Глава 43

Валдус рванулся вперед, размахивая топором и пытаясь опереться на холодную логику, которая так долго поддерживала его. Бесполезно.

Чудовище, которое он ненавидел, нависало над его женщиной с кнутом в руке.

— Хочешь кого-то ударить, больной ублюдок? — Он вонзил топор в очередного солдата Совета, не отрывая взгляда от Евы. — Тогда давай попробуй ударить меня!

Оглядываться не нужно было, он знал, что его команда позади, готовая прикрыть спину, как всегда.

— Убейте его! — самодовольно закричал член Совета. — Убейте их всех!

Было почти приятно наблюдать, как глупое недоумение искажает лицо Холлисворта, когда дроиды взревели, но никто из его команды не вспыхнул оранжевым.

— Сюрприз! — прошипел Валдус.

Она действительно сделала это.

— Что, черт возьми, происходит? — Паника в голосе ублюдка звучала как музыка. — Почему эти заключенные не горят? Почему не корчатся от боли? — Он орал на тех, кто управлял дроидами. — Немедленно активируйте самоуничтожение их трекеров!

Так долго Валдус мечтал убить члена Совета медленно, заставив его страдать за каждый оборот в этой дыре, за каждое изнасилование и убийство, за каждую смерть товарища. Теперь же он хотел просто стереть этого ублюдка с лица вселенной, чтобы Ева была в безопасности.

А потом встать на колени и перестать тратить время. Сказать ей, что он достаточно силен, чтобы быть с ней, что бы она ни решила. Что благодарен за каждый момент, проведенный здесь с ней. И если это их последние мгновения — он умрет без сожалений. Что он будет держать ее, пока она введет сыворотку, и бороться за нее, если что-то пойдет не так. А если не выйдет, то ляжет рядом и последует за ней туда, куда поведут звезды. Вместе.

Он поклялся найти ее, где бы она ни была. Сделать все, что потребуется.

И сделает.

Потому что она принадлежала ему. Так же как он принадлежал ей.

— Активируйте трекеры, идиоты, или ваша участь будет хуже! — Голос Холлисворта становился все более истеричным.

Перепрыгнув через тело, Валдус вонзил топор в еще одного солдата Совета, сосредоточившись только на сокращении дистанции между ним и Евой.

Затем краем глаза он заметил движение. Крик Гриффина. Развернувшись, он увидел, как его товарищ пошатнулся, хватка на оружии ослабла — старая рана на животе вновь сочилась кровью.

Действуя быстро, Валдус метнул топор, сразив подлеца, замахнувшегося на Гриффина. Тот кивнул в благодарность.

Но когда Валдус обернулся, его кровь застыла.

Черт. Слишком много дерущихся. Он потерял Еву из виду.

Сжав зубы, он пробивался сквозь толпу, устраняя всех на своем пути.

— Барретт! — справа голос Дарвиша прозвучал тревожно.

Проклятье. Больному парню приказали оставаться с другими непривитыми, но он, конечно, не послушался.

Взгляд Валдуса нашел юношу, отбивающегося от двух солдат. В здоровом состоянии он был одним из лучших бойцов. Но сейчас его удары были медленными и неуверенными. Хуже того он мерцал оранжевым. Трекер внутри него активирован дроидами.

С рыком Валдус бросился к Барретту.

— Дарвиш, нет! — крикнул юноша.

Валдус развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как рыжебородый гигант рухнул, кровь хлестала из раны на боку.

— Валдус, справа! — предупредил Райкер.

Он рванулся влево. Луч лазера прожёг плечо, едва не задев грудь. Больно, но не смертельно.

Он обернулся поблагодарить своего заместителя — и увидел, что тот опустился на колено, сжимая живот и хрипло дыша. Ранен.

— Насколько плохо?

— Ничего, — отмахнулся Райкер.

Запах горелой плоти ударил в ноздри. Друг был далеко не в порядке. И он тоже не вставал на ноги.

Валдус заколол еще одного солдата.

Битва бушевала повсюду, противники перемешались, схватки вспыхивали со всех сторон.

— Это должен был быть я, — голос Барретта дрожал, он держал Дарвиша в объятиях. — Только я.

— Мы идем вместе. — Огромная рука Дарвиша коснулась лица юноши, рыжая борода ярко горела в оранжевом свете. В его глазах — еще более яркая любовь. — Нет жизни для меня ни здесь, ни там без тебя.

Валдус запрокинул голову и завыл. Отчаяние рвало его на части.

— Уничтожьте дроида! — крикнул он.

Но Барретт был слишком слаб, а Дарвиш — слишком тяжело ранен. А он сам — слишком далеко, да еще и с раненым Райкером.

— Осторожно! — Гриффин предупредил как раз вовремя.

Валдус уклонился, едва избежав выстрела в лицо. С рыком он атаковал. Еще один враг повержен. Затем подхватил Райкера:

— Насколько плохо?

И сквозь хаос боя он искал Еву.

Как, черт возьми, он должен спасти и своих людей, и ее?

— Иди к ней. — Райкер шатался, но держался.

