Глава 6

Карета остановилась у ворот с выцветшей, полустёртой, местами облезлой вывеской:

«Пансион для благородных невест „Ласточкино …ездо“»

(На самом деле — «гнездо». Но буквы «г» и «н» отвалились ещё в прошлом году, а у меня ни руки, ни деньги не доходили переделать. Так что я давно перестала обращать внимание. Главное — девочки не падают в обморок от голода. А буквы? Да фиг с ними!)

Я вылетела из кареты, как пробка из шампанского после трёхдневной тряски. Просто — бах! — и помчалась к двери, сердце колотилось, как будто я не ехала три дня, а бежала марафон по горам… с рюкзаком, набитым кирпичами.

— ДЕВОЧКИ?! — завопила я, врываясь в холл, чуть не сбивая с ног старую вешалку, которая давно мечтала уйти на пенсию. — Я ЖИВА! ВСЁ ХОРОШО! НИКТО НЕ УМЕР?! ВСЕ В ПОРЯДКЕ?!

— ТЁТЯ ОЛЯ!!! — раздался визг, и ко мне со скоростью урагана «Катрина» прилетела Мириада — тринадцатилетняя, вечно растрёпанная, с глазами, как у лесного эльфа, и самыми милыми ямочками на свете.

Она обняла меня за талию, чуть не сбив с ног, и тут же, не переводя дыхания, начала доклад:

— Всё в порядке! Тайга вчера чуть не подожгла кухню, пытаясь сделать блинчики, но мы потушили! Симба поругалась с Тайгой и пытались подраться — Симба победила! Спарта училась танцевать вальс, а теперь плачет, что недостаточно хорошо! Я читала книги, как ты просила, и даже выучила три стихотворения про любовь… и одно — про смерть жениха. Думаю, пригодится.

Я схватила её за плечи, прижала к себе и чуть не расплакалась.

— Тетя Оль! Как же ты доехала? — спросила Мириада, которую дома звали Мэри.

— Не спрашивай, — прошептала я, чувствуя, как дрожат колени. — Там горы… И пропасти! Везде! Даже там, где, казалось бы, пропастей быть не может!

— Бедная тетя Оля! — выдохнула Мэри, глядя на меня с сочувствием. — Представляю, как тебе было страшно!

— Зато вот! — я махнула рукой в сторону двери. — Дракон! Генерал! Он будет сопровождать нас в путешествии. С ним нам точно ничего не угрожает. Вы собрали вещи? Где девочки?

Я чувствовала себя в своей стихии — как капитан перед штормом, как дирижёр перед концертом, как… ну, как женщина, у которой на руках четыре невесты, двадцать чемоданов и один дракон, который еще не понял, во что ввязался.

— Да, все собрали! А девочки еще собираются! — кивнула Мэри, с интересом глядя на генерала, будто он — редкий экспонат в музее. — Он правда дракон? Может, превратится?

Она стояла на большом расстоянии от него, хотя Марон протянул ей руку, чтобы поздороваться.

— Она не подойдет, — вздохнула я, видя, как Мэри побежала радостно оповестить всех о том, что я вернулась. — У девочки очень большая моральная травма. Поэтому не стоит к ней приближаться. Особенно мужчинам. Она боится их до паники…

Марон стоял в дверях — всё так же величественный, всё так же ледяной… но теперь — с выражением лица человека, которому почему-то неловко.

— Я не знал. Извините, — произнес генерал, сделав вздох. — Боюсь даже спросить, с чем это связано.

— Я как-нибудь вам расскажу, — прошептала я. — А пока постарайтесь не приближаться к ней слишком близко. Бедный ребенок слишком много видел в своей жизни, чтобы не доверять мужчинам.

В этот момент взгляд генерала ожесточился.

— Насчет остальных тоже самое? — тихо спросил он.

— Нет, там свои тараканы, но на этот счет можете не беспокоиться, — усмехнулась я.

— Так… То, что было в карете… Ваш страх… — начал Марон и изменился в лице.

Загрузка...