– Так вот что произошло с тобой, – сдавленно прошептала Изабел. – Я знала, что ты был ранен. Видела в своих снах. Этот вой «американских горок» в твоих описаниях. Ты принимал все витамины и минералы, которые я велела пить?
Тревога в голосе Изабел вызвала у Эллиса невольную улыбку. Он все еще не привык, что кто-то заботится о его здоровье и благополучии.
– За последние три месяца я потратил целое состояние в магазинах здорового питания, – заверил он.
– Как насчет акупунктуры? Помогло?
– Да, хотя, когда я присмотрелся поближе к этим крошечным иголочкам, едва не выскочил за дверь.
– Я рада, что ты прошел через это.
Изабел сжала губы, очевидно, не удовлетворенная ответами, но боясь расспрашивать дальше.
– Ладно, расскажи об этом последнем деле с участием Скаргилла.
– Похититель был типичным выбором Скаргилла. Настоящий псих. Звали его Маклин. Один из тех фанатиков-«выжи-валыциков», убежденных, что именно ему предназначено основать новое общество с придуманным им самим правительством. У его жены Анджелы хватило здравого смысла развестись. Он был вне себя, когда она ушла. Не знаю, где Скаргилл нашел его, но Маклин идеально подходил на роль похитителя. Вероятно, не потребовалось больших усилий, чтобы уговорить Маклина похитить свою бывшую.
– Что он с ней сделал?
– Отвез в глухой горный район, где вместе со своими идиотами-последователями раскинул лагерь. Я услышал обо всем от друга, работающего в «Мэпстоун инвестигейшнз», и сразу понял, кто вдохновитель преступления. Все признаки были налицо.
– И ты решил сам этим заняться?
– Да. Но ничего не сказал Лоусону, боялся, что Скаргилл узнает.
– Ты что-то видел во сне?
– Нет. Проделал старомодную работу детектива. Маклин и его приятели особым умом не отличались. За короткое время они накупили столько оружия и боеприпасов, что всякий мог бы пойти по их следу.
– Так почему же копы этого не сделали? Почему дело попало к Лоусону?
– Потому что родные бывшей этой самой Анджелы боялись идти в полицию, – объяснил Эллис. – Говорю же, Скаргилл уделял большое внимание каждой детали своих маленьких игр. Похоже, он всегда нанимал женщину, игравшую роль экстрасенса, сразу после того как происходило похищение. Шарлатанка связывалась с семьями, утверждая, что у нее было видение. Она всегда предупреждала, что их единственный шанс – избегать копов как огня и вместо этого звонить в «Мэпстоун инвестигейшнз».
– Но почему он был так уверен, что «Мэпстоун» передаст дело Лоусону и никому иному?
– Скаргилл знал, что именно искал Лоусон в каждом деле, и старался, чтобы все похищения имели те особенности, которые могут заинтересовать босса.
– Похоже, что Скаргилл не только умен, но и обладает немалыми способностями все быстро усваивать.
Эллис пожал плечами:
– Думаю, это и есть одна из причин, по которым Лоусон так долго не понимал сути проблемы. Он считал Скаргилла многообещающим молодым агентом, наделенным настоящим талантом сновидца, но не отличающимся особенным умом. Его с трудом удалось убедить, что ублюдок вполне способен перехитрить всех и каждого, включая самого Лоусона. Но если уж быть честным до конца, в то время Лоусон был не в своей тарелке.
– Почему?
– Они с Бет в очередной раз крупно поскандалили. Такое случается постоянно. Они женаты много лет, но никак не могут ужиться мирно. Несколько месяцев все идет неплохо, а потом бац – и от их воплей потолки трясутся. При обычном течении событий Бет на несколько недель уходит из дома. Рано или поздно страсти остывают, и они празднуют примирение в постели. Однако когда они расстаются, Лоусон становится не только еще зловреднее обычного, но и не всегда умеет сосредоточиться.
– Итак, история со Скаргиллом произошла, когда Лоусон был сильно расстроен временным разрывом с женой?
