ШЭЙ


По моим быстрым подсчётам, над центром горы летает пять драконов: они проходят полосу препятствий, выдыхая морозный воздух в обозначенные цели, и двое из них несут на себе всадников, которые одновременно используют свои способности.

— Что это за место? — я поднимаю взгляд и вижу, что вершина горы открыта, и понимаю: драконы остаются здесь по собственному выбору, хотя ничто не мешает им улететь прочь.

— Это Фэндруил, — с гордостью отвечает Сильвейн. — Здесь мы скрыли наших драконов от внешнего мира. После Великой войны большинство драконов из всех Шести Королевств пало. Те, что остались, либо выжили в битве, либо были слишком молоды, чтобы сражаться.

Мой взгляд скользит от парящих в небе драконов к зазубренным скалам внизу. Если кто-то сорвётся вниз, ничто не спасёт его от ужасной гибели. Я отгоняю эту пугающую мысль и снова концентрируюсь на драконах. Они огромны, даже с такого расстояния. Их переливающаяся белая чешуя сверкает в солнечных лучах, и, если бы они стояли на фоне снежного покрова, их было бы почти невозможно заметить. Четыре лапы, острые когти и два огромных крыла на спине ещё больше разжигают моё желание подойти поближе, но я не хочу испытывать судьбу.

— Пойдём, — голос Сильвейн выводит меня из оцепенения.

Я смотрю в ту сторону, куда она указывает, и замечаю вдоль внутренней стороны горы дорожку, достаточно широкую для того, чтобы по ней могла проехать повозка. К счастью, она огорожена верёвками, чтобы никто не сорвался вниз. В конце тропы, огибающей склон в форме полумесяца, стоит огромное здание, встроенное в утёс. Ещё несколько меньших построек расположены на плато: башня, казармы и несколько складов для припасов.

Атлас молчит с тех пор, как мы взлетели на авиатах, и я украдкой бросаю на него взгляд, пока мы следуем за Сильвейн по дорожке. Его лицо поднято вверх, он полностью заворожён парящими над нами драконами. Это зрелище ошеломляет в самом лучшем смысле. Я всегда надеялась, что драконы из сказок моего детства реальны, но для Атласа это, должно быть, совершенно иное ощущение. В детстве он был одержим драконами, собирал все доступные сведения, чтобы понять этих великолепных существ. Жить с мыслью, что, возможно, ему никогда не доведётся увидеть их, ведь Огнедышащие драконы либо пали в битве, либо исчезли без следа, должно было быть невыносимо. Видеть, как он с трудом сдерживает слёзы, глядя на Ледяных драконов, сжимает моё сердце.

Я беру его за руку, как он делает это со мной, когда мне нужно почувствовать поддержку, и сжимаю, заставляя его взглянуть на меня.

Не нужно произносить ни слова — я понимаю. Это зрелище на всю жизнь, и мы собираемся насладиться каждой его секундой.

Над горой раздаётся звон колокола, эхом прокатываясь по скалам, и подаёт драконам сигнал вернуться в гигантское здание с десятью большими проёмами, которые, как я теперь понимаю, достаточно широки, чтобы пропустить этих существ. Каждый дракон направляется к своему входу и устраивается внутри, вытягиваясь и удобно располагаясь на насестах.

— Время кормления, — объясняет Сильвейн.

Примерно за пятнадцать минут мы добираемся до белоснежных построек, архитектура которых напоминает Эловин внизу. Деревянные белые двери распахнуты, чтобы мы могли войти внутрь.

Я чуть было не спрашиваю, почему эту территорию никто не охраняет, но быстро проглатываю этот глупый вопрос. Драконам не нужны охранники. Только полный идиот, потерявший инстинкт самосохранения, рискнул бы пробраться сюда.

Я поднимаю взгляд, когда мы оказываемся под двойными дверями, и застываю в изумлении, увидев потолки высотой в пятнадцать метров.

Мы проходим мимо комнаты снаряжения и зала для всадников, прежде чем войти в помещение, которое я могу назвать только «конюшней» для драконов. Слева от нас находятся десять загонов с невысокими перегородками между ними, чтобы каждому дракону обеспечивалась некая уединённость. Выход за их спинами открыт настежь, что окончательно убеждает меня в том, что эти могучие существа по-настоящему свободны уйти, когда пожелают, но предпочитают оставаться рядом со своими всадниками. Поражает мысль, что такие сильные драконы чувствуют привязанность и верность к ледяным эльфам.

— Это Дрэксел, — Сильвейн начинает нашу экскурсию с первого загона слева. Калитка между нами и Дрэкселом доходит мне до груди. — Он самый старый дракон здесь, и другие уважают его как лидера. Он также является драконом ледяного короля и его спутником с рождения.

Голубые глаза Дрэксела скользят по Сильвейн и Атласу, прежде чем остановиться на мне. В его взгляде есть невинное любопытство, но я чувствую и опасность. Тут я вспоминаю урок профессора Риггса: смотреть дракону в глаза может быть воспринято как вызов на доминирование. Я быстро отвожу взгляд и поднимаю руки в знак капитуляции, надеясь, что он не превратит меня в ледышку.

