Глава 12

Вольеры в хозяйственной части поместья совсем развалились, и пришлось оставить лис в их клетках. Однако даже будучи дрессированными, привыкшими к неволе, подвижные звери не могли долго находиться взаперти. Нам предстояло как-то решить этот вопрос.

Поразмыслив, я, конечно, осознала, насколько нам повезло. Но в этой ситуации имелось несколько «но».

Во-первых, этот подарок действительно был незаурядным. Я несколько раз мельком слышала от разных людей, что многие двуипостасные маги нуждаются в фамильярах, не имея возможности приобрести достойного компаньона. Это как-то было связано с вырождением разумных животных, способных общаться с хозяевами с помощью ментальной речи и поддерживать их энергетическое равновесие. Поэтому я раздумывала над тем, как отблагодарить О’Дулли за столь дорогое подношение.

Правда, Ксандриэль заверил меня, что все нормально и подобным широким жестом его племянник лишь компенсировал неудобства, связанные с пребыванием ученого на острове. Специалист по нечисти до сих пор был убежден, что доставил нам немало хлопот, и чувствовал вину за помощь Нэнси.

В общем, я решила, что у семьи О’Дулли были немаленькие надежды на известного ученого, и смирилась с подарком. То ли Ксандриэль очень богат, то ли крайне перспективен, то ли и то, и другое.

Во-вторых, я знала, как капризны лисы. Не факт, что они захотят общаться близко. В природе лисы довольно часто образовывали устойчивые пары. Не так, как волки. Примерно... как люди: сначала все нравится и готов остаться с этим человеком до конца жизни, но вот на опушке мелькнул привлекательный рыжий хвост… и понеслось... С другой стороны, против природы не пойдешь, и если уж выбор небольшой, придется как-то притираться.

Мне нужны были знания. Как содержать миниатюрных лисичек? Как выяснить, что их потомство одарено? Как не дать им сбежать в лес и одичать?

В честь гостя мы особенно расстарались. Стол был накрыт в большой гостиной, до которой у нас до сих пор не доходили руки. Но пока я готовила ужин, Дерси и Габби вытерли пыль и повесили чистые шторы, вымыли пол до блеска и почистили ковер.

Высокие, до самого потолка окна комнаты выходили в сад. Дерси натыкала в нем ламп, и стало очень уютно. Золотистый свет тек в гостиную сквозь окна, на столах мерцали свечи.

Николель с удивлением осматривал стол, ломящийся от мясной и сырный нарезки, нескольких блюд из рыбы и даже румяной пулярки, которую я скрепя сердце (лучше бы оставили на Новый Год!) вывела из стазиса и щедро обмазала специями перед запеканием.

Кстати, это практичное колдовство далось мне очень легко. Ксандриэль сказал, что у него никогда не было такой талантливой ученицы. А у меня возникли некоторые подозрения. Если я так легко справляюсь с бытовой магией, может, с моим даром не все так плохо?

— Это был прекрасный ужин! — заявил нотариус в конце вечера.

— Мы готовы не раз его повторить, — сладко пропела я, — лишь бы нашим щедрым... очень щедрым гостям было удобно.

У эльфа-юриста привычно задергался глаз:

— Мы планировали отбыть завтра утром... — неуверенно заметил он. — Если, конечно, дядя не против...

— Так мечтаешь вернуть меня в объятья родни? — холодно улыбнулся Ксандриэль.

— Но дядя! — обиженно возопил молодой О’Дулли. Это получилось так по-детски, что все мы с трудом подавили улыбку. — Я всем обещал, что привезу тебя! Теперь, когда ты нашелся, все жаждут тебя увидеть! Его Величество переживают! В столице людей ходят дурацкие слухи! Земля Эльфов тоже полнится… небылицами! То ли, мол, тебя живьем сожрали дикари, то ли ты сам…

— Сожрал дикаря? — поднял брови ученый.

— Нет! Женился на отщепенке и живешь с ней на ее диком острове!

От неожиданности я поперхнулась морсом. Нет, я знала: о нас с Ксандриэлем начнут сплетничать, как только узнают, что он нашел приют в доме отказной жены, но так далеко мое воображение не заходило. Наверняка сплетни разносит паромщик. Интересно, как скоро слух дойдет до Гидеона. Впрочем, какая мне разница?