— Ты еле стоишь. Барретт и Дарвиш в беде, а…

— Мы справимся. — Гриффин встал перед Райкером, его глаза блестели от адреналина. Он обожал битвы. Возможно, слишком.

— Он прав. Мы позаботимся о своих. — Лицо Райкера исказилось от боли, но в глазах горела решимость. — Иди к ней. У тебя еще есть шанс на ту жизнь, о которой мы мечтали. Позволь нам сделать это для тебя. Мы давно этого ждали.

Валдус встретился с ним взглядом — связь, которую он считал утраченной, вернулась, будто и не исчезала.

Впервые выбор был прост.

— Пожелал бы удачи, но знаю — она тебе не нужна.

Удовлетворение во взгляде Райкера развеяло последние сомнения.

Развернувшись, Валдус снова бросился в бой, его сердце колотилось, как молот.

Он устранил еще троих, прежде чем увидел ее. Все еще на земле. Но живая. Ее грудь поднималась ровно.

Облегчение едва не сбило его с ног.

— Я не понимаю! Активируйте дроидов, черт возьми! — Голос Холлисворта стал визгливым, его всегда безупречные волосы всклокочены, белый плащ покрыт красной пылью.

— Бесполезно. — Валдус подошел ближе, стараясь привлечь внимание ублюдка. — Они обезврежены.

— Не может быть! — Ярость члена Совета была почти осязаемой. — Это собственность Совета. Вы собственность Совета!

Его высокомерие вызывало смех.

Пока Валдус не разглядел Еву вблизи. Тогда единственным желанием стало оторвать голову ублюдку и скормить ее сабантерам.

Ее униформа была изрезана кнутом. А то, как она лежала у его ног… бездвижно, дыхание поверхностное…

Это разрывало его грудь пополам.

— Хочешь знать, кто обезвредил трекеры? — Он приближался, напоминая себе, что скоро все закончится, и Ева будет в его руках. — Женщина, с которой ты обращался как с вещью. Тот самый воин и учёный, которого ты из-за своего высокомерия и страха не смог оценить, могла бы стать твоей величайшей силой.

Ее пальцы дрогнули.

— О чем ты? — Холлисворт отступил, взгляд метнулся от Евы к нему.

Продолжая наступать, Валдус зарубил топором ещё двух солдат, которые оказались настолько глупы, что встали между ним и его целью, и перешагнул через их трупы, как через мусор.

— Ты так и не понял, какой ум скрывался за этой внешностью. Какой интеллект и храбрость.

Все это время он мысленно умолял Еву отползти.

Но, черт возьми, казалось, она, наоборот, подбиралась ближе к ублюдку.

И вдруг между ним и врагом не осталось никого.

Только прямой путь к тому, что значило для него больше всего.

К несчастью, Холлисворт заметил это одновременно с ним.

— Назад! — Глаза члена Совета полыхали страхом, он схватил Еву за волосы, приподняв с земли. В его руке появилось маленькое мигающее устройство. — Еще шаг — и я уничтожу ее здесь и сейчас.

По коже Валдуса пробежал холодок. В глазах Евы он увидел правду в словах советника.

Чертовы новые игрушки. Следовало догадаться.

— Что тебе нужно?

— Вот так-то. Я здесь главный. Я, — голос Холлисворта вновь стал напыщенным. — Я — верховный правитель Совета, единственная надежда Новой Земли, а вы умрете за сопротивление.

Трудно поверить, что этот ничтожный ублюдок разрушил столько жизней.

Без своих солдат он был просто трусом, цепляющимся за титул и жалкие мигающие устройства.

Не оглядываясь, Валдус чувствовал, как его люди смыкаются за его спиной. Команда. Вместе до конца.

Его взгляд встретился со взглядом Евы.

Он попытался вложить в этот взгляд всю любовь, веру и сожаление.

Ее глаза опустились к земле.

— Бросьте оружие! Все! — визжал Холлисворт.

— Сделай это, любимый, — хриплый голос Евы прозвучал твердо. — Ради своих людей. Ради себя. Ты обязан покончить с этим ублюдком.

Любовь нахлынула волной. Неужели он действительно считал ее лишь приманкой? Она была силой, храбростью и добротой. И он благодарил судьбу за каждый день в этой дыре, приведший его к ней.

— Больше всего я обязан тебе, — сказал он ей. — И я никогда не перестану показывать, как верю в тебя.

Он метнул топор.

Холлисворт взметнул плащ, чтобы защититься, смеясь:

— Как предсказуемо! Но…

Его слова оборвались, а глаза расширились.

Потому что вопреки ожиданиям Холлисворта Валдус бросил топор не в него. Не попытался разобраться в одиночку.

Вместо этого он подтолкнул его по земле к женщине, которую любил. Потому что доверял ей. Потому что знал — только она могла спасти их всех.

— Сюрприз, высокомерный ублюдок. — Ева рванулась вверх, сжимая топор двумя руками, и вонзила его между ног бывшего мужа, ведя снизу вверх. — Похоже, я все-таки побеждаю.

Стоит ли удивляться, что эта женщина-воин стала для Валдуса всем?

Загрузка...