– Да, – кивнул Эллис. – И к несчастью, в тот раз скандал был особенно громким. Дело дошло до того, что Лоусон и Бет до сих пор живут врозь. И во всем виноват Лоусон. Он совершил огромную ошибку после ухода Бет.
– Позволь мне предположить: он завел любовницу?
– Откуда ты знаешь? – поразился Эллис. Изабел пожала плечами:
– Судя по тому, что ты уже мне сказал, это очевидно.
– Лоусон впал в настоящую депрессию. На этот раз он посчитал, что его браку пришел конец. Вот и позволил втянуть себя в роман с одной из своих подчиненных. Об этом, разумеется, сразу же доложили Бет.
– Которая, естественно, взбесилась, потому что муж нарушил один из неписаных законов их брака.
– Знаешь, я как-то не думал об этом с такой точки зрения, – задумчиво протянул Эллис. – Но ситуация определена достаточно четко. Беда в том, что из-за всего этого Лоусон не уделял достаточного внимания работе, и все это продолжалось пару месяцев. Как раз в этот момент Скаргилл пустился во все тяжкие.
Изабел присвистнула:
– Ну и ну! Понятия не имела, что в «Фрей-Солтер» разыгрывается такая мелодрама. Впрочем, неудивительно. Пусть Лоусон заведует секретным правительственным агентством, но, если взглянуть пристальнее, это всего лишь рабочий коллектив, где мужчины и женщины волей босса заперты в тесном пространстве. Вот и ищут ярких впечатлений.
– Поверь, в тот день, когда Бет узнала о романе мужа, взрыв был слышен в самой Калифорнии!
– Ты там живешь? – поинтересовалась Изабел.
– У меня квартира в предместье Сан-Диего.
– Ха! А я предполагала, что ты обитаешь в районе Роли-Дарем, рядом с Треугольником науки.
– Так и было. Но месяцев восемь назад я решил перебраться в Калифорнию.
Сейчас не время объяснять, что он переехал в Калифорнию, потому что узнал, что Изабел живет там, хотел быть ближе к ней. Все это было одним из пунктов его великого плана стать частью ее жизни. Возможно ли это? Время покажет. Но все это случилось еще до Винсента Скаргилла.
– Понимаю, – пробормотала она. Эллис выпрямился и тяжело вздохнул:
– Возвращаясь к Скаргиллу, могу сказать, что в его играх оказался один большой недостаток. Для того чтобы поддерживать имидж крутого агента, он должен был подождать, пока дело ляжет на стол Лоусона, и только потом разыгрывать свой грандиозный спектакль. Обычно времени на это уходило немного, особенно если речь шла о похищениях. Но в случае с Маклином я опередил его на пару шагов.
– Как тебе это удалось?
– Восемнадцать лет безупречной работы, – сухо бросил Эллис. – В возрасте и опыте есть свои преимущества.
– Какие именно? – слегка улыбнулась Изабел.
– Например, хорошие связи кое с кем из людей Бет. По крайней мере двое были у меня в долгу. Как я уже сказал, один из них обратил мое внимание на дело Маклина, поскольку оно соответствовало примерному шаблону, который я ему дал.
– И что ты сделал?
– Заручился помощью двух приятелей в «Мэпстоун». С этими парнями я и раньше работал, поэтому знал, что им можно доверять. Мы разыскали лагерь Маклина. Кроме него и бывшей жены, там оказалась горстка его почитателей. Будущие лидеры нового общества. Пришлось их отвлечь.
– Каким образом?
– Подожгли один из сараев. Большинство мужчин помчались тушить пожар. Когда они занялись делом, я вошел, схватил Анджелу Маклин и смылся.
– И это оказалось так легко?
– Да нет, были кое-какие затруднения. – «А именно, двое часовых, которых оставили стеречь похищенную женщину. Но вдаваться в ненужные подробности нет смысла». – Однако особых проблем не возникло.
– Женщина, должно быть, билась в истерике?
