Глава 13

Уже много месяцев они находились в пути, а запредельные земли все не заканчивались. Ишира никогда не думала, что они могут быть настолько обширны, ведь весь ее мир ранее сосредотачивался исключительно на своем городе и небольшой территории вокруг. Отшельники уже дважды заходили в крупные города. И неизменно выходили оттуда с полученной от местных помощью, что немало удивляло Иширу. Ей даже начинало казаться, что лишь в ее городе отец был настроен так категорично. Но почему тогда никто из Старейших не возражал ему? Она знала, что брат думает о том же. И чем больше они отдалялись от дома, тем более мрачным становилось лицо Руши. Чувство неразгаданной древней тайны буквально пожирало их обоих.

Нэрмин и Мишрану путешествие тоже давалось с трудом, пусть они пытались и не подавать виду. Тоска по родным стенам не проходила бесследно, усиливаясь с каждым днем. Но Мишран все шутил и рассказывал свои истории, за что Ишира была ему благодарна. Ведь тогда и Нэрмин улыбалась, и чувство вины терзало Иширу не так сильно.

Для каждого из них все это было не легко, как и предупреждал Ашрам. Продвигались они неспешно, чтобы не загонять лошадей и самих путешествующих под палящим солнцем. И все же с того момента как все они покинули Эш- Хайм, Ашраму пришлось возносить прошение великому Эшиту об упокоение павших душ. Ишира не знала имени дракона, чье пламя жизни погасло, но в благодарность за разделенный с ней путь просила великих предков сберечь его душу и позволить однажды обрести крылья. Она надеялась, что наступит день, когда каждый дракон снова сможет взлететь.

Нужды торопиться не было. Ишире иногда казалось что и конечной цели тоже не было. Вернее, цель была. Но было не ясно, как ее достичь и где собственно можно было бы найти колдунов. Они были существами из легенд. Точно такими же, как представлялись людям по ту сторону щита сами драконы. Отчего- то колдуны с той стороны считались более реальными. Так говорил Ашрам, иногда ночью у костра рассказывающий истории о мире за щитом. Пусть ни один из отшельников не ходил далеко вглубь той стороны, все еще опасаясь неведомых опасностей, но каждый из них слушал и запоминал все, что могло пригодиться. Все, что стоило сохранить в веках.

Ишира все еще спала, когда резкие звуки заставили распахнуть глаза и вскочить. Она оглянулась, пытаясь найти источник звука, но не обнаружила ничего. Небо еще было темным, спутники ее спали, ничем не потревоженные. А где- то там в отдалении все еще слышались мерные удары по щиту, ставшие настолько привычными за все прошедшие месяцы, что никто не обращал на них внимания. Огонь горел ярко, согревая и маня едва уловимым чувством притяжения внутри. Оглянувшись еще раз, Ишира повернулась к нему, подползла поближе и потянулась рукой. Пламя лизнуло кончики пальцев, уколов, словно иглы. Ишира отдернула ладонь, опустила ее прямо в песок, тотчас собравшийся вокруг ладони. Песок медленно, едва заметно плыл, пропускаемый сквозь пальцы. Он гипнотизировал, он пел, пытаясь донести что- то до сознания Иширы на совершенно не знакомом языке.

— Ты слышишь его. — сзади послышался тихий голос Ашрама, напугавший девушку, не замечавшую ничего вокруг.

Хотя, возможно, больше ее напугало само утверждение.

Ишира все же спросила, прекрасно понимая, о чем он ведет речь:

— Кого?

— Голос пустыни. Зов огня драконов, зов наших предков.

— Я не знаю. Это… — она замялась, не зная, как описать ощущения.

Отшельник опустился рядом и подбросил в костер пару небольших сухих веток. Затем он достал из своей сумки свернутый мешок и взял руку Иширы в свою. Ашрам насыпал ей на ладонь из мешка горстку порошка. Девушка уже не однократно видела, что отшельник делал с ним, и потому не задумываясь бросила порошок в огонь. Пламя тут же окрасилось в янтарный цвет, на мгновение став точно таким же, как песок пустыни вокруг.

— Что чувствуешь сейчас?

