– Я тревожусь за Изабел, – объявила Лайла, отложив свежий номер «Роксана-Бич курьер».
Фаррел, сидевший напротив, поднял глаза от финансовых документов. Лайла заметила, что, несмотря на рассеянный вид и некую таинственность, которую муж напускал на себя последнее время, он не пропустил ее слова мимо ушей.
– Из-за того парня, которого сбили на шоссе или из-за связи с Эллисом Катлером? – спросил он.
– Из-за всего сразу. Но в основном из-за Катлера.
Лайла отложила газету, взяла ложку и принялась копаться в мюсли. За эти недели она окончательно потеряла аппетит. Она похудела фунтов на пять. Она все время твердила себе, что с ней что-то не так. Либо она больна каким-то страшным, неведомым недугом, либо ее съедает страх из-за того, что она предчувствует неминуемый развод с мужем. Она и сама не понимала, что хуже: надвигающаяся смерть или потеря мужа.
Фаррел продолжал пить кофе.
– Катлер определенно не ее тип мужчины, как по-твоему?
– Нет, и именно это меня беспокоит. А эти разговоры о планах нанять Изабел в качестве независимого эксперта-аналитика снов кажутся по меньшей мере странными. Он не выглядит помешанным. Надеюсь, он не всерьез воспринимает подобные вещи? По всему заметно, что он солидный, серьезный мужчина. И слишком далек от подобной чепухи… – Лайла осеклась, пытаясь подобрать слова. – Говоря по правде, у него вид человека опасного. И повторяю, вся ситуация кажется мне очень странной.
Фаррел усмехнулся:
– Ты должна признать, что твоя сестрица всегда была не от мира сего. Может, это тот случай, когда эксцентричность притягивает эксцентричность?
Лайла сама не ожидала, что взорвется с такой силой:
– Изабел совершенно нормальна! Просто она не такая, как все!
– Ладно-ладно, – отступил Фаррел, поднимая руки. – Беру свои слова обратно. Я пошутил. Прошу прощения.
Лайла глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Они с Фаррелом всегда гордились своей способностью общаться как цивилизованные люди. И редко ссорились, если не считать нескольких последних месяцев. Сейчас Лайла вспыхивала по каждому поводу и чуть что набрасывалась на мужа.
– Изабел всегда была другой, – устало добавила Лайла. – У нее едва не с детства был пунктик насчет снов. Но это еще не значит, что она ненормальная.
– Знаю и извиняюсь.
– Я собираюсь попросить менеджера по персоналу проверить прошлое Эллиса Катлера, как мы обычно делаем, нанимая нового сотрудника. Хочу по крайней мере удостовериться в том, что он не связан с криминалом.
Фаррел пожал плечами и сложил бумаги в кейс.
– Как хочешь. Думаю, ты ничего не обнаружишь.
– Почему ты так считаешь?
– Всего лишь интуиция. Если Катлер и прикончил кого-нибудь в процессе своей непонятной деятельности, то наверняка зарыл тела так глубоко, что обычной, стандартной проверкой их не отыщешь.
Ложка дрогнула в руке Лайлы.
– Фаррел, ты действительно думаешь, что он убивал людей? Или просто шутишь?
Фаррел, как ни странно, немного поколебался, слегка склонив голову набок. Очевидно, ответить на вопрос было не так уж легко. Лайлу внезапно затошнило. Независимо от того что творилось в ее личной жизни, она доверяла суждению мужа в подобных вещах. И то, что он не сразу ответил на вопрос, добра не сулило.
– Возможно, – изрек он наконец. – Но на твоем месте я бы не волновался.
– Ради всего святого, почему?
– Потому что, если Катлер действительно избавился от кого-то, на это, несомненно, были очень веские причины, – сухо улыбнулся Фаррел.
– Как ты можешь такое говорить?
– Советую доверять сестре, – бросил Фаррел, вставая. – Несмотря на ее чудачества, Изабел отнюдь не глупа и разбирается в людях. Если она считает Катлера хорошим человеком, вероятно, именно так и есть.
