17

* * *

"Ну, он хотя бы согласился на ужин, — думала Ири. — Но, кажется, я ему интересна только в качестве источника благ для хуторчан. Вот ведь попала! И что же приказать подать? Судя по обычному меню хуторчан, он не особенно прихотлив, но… Эх, нужно поймать Либику и сказать, что всё должно быть сервировано идеально… Одно хорошо — он не заметил моего промаха с моторами. Было бы сложно объяснить, где я могла слышать балладу про путника, что стоит верхом на этом звере перед поворотом."

В любом случае, дальше все прошло без особенных эксцессов. Чего уж там, они даже не успели снова поссориться.

Ири и рада была бы считать это прогрессом, но на самом деле, конечно, Ихору было просто не до того. Он смотрел одновременно настороженно, как человек в полной хищников клетке, и восторженно, как ребёнок, увидавший волшебную страну. И Ири в глубине души очень хотела, чтобы он не растерял это юношесткое восхищение, чтобы он все так же по-детски смотрел на башенки, громоздящиеся друг на друге, и движущиеся на специально протянутых над городом тросах вагончики с товарами, и зомби, эти самые товары охраняющих, и разношёрстную толпу под ногами, радующую разным цветом кожи да странными комплектами конечностей, и хищные цветы на крышах, призванные ограждать город от прилетающих со стороны джунглей птиц да насекомых… На самом деле, все рутинные, обычные вещи явно казались Ихору совершенно волшебными. В этом было что-то очень очаровательное, и драконица пообещала себе: однажды, если будет хоть малейший шанс, она покажет своему человеку Предгорье.

Мало что в этом мире, да и многих соседних, может сравниться с их горами в своей красоте.

Как она и приказала, самоходная машина привела их на крышу исследовательского центра Магических Кварталов, у входа в корпус Ментальных и Языковых Исследований. Здесь они передвигались свободно, потому что маги, от которых зависело благоденствие Чу, могли позволить себе чуть больше пространства.

Ихор подал руку Ири, чтобы помочь ей выйти. Странно — это такой обычай, или ему показалось, что она выглядит болезненно настолько, что не может сама нормально передвигаться?.. Она решила не задумываться об этом, по крайней мере, пока что. Как ни крути, прикасаться к истинному все равно приятно, что бы там ни было.

— Моя госпожа, позвольте переговорить наедине?

Ири едва глаза не закатила, услыхав знакомые нотки в голосе Фьорда — по всему выходило, что его посетила очередная идея из числа крайне здравых. Драконице в таких случаях хотелось сказать что-то вроде "Военным думать не положено", но, к счастью, она не была совсем уж дурой. Она покорно отошла вслед за ним и даже терпеливо позволила Фьорду выстроить вокруг щиты, чтобы потом не особенно вежливо поинтересоваться:

— Ну?

Беловолосый великан чуть смущённо кашлянул, и это уже было что-то новенькое. Обычно убить Фьорда было, пожалуй, попроще, чем смутить: на тренировках они без особой цензуры обсуждали своих любовниц и любовников, отпускали шуточки среднего уровня приличности и подкалывали друг дружку. Именно Глава Гвардии был в курсе, у кого именно искать Ири в те ночи, когда ей доводилось расслабиться. Сама драконица тоже пару раз вламывалась к нему во внеурочный час, далеко не всегда задаваясь вопросом, надел ли парень штаны.

Никого из них двоих это не смущало. Если уж на то пошло, драконица пару раз подумывала о том, чтобы сделать беловолосого своим любовником — и его, судя по некоторым физиологическим реакциям, посещали подобные мысли. Однако, по сложившемуся между ними безмолвному соглашению они все же не стали мешать работу и постель. Теперь, когда нашёлся истинный, такое решение виделось вдвойне здравым; только вот сомнение и лёгкая растерянность на лице великана выглядели в этом ключе совершенно дико.

— Фьорд?

— Прошу простить, — кашлянул он. — Я хотел сказать… мой Властелин, планируете ли вы его похитить?

— Что?..

— Планируете ли вы похитить свою пару? В смысле, если надо, я организую ребят и все такое…

У Ири, кажется, пропал дар речи. Она даже, к стыду своему, слегка покраснела — вот что, прости Небо, Обретение пары с драконами делает.

— Похитить? — повторила она, поскольку концепция не вполне укладывалась в её голове.