Сильвейн хмурится и прочищает горло, привлекая моё внимание.

— Что ты делаешь?

— Я посмотрела ему в глаза и надеюсь, что не оскорбила его.

Она запрокидывает голову и смеётся, её звонкий смех разносится по всему помещению.

— О, не беспокойся об этом. Это могло быть актуально для Огнедышащих. Они славились своим скверным характером, но Ледяные драконы совсем другие. Они жаждут зрительного контакта и общения. Они словно гигантские собаки.

— С острыми, как бритва, клыками, — отмечаю я, выпрямляясь.

— Даже собаки могут убивать, Аурелия… то есть Шэй, — её лицо заливается румянцем, но я перехожу к следующему загону, надеясь развеять её смущение. Я знаю, что по рождению меня зовут Аурелия Базилиус-Сол, но пока не уверена, подходит ли мне это имя. Пока что я останусь Шэй, потому что так мне привычнее.

— А кто это? — останавливаюсь я у второго дракона, который выглядит точь-в-точь как Дрэксел, но значительно меньше.

Сильвейн, похоже, вновь обрела уверенность и указывает на второго и третьего драконов — Бэллатрикс и Сайринкс, мать и дочь.

— Мой младший брат Фаолин ездит на Бэллатрикс, а его дочь Камари связана с Сайринкс. Обе спокойные, пока ты не тронешь их всадников.

— Учту, — с уважительным страхом говорю я и перехожу к четвёртому загону.

Огромный и по-настоящему потрясающий, этот дракон носит имя Артакс, и его всадник — никто иной как принц Трэйн Базилиус. Я должна была догадаться по скептическому прищуру и оценивающему выражению Артакса, но в его уверенной позе есть что-то такое, что заставляет меня задуматься: а нет ли под этой чешуёй доброго и заботливого сердца?

Рядом с Артаксом два пустых загона.

— Эти драконы ещё в полёте? — я пригибаюсь, чтобы выглянуть через открытый проход загона, но в небе больше не видно ни одного дракона.

Сильвейн медленно качает головой, встречаясь со мной взглядом.

— Дракс и Элексус погибли в Великой войне вместе со своими всадниками. Мой брат Эйран, отец Трэйна и Хэйла, и его дракон Дракс были сбиты с неба, но не раньше, чем на протяжении месяцев сеяли хаос в армии Дрогона. Элексус и моя тётя Анвин пожертвовали собой, защищая батальон гномов, который был отрезан от остальной части наших союзников. Если бы она не сразилась с приспешниками Дрогона, более трёх сотен гномов погибли бы. Насколько мне известно, в Дурне гномы воздвигли статую в честь неё и Элексуса, почитая их храбрость и жертву.

— О, — я прочищаю горло. — Мне жаль слышать, что они погибли.

— Не стоит, — просто отвечает она. — Они умерли смертью воинов, и их помнят за их храбрость.

Мы смотрим друг на друга в полной тишине, и в голове у меня кружатся сотни вопросов, но я слишком труслива, чтобы задать хоть один из них.

— Мне показалось, я видела пять драконов в небе? — нарушаю я напряжённую тишину.

— Сейчас у нас семь драконов, — Сильвейн берёт себя в руки и проходит мимо двух пустых загонов, подходя к следующему самцу. Он явно моложе Артакса, дракона Трэйна, но не сильно. — Это Мэндракс. Его всадник — принц Хэйл, младший брат Трэйна. Они оба молчаливы и предпочитают уединение.

— Значит, драконы перенимают характеры своих всадников? — наконец вмешивается Атлас, заставляя мою мать вздрогнуть, словно она совсем забыла о его присутствии.

Она кивает:

— В некотором смысле, да. Ледяные драконы чувствуют, когда кто-то из рода Базилиус ждёт ребёнка, и потребность в новом драконе пробуждает его рождение. Дракон и младенец связаны с самого начала, и они, как правило, перенимают схожие черты характера. Но они также наследуют и наши слабости. Мы должны быть в гармонии с собой и сохранять внутренний баланс, чтобы наши драконы чувствовали себя также.

— Я этого не знал, — признаётся Атлас, и детская любовь к легендам о драконах явственно проступает в его голосе. — Спасибо, что рассказали.

— Пожалуйста, троновианец, — Сильвейн слегка склоняет голову в знак уважения, прежде чем перейти к следующему загону. — Ты знала, — она бросает взгляд на меня, — что только члены дома Базилиус получают в пару Ледяного дракона?

Я киваю:

— Только потомки дома Базилиус удостаиваются драконов, потому что только ледяные эльфы этого рода обладают магией.

Сильвейн улыбается, и в её глазах светится гордость:

— Верно.