– Мы не можем на это полагаться. Изабел им увлечена, а это означает, что она может не обращать внимания на тревожные знаки. Кроме того, если Катлер так умен, как ты считаешь, он вполне способен ее обманывать.
– Советую тебе не слишком расстраиваться, милая, – покачал головой Фаррел, обходя стол и рассеянно целуя жену в лоб. – Судя по тому, что я видел, Эллиса Катлера и силком не оттащить от Изабел. Пока. Увидимся в офисе. – Он направился к двери.
Лайла смяла лежавшую на коленях салфетку.
– Сегодня ты очень торопишься.
– Должен встретиться с пиар-менеджерами без четверти восемь.
– Понятно.
Фаррел замедлил шаг и нахмурился:
– С тобой все в порядке?
– Да.
Губы мужа раздраженно сжались.
– По-прежнему злишься из-за той беседы на прошлой неделе?
– Прекрати называть это беседой, – сухо отрезала Лайла. – Мы здесь не на одной из твоих мотивационных лекций, Фаррел. И нечего делать вид, что тот спор был примером свободного общения. Это была ссора, черт возьми. Вернее сказать, даже скандал. И да, я все еще злюсь.
Фаррел залился темно-красным румянцем. Рука, державшая кейс, побелела от напряжения.
– Я же сказал, что еще не готов говорить о детях. «Кайлер инк.» находится в весьма рискованной стадии развития. Ты должна понять, Лайла, что мне необходимо сосредоточиться на бизнесе.
– Фаррел, пожалуйста, будь честен со мной. Ты что-то утаиваешь? Я чего-то не знаю?
Он снова покраснел и взглянул на часы:
– Потолкуем как-нибудь в другой раз. Мне нужно работать.
Гнев, досада и страх смешались в дьявольском коктейле эмоций, сжигавшем Лайлу изнутри.
– Ты больше заботишься о будущем бизнеса, чем о нашем собственном. Почему бы тебе так и не сказать?
– Потому что это неправда, черт возьми, – процедил Фаррел. – Послушай, я уже сказал, что сейчас не время для дискуссий. У меня весь день расписан. Миллион встреч. Может, сумеем прерваться на ленч в кафе?
Ленч? Теперь он назначает ей встречу, как одному из клиентов!
– Вряд ли я смогу работать сегодня! – холодно бросила Лайла.
Сбитый с толку Фаррел с тревогой уставился на жену:
– Ты больна?
– Нет. Просто сегодня меня не слишком интересует твой бизнес.
– Это не только мой бизнес. Это наш бизнес.
– Ты правду говоришь?
– Разве ты сама не знаешь?
– Но я больше не уверена, что хочу свою половину бизнеса.
Фаррел не пошевелился. Лайла вдруг потеряла уверенность. Она не понимала, что творится с мужем. Он должен был разозлиться или сделать вид, что не понял. Вместо этого она могла бы поклясться, что увидела в его глазах страх и боль. Но это не имело никакого смысла! Чего он боится? Все его мечты осуществились. Зато осуществление ее заветных желаний откладывалось на неопределенное время.
Фаррел с видимым усилием взял себя в руки.
– Ты действительно расстроена. Мы поговорим об этом позже.
– Зачем трудиться? Ты уже принял решение. Верно?
– Я же сказал, обсудим это позже. – Он развернулся и почти выбежал из комнаты, сжимая ручку кейса.
Лейла продолжала сидеть, запутавшись в паутине раскаяния и гнева. Что с ней творится? Она любит Фаррела, и до последнего времени была уверена, что ее чувство взаимно. Четыре года назад, когда они только поженились, будущее казалось таким безоблачным. Но сейчас все рушится.
Молчание царило в большом доме, казавшемся сейчас невыносимо пустым. Она вспомнила, сколько раз отец звонил домой из какого-нибудь чужого города, чтобы передать маленькой дочери, что не успевает на очередной школьный спектакль.
«Все в порядке, папочка, – лгала она. – Я понимаю».
Но с Фаррелом все должно было стать иным.
Она давно уже могла стать матерью. Но дети существовали только в ее снах. Она видела эти сны почти каждую ночь.
Глаза Лайлы наполнились слезами. Отбросив ложку, она схватила бумажные салфетки.