— Этот огонь… Он горит внутри меня. Что огонь, что песок — они будто бы хотят сказать мне, поведать свои истории. Но я не понимаю их язык. Пытаюсь распознать, расслышать слова, но не улавливаю их полностью.

— Может ты просто боишься того, что можешь услышать?

Ишира непонимающе нахмурилась. А Ашрам, сегодня непривычно многословный, продолжил:

— В землях по ту сторону я встречал человека, хотя он и не был именно человеком. Это было когда я второй раз оказался за щитом. И уже тогда тот мужчина был слишком стар. Я считал, что встретил его случайно, а он же сказал, что специально ждал меня. Он сказал мне тогда:

«Когда- то драконы летали среди небес по всему миру. Когда- то таких, как я, было несравненно больше и мы были проводниками самой жизни. Возможно однажды лишь один последний представитель и твоего, и моего народа будет об этом помнить. Возможно именно тогда мы вновь станем теми, кем должны быть. Жизнь рождается из смерти. Может и всем нам стоит умереть, чтобы наши народы начали вновь жить.»

Ашрам вновь взял руку девушки и по отечески сжал:

— Не бойся смерти, Ишира. Она в любой момент может тебя настичь.

Отшельник встал и, отойдя на пару шагов, добавил:

— Поспи, Ишира. Завтра мы прибудем в Мах- Арбер.

*****

Если Эш- Хайм почитался и ценился как исторический памятник, как город, давший начало всему народу драконов, то Мах- Арбер был центром нынешней жизни всего их народа. Один из крупнейших, расположенный практически в самом центре пустынных земель, он притягивал к себе каждого путника, торговца и просто случайного прохожего.

Стоило Ишире шагнуть за ворота, как она была буквально сбита с ног гулом голосов драконов, спешащих на торговую площадь несмотря на раннее утро. Прибывшие из иных городов расставляли шатры и палатки, раскладывали товары. Здесь же носились дети, играя. Останавливались, беседуя и танцуя девушки постарше. Здесь кипела жизнь, еще пуще и ярче, сочнее и красочнее, чем Ишира когда- либо видела. Сам город, дома, постройки и расположения улиц были похожи на ее родной Эш- Хайм. А вот само ощущение было совершенно иным. Девушка словно завороженный ребенок осматривалась по сторонам, ловя и запоминая все новое и не обычное.

— Будь внимательна. — прозвучал рядом голос Ашрама. — Воров здесь не меньше, чем танцоров.

Ишира усмехнулась:

— Тебя уже ничего не впечатляет, да?

Ашрам не ответил. Он действительно не испытывал столь бурных восторгов, находясь в Мах- Арбере уже в который раз. Еще меньше поводов для радости он видел в угасании здесь жизни. Незаметном для посетившего город впервые, но слишком очевидного для постоянного гостя. Город умирал, явно обозначая и грядущую гибель всего их народа, с каждым годом становившегося все более малочисленным. Отчего- то отшельник был уверен, что у народов Ледяных земель те же беды и проблемы. Быть может и по ту сторону щита тоже, но отшельники никогда не задерживался в тех местах настолько долго, чтобы понять переживания их жителей.

И тем не менее вняв совету, Ишира стала внимательнее смотреть по сторонам, чуть отстала, дождалась подругу и подхватила Нэрмин под руку.

— Ты посмотри какие яркие здесь ткани. — восхищалась та, указывая на ближайший шатер, пестрящий и переливающийся всеми возможными цветами.

— Здесь все иное. — согласно кивнула Ишира.

И добавила шепотом.

— Волшебное.

Это слово казалось ей странным, даже чуждым. Все волшебство, магия, давно ускользнули из их мира, из жизней драконов. И наблюдать сейчас нечто не поддающееся осознанию в своей красоте было сродни надежде на ее возвращение. Напрасной, бессмысленной, но все еще живой.

Для Иширы надежды давно не существовало. Ее заменила непоколебимая вера. Вот только решимости не доставало, или она все не могла ее отыскать и понять, на что именно сама способна.

Тряхнув головой, сбрасывая наваждение, принцесса Песков поинтересовалась у спутников:

— Мы ищем что- то определенное?

— Кого- то. — поправил ее Ашрам. — Но кажется сегодня его здесь нет.

