Notes

[←1]

Отец времени — олицетворение Времени и более дружелюбная версия Мрачного Жнеца. Обычно изображается как старик с седой бородой, одетый в плащ и часто несущий косу и песочные часы. В древности он был известен как Хронос или Сатурн.

[←2]

Amazon Kindle — серия устройств для чтения электронных книг, выпускаемая компанией Amazon.

[←3]

Mr. Coffee — бренд Mr. Coffee производит автоматические капельные кухонные кофемашины, а также другие продукты.

[←4]

Glendronach 18 Year Old Allardice — шотландский хересный виски восемнадцатилетней выдержки

[←5]

Данная этикетка на банках консервного тунца указывает, что тунца ловили без преднамеренного окружения дельфинов сетями для тунца, что может привести к гибели дельфинов, в течение всего рейса судна для ловли тунца.

[←6]

Devil May Care — идиома, значение — безбашенный, беспечный и т. д., здесь же используется дословный перевод «дьяволу все равно»

[←7]

Фраза «бросить кость» — дать кому-нибудь что-то, что они хотят, чтобы показать, что вы хотите помочь или потому, что вы испытываете к ним симпатию

[←8]

Стивен Кинг «Противостояние» — роман американского писателя Стивена Кинга, написанный в жанре постапокалипсиса с элементами фантастики и ужасов, впервые опубликованный в 1978 году издательством Doubleday.

[←9]

Болтушка Кэти — человек, который говорит без умолку, часто не сообщая ничего существенного.

[←10]

Футбольные мамаши — в широком смысле это выражение относится к женщине из пригорода Северной Америки, принадлежащей к среднему классу, которая тратит значительную часть своего времени на перевозку своих детей школьного возраста на молодежные спортивные мероприятия или другие мероприятия.

[←11]

USPS — Почтовая служба США

[←12]

Дайан Китон — американская актриса, продюсер и кинорежиссер.

[←13]

Дин Корлл — американский серийный убийца, который совместно с двумя сообщниками изнасиловал и убил по меньшей мере 27 мальчиков в 1970–1973 годах в Хьюстоне.

[←14]

«Клуб нянь» — сериал 2020–2021. Пятеро семиклассниц в захолустном американском городке решают создать общее дело — клуб нянек по найму. Каждая из героинь хорошо разбирается либо в искусстве, либо в математике, что и делает их команду конкурентоспособной. В результате этой работы девочки становятся лучшими подругами.

[←15]

Имеется ввиду философский мысленный эксперимент, который поднимает вопросы, касающиеся наблюдения и восприятия.

[←16]

«Колдовство» — мистический триллер 1996 года режиссёра Эндрю Флеминга. Премьера состоялась 3 мая 1996 года в США.

[←17]

Камамбе́р — сорт мягкого жирного сыра, изготавливаемый из коровьего молока. Имеет цвет от белого до светло-сливочного. Имеет нежный, чуть грибной вкус.

[←18]

«Роза Марена» — двадцать девятый роман американского писателя Стивена Кинга, написанный в жанре мистического триллера и опубликованный в 1995 году издательством Viking.

[←19]

Обсесси́вно-компульси́вное расстро́йство (ОКР, невро́з навя́зчивых состоя́ний) — психическое расстройство. Может иметь хронический, прогрессирующий или эпизодический характер. При ОКР у больного непроизвольно появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли. Он постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых и утомительных действий.

[←20]

Вейкбординг или вейкборд — экстремальный вид спорта, сочетающий в себе элементы воднолыжного слалома, акробатику и прыжки.

[←21]

Hallmark — кинокомпания и телевизионный канал, транслирующийся в США. Специализируется на производстве и трансляции классических сериалов и фильмов, ориентированных на семейный просмотр

[←22]

Синоним изнасилования на свидании, «Рогипнол» — это «замедляющий» наркотик, который оказывает сходное с алкоголем воздействие на работу сознания. Его использовали рейверы в конце 80-х и начале 90-х годов, а в последнее время он используется для «подмешивания» в напитки женщин (а иногда и мужчин) на ночных гулянках. Он замедляет сознание до такой степени, что человек едва понимает, что его насилуют, пока эффект препарата не пройдет.

[←23]

Cluedo (англ. /ˈ k l uː d oʊ/), или Clue в США — настольная игра для трёх-шести человек, в ходе которой имитируется расследование убийства. Игровое поле представляет собой план загородного особняка, в котором произошло преступление. Необходимо выяснить кто, где и чем убил хозяина дома — доктора Блэка. Под подозрением находится каждый гость особняка — игрок.

[←24]

Полковник Мастрад — это основной персонаж великого белого охотника и колониального империалиста. Обычно это военный человек, одновременно величественный и опасный.

[←25]

Тед Банди — американский серийный убийца, насильник, похититель людей, каннибал и некрофил, действовавший в 1970-е годы. Его жертвами становились молодые девушки и девочки. Точное число его жертв неизвестно.

[←26]

Гарольд Шипман — британский серийный убийца-врач, орудовавший в пригороде Манчестера Хайде.

[←27]

Джон Уэйн Гейси — американский серийный убийца. В 1970-х годах изнасиловал и убил 33 молодых парней, шесть из которых до сих пор не опознаны. Дело маньяка стало поворотным для американского общества: образ общественного деятеля, политического активиста, подрабатывающего на детских праздниках, скрывавший за собой клиническое бесчувствие и садистские наклонности. Пресса окрестила его «Клоуном-убийцей».

[←28]

Чарльз Мэнсон — американский серийный убийца, преступник, создатель и руководитель общины, которая называла себя «Семьей» и, по официальной версии прокуратуры США, являлась деструктивной сектой, члены которой в 1969 году, подчиняясь приказам Мэнсона, совершили ряд жестоких убийств, в том числе убили беременную актрису Шэрон Тейт.

Загрузка...