Глава 3

Он больше её не увидит. Он пообещал это себе следующим вечером, как только проснулся.

Мысленно повторял эти слова, когда садился за компьютер.

Напечатал их на экране.

Произнес вслух.

Он больше её не увидит.

Прошел час. Второй.

Не в состоянии сопротивляться желанию встретиться с ней снова, он быстро принял душ, надел черные брюки с темно-серым свитером и вышел из дома.

Задержался у цветочницы и купил огромный букет из роз: желтых — потому что она напоминала ему солнечный свет, розовых — под цвет ее губ, белых — подчеркнуть чистоту ее глаз. И одной ярко-красной.

Когда Алекс зашел в больницу, было всего лишь начало восьмого. Направляясь по коридору к палате девушки, он сжал челюсти, атакованный запахами болезни и смерти. Понимал, что это всего лишь игра воображения. Но когда проходил мимо отделения интенсивной терапии, ему казалось, что он видит души умирающих, парящие над их телами и протягивающие к нему свои призрачные руки, беззвучно умоляя о том, что только он один смог бы им дать.

Тихо выругавшись, Александр отвернулся и снова зашагал по коридору, на этот раз практически не оглядываясь по сторонам. Ему стоило немедленно развернуться и уйти. Изначально не следовало сюда приходить.

Но спустя мгновение Алекс уже открывал дверь в её палату и девушка доверчиво улыбалась ему своими ясными голубыми глазами, а ее щечки заливал румянец.

— Я надеялась, что ты заглянешь, — сообщила она с очевидным удовлетворением в голосе.

Александр улыбнулся в ответ и протянул букет.

— Они прекрасны, — пробормотала Кара. — Спасибо.

— Меркнут в сравнении с тобой.

Кара почувствовала, что заливается краской.

— Вы преувеличиваете, сэр.

— Вовсе нет.

— В том шкафу есть ваза, — сказала Кара. — Ты не мог бы поставить цветы в воду?

Кивнув, он открыл дверцу шкафа, нашел вазу и наполнил водой. Взяв цветы, он поставил их в вазу и отнес на столик у кровати.

— Итак, — произнес он, усаживаясь на зеленый пластиковый стул. — Как ты сегодня себя чувствуешь?

— Намного лучше. Доктор Петерсен совершенно потрясен моим выздоровлением. — Она улыбнулась. — Говорит, что завтра меня выпишут.

— Да ну? Отличная новость.

Кара кивнула:

— Вчера звонил брат. Он в Южной Америке.

— Чем же он там занимается?

— Строит мосты.

— И давно уехал?

— Около года назад. Ему действительно там нравится, хотя я и не уверена почему — то ли из-за местных пейзажей, то ли из-за боливийской девушки, с которой встречается. У тебя есть братья или сестры?

— Нет.

— У меня есть еще сестра. Гейл. Хотя, ты уже видел ее, так ведь? — Кара тихонько хихикнула. — Она сказала, что заходила к тебе.

— Да, — ответил с улыбкой. — Она разыскивала вампира.

— И могу поспорить, была ужасно разочарована, когда не нашла.

Алекс кивнул.

— Очень смелая девочка — охотилась на вампиров посреди ночи.

— Она помешана на разной нечисти, — заметила Кара, покачивая головой. — Когда подрастет, то хочет быть охотником на вампиров.

— Необычная профессия для нашего времени и в таком возрасте.

— Думаю, для любого времени и в любом возрасте, учитывая, что вампиров не существует.

Александр пожал плечами:

— Жители некоторых стран были бы с тобой крайне не согласны.

— Ты это не серьезно.

— Напротив. Прошло столетие или около того с тех пор, как в Англии запретили вбивать деревянные колья в сердца самоубийц, дабы быть уверенными, что они не превратятся в вампиров.

— Ты так говоришь, как будто тщательно изучал тот период. Хотя, полагаю, это естественно, раз уж ты пишешь об этом.

— Да. В древние времена люди быстро заметили — раненый человек или животное, потерявшие много крови, лишались своих жизненных сил. Они верили, что кровь является источником жизни, поэтому натирали ею тела, а иногда и пили.

Он замер, представляя теплый медный привкус на своем языке.