— Вот ты сам и отправишься домой, — отрезал ученый, — и всем объяснишь, что я вполне даже цел, упитан и ни капли не надкушен… как и не женат и даже не помолвлен.

Младший О’Дулли открыл рот… но потом закрыл его и мрачно вгрызся в печенье. Вот это я понимаю – уважение к старшим.

— Расскажешь, что я провожу исследования и… — добавил ученый эльф, досадливо прикусив губу, — что оно принесет семье много денег и славы. Может, так они успокоятся. С королем я переговорю сам. Оставишь мне портальные камни… и кристалл, самый большой. Потом привезешь еще, я скажу, где их взять. И перестанешь доносить Гидеону Фалькону. Считай, что теперь работаешь только на меня.

— Хорошо, дядя! — просиял племянник. И даже не стал возражать против откровенного грабежа.

— Я пойду к лисичкам, — поманив меня пальцем поближе, прошептал на ухо заскучавший за взрослыми разговорами Габби.

— Только будь осторожен, — предупредила я малыша. — Они в новом месте и встревожены. Могут укусить или поцарапать.

И у меня здесь нет медицинских тестеров – с грустью подумала я. Ни кровь на бешенство не проверить, ни фекалии на паразитов. Вакцин нет. И ветеринарных паспортов, как я полагаю, у наших новых питомцев не имеется.

Я уже успела выяснить, у кого младший О’Дулли приобрел разумных животных (по крайней мере, по словам нотариуса, заводчик клялся и божился, что есть ярко выраженные признаки склонности к симбиозу с двуипостасными). Тэн Лекрев жил недалеко от столицы на ферме и разводил зверей и птиц.

— Николель, — строго заявил Ксандриэль, когда я поделилась своими опасениями с собеседниками, — я передумал. Завтра ты обеспечишь нас порталом к ферме тэна Лекрева…

— Но… — пискнул племянник.

— Когда появляется желание поспорить с дядей, вспоминай, кому обязан своим образованием и безбедным образом жизни, — мягко проговорил эльф.

— Да, — сдулся О’Дулли. — Конечно, дядя.

— Доставишь нас на ферму, а потом в город. Ты прав, мне действительно нужно показаться в столице. А госпоже Люминор требуется консультация… и кое-какие закупки, я полагаю.


… Я достала из шкафа одной из платьев-трофеев и приложила его к себе. Красиво, нарядно. Шанс, что я встречусь с бывшим мужем или многочисленными знакомыми Эвери в столице, был близок к нулю, но он был. И это платье с запоминающейся вышивкой на полупрозрачном чехле – ярким павлином – наверняка кто-то обязательно вспомнит. По закону Мерфи.

Сколько раз на собственном опыте убеждалась: если что-нибудь может пойти не так, оно пойдет не так.

Нужно что-то попроще, но при этом выглядеть благородной лэньей. Или хотя бы дэньей – девушкой среднего сословия, из семьи торговцев, стряпчих, чиновников или духовенства.

В конце концов, я остановилась на строгой амазонке из зеленого шелка. Дерси сообщила, что смелые наряды с пышными юбками-брюками завоевали сердца модниц королевства совсем недавно. Еще несколько лет назад они считались неприличными. Но женщины отстояли свое право ездить верхом в мужском седле, что не так травматично и во всех отношениях более комфортно. А потом амазонки окончательно покорили городские улицы. В них гуляли, путешествовали в каретах и играли в волан.

Фасон был прост и ничем не примечателен. Я была уверена, что встречу по дороге десяток дам в похожих на мой нарядах. Растворюсь среди леди среднего сословия.

Главное, что мы с Дерси благополучно решили вопрос с вуалью. У меня их было две: черная и серебристая. Я выбрала черную. Дерси закрепила ее на шляпке, я надела верхний жакет, полагавшийся к платью и очень уместный в дождь, который, по словам Никки, поливал столицу, и спустилась вниз.

Ксандриэль и я рассчитывали на короткое путешествие. Но все зависело от занятости Ксандриэля в Эветии и количества моих вопросов к дэну Лекреву, заводчику магических лис. На случай задержки Дерси упаковала мне смену одежды в саквояж.

В городе я рассчитывала обойтись без помощницы. Вместе мы были бы слишком заметны и узнаваемы. Кроме того Дерси переживала за рассаду и не хотела отлучаться из поместья.