— Ну, у драконов так принято, нет? У местных. Я читал в книге: человеческую пару похищают, и все дела. А вам что, нельзя, что ли? Он тогда, может, и выступать будет поменьше на тему чести и справедливости. А потом и сбегать передумает, я в вас ни капли не сомневаюсь. Что думаете? В смысле, только прикажите, и мы к вашим услугам. Служу Властелину!

Если честно, Ири на миг призадумалась.

В смысле, драконы же действительно воруют свои человеческие пары, не так ли? Обычно, конечно, этим занимаются мужчины, но это отнюдь не их привилегия. Просто мальчиков рождается больше, и путешествуют в человеческие края они чаще — с людьми проще и спокойней договариваться мужчинам, а у дракониц и без смертных шовинистов дел хватает. Так и выходит, что пару свою женщины чаще находят либо среди себе подобных, либо в рядах оборотней. Но те вроде как тоже свои, и воровать их обычно незачем: сами Обретению рады.

С другой стороны, бывали исключения. Взять хоть Сии Ледяную, матушку Главы Безопасности (вот уж кого бы не поминать). Все знают, что она свою пару, снежного барса, действительно украла, причём прямо со свадьбы. Невеста была чуть менее совместима с женихом, чем Сии, зато полноценной кошечкой. У семей молодых вроде как имелись договоренности, да и нравились коты друг другу… Ну, как минимум, до поры. Насколько было известно Ири, барс по имени Нара по сей день вполне себе здравствует и супругу свою обожает. Ну, то есть, приближенные к Ледяной семье рассказывают, что треплют эти двое друг другу нервы со вкусом и чуть ли не оркестрами, но чего ещё ждать от этого клана? Хотя, именно потому они — не лучший пример.

Алая покосилась на Ихора.

Если честно, украсть его было идеей интересной, поднимающей настроение (за неимением других поднимательных опций). Гуманизм — это хорошо, но драконьи инстинкты… Она облизнулась, представив, как отлично бы смотрелся Ихор в её сокровищнице, наряженный в красный шёлк, связанный чарами…


Драконица тряхнула головой и раздраженно рыкнула.

— Отставить, — сказала она Фьорду. — Никто никого не похищает. Право, мы не в зверином веке живём! А Ихор так вообще из общества прогрессивного, там такое не принято. Если я так поступлю, он решит, что я до ужаса банальна!

— Решит он там, не решит, — буркнул Фьорд. — Кто его вообще спрашивает? Нашёлся тут… член прогрессивного общества. Умничает, справедливость ему подавай, сходу и для всех, но так, чтобы у самого ручки были чистые. Тьху!

— Фьорд, — сказала Ири холодно. — Подбирай выражения тщательней — ты о своём будущем господине говоришь. Не забывай: если всё сложится удачно, однажды Ихор станет моим мужем. И, что бы ты там ни думал, я считаю, что мне действительно повезло с парой.

Беловолосый вытянулся:

— Служу Властелину!

Ири вздохнула.

— Давай без этого. Лучше присмотри за иномирцами, пока мы с Ихором будем ужинать, хорошо?

— Да! Но, мой Властелин?

— Да?

— Если он будет трепать вам нервы, только скажите. Я с ним по-мужски поговорю!

— Спасибо, Фьорд, — мягко сказала Ири, неимоверным усилием воли сдержав смешок. — Непременно.

* * *

Диве была в отчаянии.

Такого количества глупостей, что она натворила за последние пару дней, она себе раньше не позволяла и за пару лет. Нет, это же надо было быть настолько дурой?! Она застонала и спрятала лицо в ладонях.

Неудивительно, что Властелин решила отослать её. Это была просто катастрофа!!

Дело было не в самом мужчине, конечно. Наоборот, Диве нравился Эт, с самого начала. И даже больше, пожалуй, чем следовало. Но да при чём тут симпатии? Она без вопросов поехала бы с ним по первому приказу Властелина, даже будь он старым, страшным и мерзким. Как частенько говорили по этому поводу девицы, "с меня не убудет". Тут надо оговориться — сама Диве была реалисткой и думала, что что-то все же убывает. Не от самих любовных утех, конечно — от ощущения грязи, от того, что спустя какое-то время собственное тело начинает казаться куском мяса на прилавке, от круговерти лиц и тел, от запаха дешёвых духов и алкоголя, в котором топят осколки этого самого, что не убывает.

Тем не менее, она не отказалась бы развлечь того, кто нужен Властелину. Это даже не обсуждается! Она сделала бы все… Но при условии, что потом она сможет вернуться — вот в чём была загвоздка.