Эллис улыбнулся и покачал головой:
– Анджела оказалась настоящим солдатом. Умная и сообразительная. Сразу поняла, что я пришел спасти ее, и не запаниковала. Мы выбрались из лагеря вместе, несмотря на шум и хаос. Эти идиоты открыли пальбу, и одна пуля попала мне в плечо.
Краем глаза Эллис заметил, что пальцы Изабел слегка дрогнули. Но сама она только кивнула.
– Я упал, но смог подняться. Люди Бет обеспечили необходимое прикрытие и потащили меня к внедорожнику. Мы как раз добрались до машины, когда услышали взрыв. Позже было обнаружено, что боеприпасы, хранившиеся в одном из сараев, каким-то образом воспламенились. Большинство членов группы Маклина остались живы, однако сам он и один из его шестерок погибли.
– А Винсент Скаргилл?
Эллис продолжал любоваться игрой света на воде.
– Дальнейшее покрыто туманом. После этой истории я много дней провел в больнице и очень неважно себя чувствовал. Конечно, в дело вмешались местная полиция и пресса, а Бет и Лоусон провели свое, личное, расследование. Знаешь, как говорят, что у семи нянек дитя без глаза? Полагаю, все были сбиты с толку.
– А Бет и Лоусон что-то узнали?
– Конечно, – пробормотал Эллис. – В частности, добыли свидетельство того, что Скаргилл в тот день был в лагере.
– Какое свидетельство?
– Его туфлю, причем всю в крови. Полагаю, именно он стрелял в меня и ранил.
– Но самого Скаргилла они не нашли?
– Нет. Однако несколько дней спустя люди Бет узнали, что мужчина, отвечающий описанию Винсента Скаргилла, спотыкаясь, ввалился в приемный покой небольшой больнички часах в двух пути от лагеря Маклина. У него была серьезная черепно-мозговая травма, и он был невменяем. В тот же день он умер.
– А тело? Кто забрал тело?
– Вот тут начинается самое интересное, – тихо ответил Эллис. – В больничном морге что-то перепутали. В компьютерных записях указывается, что труп человека, которого Бет и Лоусон считали Винсентом Скаргиллом, был по ошибке привезен в местное похоронное бюро. Гробовщики посчитали, что забрали кого-то другого. У них были инструкции кремировать тело.
– Кажется, я догадываюсь, чем все кончилось, – поморщилась Изабел.
Эллис медленно кивнул.
– К тому времени, когда путаница разъяснилась, покойник, идентифицированный как Винсент Скаргилл, превратился в пепел. Развеянный по ветру пепел.
Изабел долго молчала. Эллис стоически выжидал. Больше он ничего не мог сделать. Не мог предъявить доказательств, что вся эта история не сновидение Пятого уровня.
– Значит, тела нет, – тихо заключила Изабел.
– Вот именно.
Она резко кивнула:
– Да. Теперь я вижу, почему ты так скептически настроен, когда речь идет о судьбе Винсента Скаргилла.
Эллис медленно, размеренными движениями стащил темные очки и взглянул на Изабел, чувствуя себя так, словно стоит перед ней совершенно голым.
– Видишь? – осторожно спросил он.
– Определенно.
– За все три месяца, прошедшие с того взрыва в лагере Маклина, не было никаких признаков того, что Винсент Скаргилл все еще жив. Если только не считать смерти женщины по имени Кэтрин Ролстон. Бет и Лоусон не принимают эту смерть во внимание, поскольку убеждены, что она стала жертвой грабителя, которого застала в своей квартире.
– И дело так и не раскрыто? Никого не арестовали?
Про себя Эллис поразился такой сообразительности.
– Нет. Должен признать, что убийство Ролстон не вписывается в обычную модель преступлений, инсценированных Скаргиллом.
– Почему Бет и Лоусон так уверены, что Скаргилл мертв?