— Случаи вампиризма были отмечены в Вавилоне, Риме, Греции, Египте, Китае, Венгрии. В Древней Греции верили в ламий, женщин-демонов, которые соблазняли юношей, мучили до смерти, чтобы потом высосать их кровь.

Кара задрожала. Она никогда не верила во все эти бредни, но Александр так убедительно рассказывал, будто на самом деле верил в существование подобных созданий. Но ему и полагалось хоть немного в них верить, чтобы настолько реалистично писать свои книги.

Она взглянула на роман, принесенный им прошлой ночью.

Александр проследил за ее взглядом:

— Могу я поинтересоваться, начала ли ты его читать?

— Уже прочитала половину, — ответила девушка. Она провела большую часть дня за книгой. Начав, уже не могла оторваться. Роман был очень мрачным, но все же Кару тронула любовь вампира к смертной женщине.

— И?

— Теперь понимаю, почему она входит в список бестселлеров. Не думала, что она мне понравится. Только не после той, что я читала. Но эта… — Она нахмурилась. — Вампир выглядит таким чувственным, таким печальным. Ему невозможно не сопереживать.

Александр кивнул, довольный тем, что она разглядела в герое человеческие черты.

— Это отличается от того, что ты обычно пишешь, не так ли?

— Абсолютно.

— А там счастливый конец?

— Ты, правда, хочешь знать заранее?

Кара покачала головой:

— Вероятно, нет, мне так хотелось быстрее дочитать до конца и посмотреть, как ты решил их проблему.

— Какой по-твоему должен быть финал?

— Счастливый. В мире и так достаточно страданий.

Он кивнул. Больше, чем ты можешь себе представить. На некоторое время Александр углубился в мысли, а затем встал, почувствовав приближение сестры Кары и ее бабушки.

Он повернулся к выходу как раз в тот момент, когда в палату вошли Гейл и бабушка. Увидев его, обе удивленно замерли.

Александр криво усмехнулся уставившейся на него Гейл. Не надо было быть ясновидящим, чтобы прочитать ее мысли. Девочка гадала, что он здесь делает и что скажет бабушка, если узнает, что Гейл ходила к нему совершенно одна поздней ночью.

Алекс подмигнул ей, надеясь успокоить, а потом осознал, что Кара принялась их знакомить. Он пожал бабушке руку и улыбнулся Гейл, которая расслабилась, сообразив, что ни сестра, ни Александр не выдали её тайну.

Он задержался еще немного, понимая любопытство пожилой женщины. Бабушка Кары, Лена, была слишком воспитана, чтобы откровенно пялится или задавать бестактные вопросы, но он то и дело чувствовал бросаемые украдкой взгляды, знал, что ей интересно, где именно он познакомился с внучкой и почему теперь навещал её в больнице.

Потом Александр как можно скорее пожелал Каре спокойной ночи и ушел.

Он редко находился в таком маленьком помещении со смертными. Слишком близко. Уж очень сильно он чувствовал их, остро осознавая разницу между самим собой и людьми, их беспомощностью и слабостью.

Выйдя на улицу, он глубоко вздохнул, наполнив ноздри множеством ночных запахов.

Он думал о Каре и проклинал то темное одиночество, которое поселилось отныне в его душе.


Как только он ушел, Нана вопросительно уставилась на Кару.

— Кто этот мужчина?

— Ты о мистере Клейборне?

— Конечно, о мистере Клейборне, — повторила Нана. — Чем он занимается? Где вы познакомились? И как долго ты его знаешь?

— Да брось, Нана, ты словно сержант Джо Фрайдей (прим. главный герой детективного комедийного сериала 1949–1956 гг. «Облава» («Dragnet»), транслировался по радио и телевидению в США, роль сыграл Джек Веб; фразы из этого сериала часто используются) — воскликнула Кара, посмеиваясь. — Только факты, мэм, — превосходно сымитировала она Джека Веба.

— Не наглей, Кара Элизабет Кроуфорд.

Кара вздохнула. Такой тон Наны заставлял ее чувствовать себя ребенком, а не взрослой женщиной.

— Мы познакомились всего пару дней назад. Он был моим донором крови, и заглянул, чтобы узнать, как я себя чувствую. — она указала на лежащую на столе книгу. — Он писатель.

Гейл подняла книгу и прочитала имя автора.

— А. Лукард! Он и есть А.Лукард?

Кара утвердительно кивнула.