Заодно я поручила ей следить за письмовницей. Вдруг мама отпишется. Нужно будет незамедлительно написать ей в ответ. Жаль, что мы были ограничены делами, и я не смогла бы навестить близких при всем старании. И так хорошо, что Николель предоставит нам портал в Эветию.

Николель оставил в Фаир-Глане своего слугу гнома. Тот, судя по всему, не собирался особо помогать по хозяйству, несмотря на распоряжение хозяина. Брукс, так звали камердинера, прохаживался повсюду со скучающим видом и оживился, только когда Габби засобирался на рыбалку. В гардеробе гнома тут же отыскались старая рубаха, непромокаемые штаны и сапоги. А вот откуда взялась удочка, я так и не поняла. Должно быть, Брукс всегда возил ее с собой, на всякий случай.

Ксандриэль планировал попасть на раннюю и очень короткую аудиенцию к королю, поэтому мы выдвинулись на закате. Предстояло так же отыскать приличное место для ночлега. Разумеется, нам подходила не всякая гостиница. И уж точно не пригородная таверна.

Портал открылся в нескольких милях от фермы дэна Лекрева. К счастью, поблизости располагался ипподром, и посещавшие его знатные господа давно облагородили и «прокачали» до уровня своих потребностей гостиницу «Золотая руна». Нам также повезло, что сезон скачек закончился и имелось много свободных номеров. Мне досталась уютная комната с полагающейся к ней горничной. Ксандриэль с племянником разместились в двухместных покоях.

Я сразу договорилась с горничной, что она будет сопровождать меня в поездке на ферму. Благородной лэнье было бы верхом неприличия показаться одной в новом для нее месте.

Утром каждый отправился по своим делам. Ксандриэль с Николелем – во дворец, а я – на ферму со служанкой Финой. Пришлось, однако, ждать, когда освободится экипаж.

Эти полчаса я провела, осматривая небольшой поселок, что вырос возле ипподрома, с модными магазинчиками, кафе и лавками сувениров.

В отсутствие посетителей многие заведения были закрыты. Но магазинчик со всякой всячиной – съедобной и нет, вроде мармеладок-лошадок в больших стеклянных банках, дамских шляпок и корзинок, заколок для волос, дешевеньких плащей и зонтов на случай дождя, а также картин с прошлогодними скакунами-фаворитами – работал и вовсю продавал залежавшийся товар редким путешественникам.

Мое внимание привлекла симпатичная вуалетка на одном из манекенов. На первый взгляд она не казалась плотной и прикрывала только глаза и нос, но остальная часть лица болвана плыла и словно бы переливалась, не давая сосредоточиться и разглядеть лоб и губы.

— Магическая, — похвастался приказчик. — Новинка сезона. Вот здесь и здесь вшиты одноразовые кристаллы. Дамы эти вуальки очень уважают. Мы чуть ли не сотню дюжин продали прошлым летом. И лицо не потеет, и еды на трибунах отведать можно, а никто никогда не узнает. Сами понимаете, в некоторых случаях, — парень многозначительно подвигал бровью, — подобный аксессуар незаменим.

С этим я была абсолютно согласна. В гостинице уже успела столкнуться с некоторыми неудобствами. Ужинать пришлось в комнате, а не в общем зале с моими спутниками, а мне очень хотелось поближе познакомиться с другими сторонами жизни. Ведь не успела я прикоснуться к местным аристократическим реалиям в Арх-Глане, как меня отправили к черту на кулички.

Примерила магическую вуалетку. Она действительно изменила черты лица. Не разглядишь ни лоб, ни подбородок. Все словно в дымке.

Приобретя полезный аксессуар, я тут же его надела. И на радостях перекусила крошечным пирожным-корзиночкой и травяным чаем в чайной напротив ипподрома. Здесь же ко мне присоединился Ксандриэль.

Его встреча с монархом прошла великолепно. Эльф, правда, неохотно упомянул, что обещал королю держать того в курсе всех результатов научных изысканий, но Гильбет Второй в ответ предоставил ученому полный карт-бланш.

— Многие некромаги, — объяснил Ксандриэль за чаем, — с давних пор лишены возможности приобретать подходящих им фамильяров. Во времена правления Гильбета Первого все темные существа попали под запрет. Король считал, что маги Изнанки и так имеют слишком много власти.