– Анализ ДНК крови, взятой у него в больнице, где, судя по записям, он умер. Это кровь Скаргилла. Регистратор приемного покоя отметил чрезвычайно тяжелое состояние больного. Неудивительно, что он не выжил.
– Но все же Бет и Лоусон верят, что именно он спровоцировал похищение Анджелы Маклин, не так ли?
– Да. Но повторяю, они считают, что я переживаю нечто вроде посттравматического стресса и одержим безумной мыслью, что Скаргилл задумал весь этот инцидент в лагере, чтобы избавиться от меня. Моя теория заключается в том, что в тот день должен был умереть не Скаргилл, а я, с тем чтобы, когда расследование было проведено, все выглядело так, словно это я устроил похищение.
– Но ты выжил, – заметила Изабел, снимая очки. – А для Скаргилла все кончилось трагедией.
Ее волшебные глаза блестели, притягивая его, как вода залива.
– Учитывая все обстоятельства, я бы сказала, что ты имеешь право на одержимость, пока не доказано обратное.
Эллис улыбнулся:
– Спасибо, я в этом нуждался.
– Эй, мы, экстремальные сновидцы, должны держаться вместе, – беспечно бросила Изабел, словно было вполне естественным, что им суждено быть вместе лишь потому, что они оба – сновидцы Пятого уровня. Звучало так, будто была бы счастлива подружиться и с любым другим экстремальным сновидцем.
Эллис снова напомнил себе, что, вероятно, не добьется от Изабел большего.
Хотя вчера она сама сказала, что всю жизнь работала в темноте, не имея возможности встретиться и поговорить с другим сновидцем Пятого уровня, не говоря уже о том, чтобы переспать с таковым.
Зато ее разбирает любопытство, и поэтому у него есть кое-какие шансы.
Тем не менее, несмотря на все предупреждения и клятвы, которые Эллис давал себе, его по-прежнему безжалостно одолевало желание.
«В конце концов, что такого в том, чтобы удовлетворить любопытство дамы?»
– Что будем делать дальше? – спросила Изабел с бесконечным энтузиазмом сыщика-любителя. – Скорее бы начать! Просто дождаться не могу!
Эллис едва подавил стон. С этими любителями всегда столько проблем! Они вечно делают ошибки. Увлекаются. Совершают глупости на каждом шагу. И к сожалению, нередко погибают. Значит, отныне самое главное – заботиться о безопасности его отважной Тангольеры.
– Думаю, есть пара мест, с которых мы можем начать свои поиски, – осторожно заметил он. – Неплохо будет, если ты позвонишь в центр исследования сна и узнаешь, какие сплетни ходят о Гэвине Харди. Никто не посчитает странным, если ты задашь парочку вопросов. Что ни говори, а Гэвин как раз шел на встречу с тобой, когда его сбили. Вполне естественно, что ты расстроена и хочешь знать, что случилось.
– Что же, неплохая идея, – задумчиво согласилась Изабел. – Прежде всего свяжусь с Кеном Пейном. Я и так хотела поговорить с ним.
«Интересно, кто этот Кен Пейн? Бывший бойфренд? Но иногда лучше не допытываться».
– Прекрасно.
– Что еще?
Эллис немного подумал, пытаясь найти для нее наиболее безопасные задания.
– Неплохо бы просмотреть бумаги и заметки, присланные адвокатом Белведера.
Изабел смешно наморщила нос:
– Да там работы лет на тридцать, не меньше!
– Начнем с самых последних и пойдем назад.
– Имеет смысл, – согласилась она. – Сегодня же вечером и примемся за работу.
Ее энтузиазм был почти заразителен. Но пришлось снова напомнить себе, что он пресыщенный старый профессионал.
– Договорились, – кивнул Эллис. Изабел взглянула на часы.
– Нужно бежать на лекцию. Может, придешь к ужину? Я позвоню Кену, и мы сможем вместе поработать над исследованиями Белведера.
«Ничего личного, – внушил он себе – ничего личного. Только ужин и чтение заметок старика Белведера».
– Неплохой план, – высказался Эллис вслух.