Гейл покачала головой:

— Не могу в это поверить.

— И тем не менее, это так.

— Его книги такие страшные, как про них говорят? Можно прочитать ее, когда ты закончишь?

— Да, его книги страшные, и нет, нельзя.

— Почему нет?

— Потому что ты слишком маленькая.

— Не слишком.

— Слишком.

— Девочки, хватит. Гейл, почему бы тебе не принести мне чашечку кофе?

Гейл закатила глаза:

— Ты, правда, хочешь кофе или просто пытаешься от меня избавиться?

— Просто сделай то, о чем тебя просят, мисс.

— Ну, ладно, — буркнула Гейл.

Кара благодарно вздохнула, наблюдая, как сестра выходит из палаты.

— А теперь, мисс, — Нана обратилась к ней, — расскажи-ка мне, что происходит между тобой и мистером Клейборном.

— О, ради всего святого, Нана! Сама-то как думаешь, что происходит?

— Если бы знала, то не спрашивала.

— Да ничего. Я просто познакомилась с мужчиной, вот и всё! — Кара разражено затрясла головой. Она обожала бабушку, но иногда ее старомодные взгляды на то, что правильно, а что не правильно, сводили Кару с ума. — Ради бога, я же в больнице. Даже если бы я и решила устроить свидание, то больница едва ли подходящее место.

— Кара!

— Извини.

— Его визиты выглядят странно.

— А что в них странного? — спросила Гейл. В руках она держала чашку черного кофе для бабушки.

— Ничего. — Нана облокотилась на стул и начала похлебывать кофе, прислушиваясь к рассказу Гейл о проведенном дне в школе. Спустя пару минут по всей больнице протрещал звонок, сообщающий о том, что время для посещений истекло.

— Тебя же завтра выписывают, так? — поинтересовалась Гейл.

— Да.

Гейл обернулась к бабушке.

— Можно пойти завтра с тобой, чтобы забрать ее.

— Нет, у тебя уроки.

— Один день я могла бы и пропустить.

— Нет. Пожелай Каре спокойной ночи. Пора идти.

Гейл крепко обняла Кару.

— Мне никогда ничего не разрешают, — пожаловалась она.

— Когда я поправлюсь, мы с тобой пойдем по магазинам.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— Спокойной ночи, Кара, — попрощалась Нана. — Я буду завтра около десяти.

— И тебе спокойной ночи.

Кара упала на подушку. Теперь, когда она задумалась над посещениями Александра Клейборна, они ей тоже показались странными. В конце концов, она пару раз сдавала кровь в Красном Кресте, но никогда не интересовалась, кому её отдадут. Несмотря на то, что девушке было любопытно, кто получил эту кровь, и спасла ли она кому-нибуль жизнь, этих людей она никогда не разыскивала.

Ну, может, он просто немного любопытнее ее. Или, вероятно, у него есть какие-то дурные намерения…

Кара покачала головой. Она никогда не была чересчур мнительной. Нана всегда предупреждала Кару, что она слишком добра и доверчива. Видимо, так и было. Ведь она чаще предпочитала замечать в людях хорошее, нежели плохое. Понимала, что в мире полно зла, но не видела смысла сосредотачиваться на нем только потому, что в вечерних новостях больше ни о чем другом не сообщали. Ведь в мире также существует и добро. И Александр Клейборн это доказал. Он отдал свою кровь абсолютно чужому человеку, а потом пришел узнать, как она себя чувствует.

Девушка нахмурилась, остановив свой взгляд на подаренных им цветах. Как он вообще узнал, кому влили его кровь? Разве это не конфиденциальная информация?

Вытащив красную розу из вазы, Кара вдохнула ее аромат. Кем бы он ни был, он самый благородный мужчина, которого она когда-либо встречала. «Цветы, должно быть, стоили ему немалые деньги,» — промелькнуло у нее в голове. Розы у цветочницы никогда дешевыми не были, а в букете насчитывалось как минимум три дюжины превосходных бутонов.

«Они прекрасны,» — подумала она. Потом улыбнулась. Он сказал, что цветы меркнут в сравнении с нею. Это был один из самых красивых комплиментов, которые ей когда-либо делали.

Все еще улыбаясь, она вернула розу в вазу и потянулась за книгой, желая узнать, чем закончиться роман между вампиром и смертной женщиной.

Загрузка...