Он снова огляделся, пытаясь отыскать нужного дракона, но в итоге разочарованно вздохнул.

— Бирмах, торговец. Единственный во всем городе торгует шкурами и мехами. — отвечая на немой вопрос спутников, добавил. — По ту сторону щита бывает очень холодно в сравнении с нашими землями.

— А меха и шкуры, вероятно, он берет у колдунов. Потому что никак иначе в ледяных землях он бы их не достал. — закончил мысль за Ашрамом Руши.

Отшельник утвердительно кивнул:

— В ледяные земли пройти может кто угодно. А вот вернуться… Бирмах сам не похож на того, кто пустится в столь долгое и опасное путешествие. Так что кого- то он уж должен знать. Или подскажет, кого стоит спросить.

— Если здесь его нет, то где может быть?

Ашрам пожал плечами.

— Поспрашиваем, может кто и подскажет. Мы пока пополним запасы. И встретимся здесь же через час.

Драконы разбрелись по площади, смешавшись с толпой. Отшельники направились к рядам, где в изобилии были выставлены припасы, продукты. Руши с Мишраном последовали за ними, в сторону оружейных мастеров. Ишира же с Нэрмин, последовали в ином направлении, решив обратить внимание на все возможные наряды и ткани, а также украшения.

Площадь гудела от толпящихся тут и там драконов, разрывалась от смеха детей, пробегающих мимо. Но все это исчезло, стоило Ишире заметить блеск на одном из прилавков. Она пошла на него, совершенно потеряв ощущение всего вокруг. Ее внимание привлек браслет. Совершенно простой на вид, сплавленный из металла, отражавшего свет солнца и переливавшегося причудливой вязью резных изображений, он манил Иширу. Она даже не осознавала, как потянула руку и сжала украшение.

Гул голосов вокруг стих, погрузив девушку в непроницаемый вакуум. И лишь треск, какой бывает только от горящих поленьев костра, заволакивал все вокруг. Он успокаивал, манил, даря ощущение дома, далекого и недоступного.

— Чего задумалась, будешь брать? — выдернуло ее назад в реальность от скрипучего голоса торговки.

Ишира невидяще уставилась на свои руки, все еще сжимающие браслет. Большой палец скользнул по вырезанной голове дракона. Где- то вдали разразился рык, заставивший вздрогнуть. Следом за ним рядом дернулась тень, пролетев справа от девушки. Ишира резко развернулась, но никого не обнаружила.

— Да, беру. — прошептала девушка.

Пока доставала из кошеля монеты, спросила:

— Ты не знаешь, где мне найти Бирмаха?

Торговка уперлась руками в бедра, звеня браслетами и недобро сузив глаза.

— Не знаю такого.

— Сложно не знать единственного в городе торговца мехом.

— Зачем нам здесь мех? В пустыне и без того жарко.

— И все же, где его найти.

— Зачем он тебе? — женщина указала на бредшего в отдалении отшельника. — Неужто с этими ненормальными на ту сторону собралась?

— Нет. В ледяные земли.

Торговка замерла, оглядывая Иширу как умалишенную. И все же приняла из рук девушки деньги, которых оказалось гораздо больше, чем стоил сам браслет.

— Странная ты. — пробормотала торговка, крутя между пальцами монеты. — Шла бы отсюда лучше.

— Скажи, где искать Бирмаха, и уйду.

Та тяжело вздохнула:

— Он живет практически у самой границы города, где мозаичный квартал. Точного адреса не знаю, думаю, никто не знает. Он хорошо прячется.

— Прячется?

Торговка склонила голову и оперлась на прилавок, поманив Иширу к себе и понизив голос.

— Не знаю, зачем тебе такой, как он, но его дела с жителями ледяных земель не одобряют, потому и прячется, так безопаснее. Мозаичный квартал место не радужное, многие предпочтут не соваться. А ты, совсем еще девчонка, хочешь податься в рассадник городских сумасшедших неизвестно зачем.

— Так нужно. — отрезала Ишира, не желая больше разговаривать.

Поблагодарив торговку и за браслет, и за подсказку, она поспешила по площади в поисках брата.

Загрузка...