— Может, поэтому ферма Люминоров и перестала приносить прибыль. В смысле… из-за нечисти, — уточнила я.

— Да, им оставалось или разводить разумных зверей, или выращивать нежить – если имелся точный заказ на определенные качества и способности. Но и искусственно выведенные существа были вскоре объявлены вне закона. Однако с недавних пор по Протектории расползается вирус хрономагии. Это очень опасно. Король Гильбет Второй крайне озабочен. Он отменил запрет на свободную покупку магически измененных существ. Это шанс, Эвери.

— Да, я понимаю, — задумчиво отозвалась я. — Самое время застолбить местечко. Не одни мы такие умные. Сейчас все бросятся разводить всяких тварюшек и торговать ими.

— Это не так просто, — возразил эльф. — Но это как раз ваш козырь. Наш… козырь. Я рад сообщить, что мы с Николелем заполучили поддержку его величества и даже внушительный грант.

— А я рада, что вы с нами, — призналась я.

— Но в отличие от научного подхода к нечисти я ничего не смыслю в разведении фамильяров.

— Я тоже. Самое время учиться.

Путь на ферму в двуколке занял чуть больше получаса.

Мы попали на ферму как раз перед сильным дождем. Небо затянулось облаками, хлынул ливень. Сразу же похолодало.

Дэн Лекрев принял Ксандриэля с распростертыми объятиями. Стоило ученому назвать свое имя, недавно вновь громко прозвучавшее в столице, и упомянуть об объявленных его величеством преференциях, и нас энергично ввели в курс дел.

Фермера-заводчика не остановил даже тот факт, что я его потенциальный конкурент. Дэн Лекрев отвечал на каждый вопрос, при этом заглядывая в рот Ксандриэлю. Вот и я оценила тот факт, что известность тоже сила и полезные знакомства иногда лучше денег. Мне удалось узнать так много, что я от души мысленно поблагодарила госпожу Удачу.

Мы отправились в закрытый от непогоды бестиарий и прошли мимо клеток с животными – лисами, странного вида собаками, енотами, хорьками и ласками, рысями и пумами – и дэн Лекрев говорил так быстро, что я едва успевала записывать.

— Вот эта травка, — мне был протянут бумажный пакет, выхваченный с какой-то полки, — усиливает влечение зверей друг к другу. Присыпать пол в смежных вольерах, результат через несколько дней. Здесь скребки и прочая утварь, можете приобрести необходимое у помощника. Не забудьте заплатить налог в казну. Шкаф со снадобьями у меня в кабинете. Все наносятся на холку. Не бойтесь, что не подействует. Лекарства усилены магией и попадают прямо в кровь.

Так вот как здесь решалась проблема с вакцинами! Главное, разобраться, что от чего и в каких дозировках. И на что мне хватит денег. Но в любом случае, если уж решила заниматься фамильярами, покупка станет хорошим вложением.

— Большинство животных уже выкуплено. Скоро они отправятся к новым хозяевам. Остались только хорьки, куницы и ласки.

— А здесь кто? — взгляд зацепился за старый, но просторный вольер.

Что-то двигалось в нем в темноте, но я никак не могла разглядеть что.

— Не стоит вашего внимания, — кашлянув, заявил дэн Лекрев. — Это отбраковка. Первый приплод нашей прекрасной Лисбет, к сожалению, как это часто бывает, травмированный. Держим тут из жалости. Сию тва... особь уже никто не возьмет. Вернее, ее брали, но возвращали. Здесь у каждого животного свой характер, прекрасная лэнья. И у этой лисы он, к сожалению, не из лучших.

— Наверное, ей нелегко пришлось, — кивнула я, почему-то не торопясь отходить от вольера.

Ксандриэль и наш любезный экскурсовод двинулись дальше. По крыше с новой силой забарабанили дождевые капли, теперь, кажется, с крупными градинами. Я с уважением огляделась. Дэн Лекрев поселил своих животных в теплой и крепкой постройке. Снаружи бестиария располагались просторные загоны с магической оградой, где звери могли размять лапы и понежиться под солнышком. Нужно запомнить все и перенять опыт.

— Лэнья, поторопитесь! — окликнул меня дэн Лекрев. — Погода совсем испортилась. Намокните.

