Глава 3

— Когда я проснулась… дверь была открыта, — ответила я тихо.

Лионель нахмурился, словно ему это не понравилось.

Я сама не понимала, как это получилось. Кто освободил меня из ловушки?

Муж на миг замер. Потом усмехнулся, и его лицо снова стало спокойным.

— Лизетта уехала за свидетелями, — продолжил Лионель, откусывая кусок тоста. — Ничего страшного. Все и так подпишут. Они уже знают, что на кону.

Я сжала пальцы в кулаки, чувствуя знакомую дрожь в груди. Он сказал это так мягко, так спокойно, будто мы ведем светскую беседу. А я вдруг поняла: он даже не злится. Он рад. Он свободен. И это хуже любого оскорбления.

Лизетта вернётся… и с триумфом наденет моё кольцо на палец.

— Ты проголодалась? — спросил Лионель, опустив руку под стол, чтобы тут же вернуть ее на место.

Да, я чувствовала, как стресс подъедал последние ресурсы моего организма. И сейчас, когда муж напомнил мне о еде, я вдруг осознала, что съела бы половину стола.

На лице Лионеля было что-то вроде снисхождения.

Он встал и направился в сторону коридора, вышел и спустя пару минут вернулся.

— Даже здесь ты решил поиздеваться, — произнесла я, видя, как он возвращается на место.

— Ну почему же? — заметил Лионель. — Мы с тобой прожили вместе десять лет. Я всё надеялся, что смогу тебя полюбить. Но, увы… Не вышло.

Но я села за стол.

Сейчас не время показывать свою гордость.

Неизвестно, когда мне удастся поесть в следующий раз.

Эта мысль меня пугала.

Я хотела запомнить эту роскошь, эти изящные приборы, эту тонкую, почти полупрозрачную фарфоровую тарелку, красивую белоснежную салфетку и огромную вазу с цветами перед собой.

Моя служанка Рита принесла чай и десерт с маленькой ложечкой.

Я смотрела на десерт, а до меня вдруг дошло, что это последний такой роскошный десерт в моей жизни. Больше никто не станет бегать вокруг меня, угадывая мои желания. Вероятно, у меня даже слуг больше не будет. Ведь после конюха ко мне даже близко не подойдут, чтобы не испачкать об меня свою репутацию.

Я сжала ложечку. Не хочу думать, что будет дальше. Мне и так страшно.

Только поднесла ложку ко рту, как в дверях появился дворецкий — старый мистер Холлингс, седой, уставший, с висящими, как у бульдога, щеками.

— Прошу прощения, милорд… — начал он, не глядя на мужа, а поворачиваясь ко мне с поклоном, в котором сквозила странная… почтительность. — Письмо для маркизы.

Моё сердце дрогнуло. Маркиза. Он всё ещё называл меня так. Я сжала кулаки, словно пытаясь удержать то, что удержать невозможно — последние мгновения моей прежней жизни. Пока не подписаны бумаги — я ещё маркиза. Недолго осталось.

Письмо было сложено аккуратно, запечатано воском без герба — просто круглая капля чёрного воска, как след поцелуя в темноте. Мои пальцы дрожали, когда я ломала печать.

Внутри — одна строка, выведенная резким, почти властным почерком:

«Я приготовил тебе подарок. Думаю, он тебе понравится. Выйди в сад».


Загрузка...