной — найти ее, уничтожить того, кто посмелел причинить ей боль.


— Все готово?

Келси кивнул.

— Хватит переживать, Баррет. Он никуда не денется.

— Он нужен нам живым. Мертвый он совершенно бесполезен.

Келси раздраженно выдохнул.

— Ты повторяешь это, наверное, раз в десятый. Думаю, самое главное я уже уловил.

— Извини, — пробормотал Баррет. — Просто я никогда не был столь близок к таким деньгам.

— Ты правда полагаешь, что кровь этого парня проложит нам путь к славе и богатству?

— Очень на это надеюсь.

Келси скептически покачал головой.

— Пришельцы с другой планеты. Не могу поверить, что ты купился на это.

— Я верю ей.

— Как знаешь. — Келси настороженно замер, повернув голову в сторону. — Он здесь.

— Ты знаешь, что делать. Я буду ждать.

Келси коротко кивнул, вытащил револьвер и скрылся в темном коридоре. Он услышал тихий скрипучий звук, словно кто-то открывал тяжелую металлическую дверь, а затем шаги Клейборна, вошедшего в помещение.

Ловушка захлопнулась. Келси услышал, как закрылась за пришельцем входная дверь, и довольно хрюкнул.

Дюжина ярких лампочек осветили коридор.

Келси усмехнулся, как только сплетенная из крепких веревок сеть накрыла пришельца. Хенделенд ринулся вперед и затянул концы веревок.

Яростный рык вырвался из груди Александра. Ослепленный ярким светом, он попытался высвободиться из сети, но чем сильнее боролся, тем больше запутывался в тугих путах.

А потом он почувствовал резкую боль в руке, и свет померк у него перед глазами.

Загрузка...