Остановившись перед следующим загоном, дракон Сильвейн, Корвэкс, поднимает голову, и его голубые глаза озаряются, как только он видит мою мать. Огромный самец имеет большой шрам, пересекающий его грудь, но он уже давно зажил. Это единственный дракон, который подходит к барьеру между нами, просовывает голову через край, чтобы Сильвейн могла погладить его по морде и поцеловать.

— Мы с Корвэксом пережили немало приключений, правда, мальчик? — ласково говорит она.

Корвэкс явно понимает её слова и кивает, когда она целует его в морду, а затем, тяжело ступая, уходит отдыхать.

Они действительно как огромные собаки. Я начинаю видеть это сходство.

— Загон в конце зала пуст, — продолжает Сильвейн. — Его займёт следующий дракон, когда родится.

Мы останавливаемся у загона рядом с Корвэксом, и я заглядываю внутрь, чтобы увидеть самку, меньшую по размеру, чем остальные, лениво лежащую на месте. Её белая чешуя на солнце почти кажется сиреневой, но как только она вытягивает крылья и четыре лапы, оттенок меняется на голубоватый. Длинная шея вытянута вперёд, а хвост аккуратно обвивает её тело, как у собаки.

— Как её зовут? — спрашиваю я.

— Это Сераксэс.

Едва Сильвейн произносит имя дракона, как глаза ящера распахиваются. Она медленно поднимает голову и лениво оглядывает нас, пока её пронзительные голубые глаза не останавливаются на мне. Она… хмурится? Разве драконы умеют хмуриться?

— Почему она так на меня смотрит? Кто её всадник? — спрашиваю я, не отрывая взгляда от дракона.

— Сераксэс — твой дракон.

— Мой? — я резко поворачиваюсь к ней. — Что ты имеешь в виду?

— Я же говорила: каждый рождённый в доме Базилиус получает дракона, с которым заключает связь. Ни один дракон не примет другого всадника, и ни один всадник не будет иметь другого дракона.

— Она всё это время ждала меня?

— Таков удел драконов, — кивает Сильвейн.

Чувство вины оседает тяжёлым грузом в моём желудке. Сераксэс оставалась без всадника двадцать один год. Я понимаю, что это не моя вина, но всё равно испытываю огромное сожаление и хочу всё исправить. Все эти годы она была одна. Она видела, как другие драконы летают со своими всадниками и занимают своё место в доме Базилиус, не имея надежды когда-либо быть увиденной в том же свете.

Я перевожу взгляд с матери на Атласа. На его лице — восхищение, тогда как я ожидала увидеть зависть. Всю свою жизнь он мечтал заключить связь с драконом и оседлать его, а теперь здесь я — с Ледяным драконом.

Он дарит мне одну из своих тёплых, ободряющих улыбок и слегка кивает в сторону драконицы, будто говоря: «пообщайся с ней».

— Думаешь, она помнит меня? — шепчу я матери.

Сильвейн подходит и обнимает меня за плечи.

— О, да, она прекрасно знает, кто ты.

Хотя я не могу оторвать глаза от осуждающего взгляда Сераксэс, в её лице ясно читаются боль и гнев. Она дёргает головой, делая вид, что ей всё равно, но я готова поклясться, что стоит мне ступить в загон, она без колебаний заморозит меня первым же ледяным дыханием.

— Почему она выглядит так, будто готова проглотить меня целиком?

— Сераксэс необычайно независима, но теперь, когда ты вернулась, ей придётся научиться слушать твой голос и подчиняться твоей воле. Ты должна завоевать её доверие как её партнёр.

— А если она меня не захочет? — этот вопрос разрывает мне сердце.

— Хочет она того или нет, — говорит Сильвейн, — вы нужны друг другу. Без всадника Сераксэс никогда не станет частью Орхэль.

— Орхэль?

— Когда всадник и дракон завершают совместное обучение, они вступают в ряды Орхэль — элитной группы воинов, — объясняет Сильвейн, стягивая ворот рубашки с плеча и показывая замысловатые татуировки. — Каждый всадник из рода Базилиус носит эти знаки на своих плечах. Если ты не займёшь своё место всадника дракона, наш народ не признает тебя истинной королевской кровью Эловина.

— Подожди! — моё сердце бешено стучит. — Ты хочешь сказать, что я должна оседлать её?

Сильвейн склоняет голову, и странное любопытство вспыхивает на её бледном лице.

— А что же ещё делают с драконом?

Когда я молчу, она кладёт ладони по обе стороны моего лица и мягко говорит:

— Признаёшь ты это или нет, но ты — Аурелия Базилиус-Сол, и ты — всадник. Займи своё место за нашим столом. Стань той, кем ты родилась быть, и не бойся.

Она резко отпускает меня, когда кто-то окликает её от входной двери, и бросает мне последний взгляд, уходя:

— Твой первый урок завтра. Я пришлю в твою комнату ездовые доспехи.

Даже если бы я захотела возразить, Сильвейн не оставляет мне такой возможности, исчезая в коридоре.

Загрузка...