— У меня плащ, — отозвалась я. — Не ждите меня, я тут еще поброжу... посмотрю.

— Жду вас в доме. Скоро ужин, как только прибудут остальные гости.

Приедет кто-то еще? Этого мы не планировали. Будет досадно, если придется уехать, не получив полной информации и лекарства.

Но я так и не заставила себя отойти от старого вольера. Любопытство было сильнее меня. Я что-то чувствовала... как будто приглушенный шепот на границе слуха. Вертела головой, но уже понимала, что звук доносится из вольера.

Вздрогнула, когда из плотной тени на освященный пятачок внутри вольера шагнула крупная лисица. Она слегка опустила голову и мягко кралась, рассматривая меня исподлобья. Кажется, мой испуг рыжую позабавил. Я была хорошо знакома с этим выражением лисьей морды – похожим на улыбку, но далеко не всегда означающим миролюбивость.

Лисица была крупной, крупнее даже Эллис. Светлая и пятнистая на лапах, словно далматинец, с бурым узором вдоль спины. Взрослое животное, уже даже не подросток. Лиса пристально меня разглядывала. Рассмотрев, встряхнулась и расслабилась, широко зевнув.

Что, не нравлюсь? — донеслось до меня, будто издалека.

Значит, именно так звучит мысленная речь. Я обрадовалась, что слышу ее. Получается, и у меня может быть свой фамильяр, учитывая, что Алисси навсегда связана с Габби.

Странно. Зверь одаренный, а его не забрали. Хотя здесь даже без пробного периода можно сказать, что зверюшка склонна к сарказму.

— Нравишься, — пожала плечами я.

Лиса внезапно замерла, а потом резко шарахнулась в темноту.

Я не совсем поняла, чего она испугалась: моего ответа? Того, что ее услышали, или появления компании людей? Вернее, троих двуипостасных.

Вгляделась в высокого мужчину, первым скинувшего капюшон, и чуть не застонала вслух. Нет, ну за что?! А ведь несколько минут назад я его вспоминала. Помяни черта…

Это был мой бывший муж, Гидеон Фалькон Люминор. Двое парней позади казались щенятами рядом с матерым волком. Совсем молодые. На их минах застыло напускное равнодушие, но глаза горели любопытством. Все трое были в форме, похожей на военную. Я не могла определить их животную ипостась (хотя Дерси много рассказывала о разных отличительных признаках второй сути), но как-то понимала, что передо мной подобные моему мужу потомки магов-оборотней.

— Дэнья, — увидев меня, Фалькон учтиво, но с досадой во взгляде поклонился, мол, как неудачно вышло, что тут кто-то есть.

Я с облегчением вспомнила, что на мне магическая вуаль, и присела в поклоне, надеясь, что плащ скроет очертания фигуры.

— Мы вам не помешаем? — до зубовного скрипа вежливо осведомился феникс.

— Совсем нет, — вуаль немного искажала голос. Мой звучал гораздо ниже. — Я уже ухожу.

— Если это из-за нас, то не спешите. Мы не задержимся. Кадетам нужно смотреть клетку номер восемнадцать.

— Хорьки и ласки, — кивнула я, решив тянуть время, чтобы остаться и поговорить с лисой. — Дэн Лекрев сказал, что они еще не забронированы.

— Отлично. Мои ученики затянули с приобретением фамильяров и теперь вынуждены довольствоваться малым. Хорьки и ласки – не самые покладистые создания.

— С другой стороны, они ловки и смекалисты, — добавила я, процитировав Лекрева.

Феникс ответил поклоном.

Мне очень хотелось проверить, действительно ли лиса говорила со мной на ментальном уровне. Если это так, то зверь в старой клетке отличается от других. Дэн Лекрев упоминал, что при симбиозе иногда требуется до нескольких лет, чтобы хозяин и фамильяр услышали друг друга.

Я продолжала стоять возле вольера, чувствуя, как дрожат пальцы, вцепившиеся в прутья. Бежать или остаться? А если феникс каким-нибудь магическим образом узнает меня под вуалью, дешевым аксессуаром для скучающих жен?

Но Гидеон развернулся и, кивнув, последовал за парнями. Но когда я обернулась, он обернулся тоже, пытливо в меня вглядываясь.

Загрузка...