Я застыла на месте, чувствуя, как предательская дрожь пробегает по спине. Туманный воздух стал густым и тяжелым, мешая дышать полной грудью.
Как же неудачно я попалась! Еще и с этим узелком. Скарб точно вызовет ненужные вопросы.
Как вообще мужчина догадался, кто я? Я же спрятала волосы… Наверное одна из прядок выбилась из-под платка.
— Я вышла немного пройтись. А вы кто? Будьте любезны представиться, — осведомилась я как можно надменнее, гордо вскинув подбородок, как полагалось благородной, хоть и опальной, леди.
Судя по броне, мужчина был военным. Наверное, кто-то из сопровождающих моего будущего супруга.
Незнакомый мужчина был высоким и крепко сложенным, как человек, который всю жизнь провел в седле и на тренировочном полигоне. Широкие плечи, сильные руки — в его фигуре чувствовалась физическая сила, привыкшая к тяжести доспехов и меча. Длинные темные волосы делали лицо мрачным и строгим. Однако это обстоятельство совершенно не портило его внешность, даже наоборот — вызывало желание рассматривать.
В голове промелькнула безумная мысль. Что если попробовать с ним договориться? Вдруг он не очень предан своему хозяину? Правда взамен предложить мне было нечего. Но может он сжалится над несчастной мной?
— Вы пришли проводить меня к жениху? — спросила я прежде, чем мужчина успел ответить на первый вопрос.
— В каком-то смысле, — кивнул тот, и в его серых глазах проскользнуло нечто похожее на веселье.
— Кто он? — не удержалась я от любопытства.
— Лорд Ройс Блэквуд.
— Проклятый генерал⁈ — ахнула я, приложив пальцы к губам.
Даже здесь в глуши о нем ходило немало слухов. Брат королевы, сильнейший воин и тот, кто провел годы в мире демонов, каким-то чудом вернувшись назад в наш мир. Говорят, с тех пор он изменился и возможно даже перестал быть человеком.
Безжалостный и бездушный. Черный генерал — монстр в человеческом обличье.
Ну, теперь все вставало на свои места. Вот кому дядя отдал Селену в жены. Ни на что другое дочь мятежного графа и не могла рассчитывать.
— Предпочитаю, чтобы моя невеста обращалась ко мне лорд Ройс, — холодно усмехнулся мужчина, а в серых глазах отразилась сталь.
— Ваша невеста? — растерянно пролепетала я, невольно делая шаг назад.
— Да, леди Селена. Как вижу, вы готовы отправляться в путь. Не будем медлить.
Что ж, во всем этом была одна хорошая новость. Генерал ничего не заподозрил.
Пока что!
Сознание того, чьей невестой я стала, парализовало все тело, словно ледяная вода хлынула за воротник. Я застыла на мокрой траве и не могла сделать и шага. Даже вздохнуть как следует не могла — воздух застрял где-то в горле.
— Вы идете? — в низком голосе лорда Ройса прозвучал намек на раздражение. — Или вас понести до кареты?
— Я сама! — тут же опомнилась я, прогоняя прочь из головы неловкую картину, где генерал нес меня как котенка за шкирку. От волнения я торопливо засеменила за высокой фигурой генерала, чуть не поскользнувшись на влажном камне тропинки.
Мужчина шагал размашисто и быстро. Я в своих монастырских башмаках едва за ним поспевала, то и дело спотыкаясь о промокший и потяжелевший подол платья. Хотелось попросить жениха идти немного помедленнее, но как-то было боязно.
Лорд Ройс Блэквуд застал меня крадущейся к задней калитке с узелком за пазухой и наверняка пришел к единственно правильному выводу относительно моих планов. И видимо заранее предположил, что его невеста попытается сбежать.
В общем, учитывая обстоятельства, настроение у генерала вряд ли было праздничным. Так что за лучшее я решила не привлекать к себе лишний раз внимание и просто молча бежала за ним следом.
Я так старалась не отставать, что не заметила торчащий из земли корень дерева. Нога подвернулась и с глухим стоном я полетела вперед, готовясь встретиться с твердой землей.
Но удара не случилось.
Вместо этого я ощутила, как моя талия оказалась в железной хватке мужских рук. Лорд Ройс поймал меня в прямо полете, развернув к себе так легко, будто я и вправду была тем самым беспомощным котенком.
На мгновение я повисла в воздухе, вцепившись в мощные предплечья генерала, а затем он мягко поставил меня на ноги, не отпуская.
— Простите, — пролепетала я, не поднимая глаз, боясь прочесть во взгляде генерала презрительное недовольство.
Боги, если так продолжится, то лорд Ройс засомневается, что перед ним истинная леди.
— За что извиняетесь? — его голос прозвучал прямо над головой, низкий и спокойный. — За неудобный корень?
В тоне генерала послышалась нотка сарказма. Наконец я рискнула поднять взгляд. Мужское лицо находилось так близко, что я могла разглядеть мельчайшие детали: тонкую сеть морщинок у серых глаз, темные ресницы и твердый овал подбородка. Но никакого презрения в его взгляде не было.
— За свою неловкость, — тихо ответила я, чувствуя, как по щекам невольно разливается жар.
За исключением духовника и лекаря ни один другой мужчина не стоял ко мне так близко и тем более не держал меня почти в полу объятиях.
По спине пробежала невольная дрожь и я поспешила отстраниться, снова опустив взгляд. Генерал не стал меня удерживать и неожиданно произнес:
— Позвольте предложить вам руку. До кареты.
Он предложил руку не как жених — галантно и нежно, а как тюремщик, предлагающий наручники. В сущности, так оно и было.
— Куда вы меня везете? — осмелилась я осведомиться, не спеша цепляться за предложенный мужской локоть.
— К свадебному алтарю, — равнодушно отозвался лорд, словно брачный союз был для него не более чем скучной рутиной.
В смысле к алтарю? А подвенечное платье⁈