А теперь ей в этом праве отказали.

Диве медленно прошлась по крылу Властелина, игнорируя косые взгляды других девушек: слухи о том, что она посягнула на жениха госпожи Ири и устроила истерику за завтраком, уже пошли — спасибо большое Либике. Диве, впрочем, и сама не желала общаться с товарками — не сейчас, когда слёзы с трудом удаётся сдержать! Она вошла в свою комнату, провела ласково кончиками пальцев по бархату занавесок, бездумно пролистала книгу по проклятиям, присела в низкое мягкое кресло, невидяще глядя в окно на город.

Она успела поверить, правда. Всё было очень хорошо, почти замечатеельно, и Диве действительно сдуру решила, что сможет жить здесь, как нормальный человек, что всё в этой комнате может ей принадлежать, а не быть подарком с барского плеча. Она уже спланировала жизнь, где она не зависит от капризов какого-нибудь властного му…жчины, полагающего себя центром земли. Сейчас стыдно в этом признаваться, но правда на миг поверила, что сможет работать помощницей Властелина, выучиться магии и жить привольно, зарабатывать колдовством и мозгами, а не…

Ну, не дура ли?

Дивера всхлипнула. Она понимала прекрасно, что Эт — не худший вариант. Рядом с таким можно продержаться пару лет и, быть может, даже получить много привилегий, если правильно разыграть свои карты. Она понимала, что с её стороны истерика, устроенная перед госпожой Ири — чистой воды неблагодарность. Но…

— Эй, вертихвостка! — Либика была вежлива, как всегда. — Тебя вызывает Жрец Тьмы. Допрыгалась!

"Да — подумала Диве обречённо, чувствуя, как сердце пускается вскачь от страха. — Скорее всего, допрыгалась."

* * *

Эу-хений, Жрец Тьмы города Чу, совсем не производил впечатление существа страшного. Вот так посмотрит кто несведущий, так и на смех потянет: сидит за столом лысенький толстенький человечек, не особенно молодой и не особенно старый, без примет, только стёкла эти смешные поблескивают на кончике носа. И сам стол, за которым он восседает, кажется очень простым: драгоценная чёрная древесина выделана нарочито грубо, завалена бумагами и печатями так, что ценности не разглядишь, а хозяина кабинета посчитаешь рядовым клерком.

К счастью, Диве не относилась к существам несведущим и знала точно: Эу-хений совершенно ужасен. Именно потому вызов к нему на ковёр, да ещё в таких обстоятельствах, ничего хорошего не сулил.

— А, это вы, милочка? — он рассеянно поднял голову от свитка и махнул рукой. — Проходите, садитесь. Выпьете что-нибудь?

— Нет, благодарю, — Диве грациозно присела на самый кончик кресла, надеясь, что колени не будут слишком уж явно дрожать.

— Как знаете, как знаете… Наши фермеры недавно принесли на пробу интереснейшие безалкогольные напитки. Моя домоправительница их продегустировала и отобрала всё самое любопытное. Как, все ещё не хотите? Ну, как хотите. Я, с вашего разрешения, угощусь.

Диве сидела тихо, как мышка, наблюдая, как Жрец наполняет соком мучо свою глиняную чашу, вылепленную для него под заказ и опоясанную чудными иномирными письменами.

— Должен сказать, я человек, скажем так, узконаправленный, — проговорил Эу-хений, не отвлекаясь от возни с напитком. — Я всего лишь решаю проблемы. Разного характера. Как вы понимаете, какие проблемы, такие и решения, не так ли? В прошлую нашу встречу, когда я выбрал именно вас в качестве… сердечной подруги для нашего будущего Властелина, мы вроде как пришли к согласию по этому поводу.

— Да, господин, разумеется, — у Диве все сжалось внутри от дурного предчувствия.

Она знала, что изначально они с девочками должны были шпионить для Эу-хения и подталкивать крылатого Властелина к нужным решениям. Её биография была, помимо всего прочего, гарантией того, что она не взбрыкнёт: Жрецу о ней было известно много того, что можно было посчитать компроматом.

— Я, что иронично, не вполне религиозен, — продолжил Жрец Тьмы. — Я не верую в богов — глупо веровать в собственное начальство, правда? Даже звучит несколько абсурдно. Тем не менее, я не устаю воздавать Хозяйке благодарственную молитву за то, какого Властелина она нам прислала; те вещи, которые мы с вами обсуждали ранее, не понадобились, поскольку госпожа Ири не нуждается в дополнительном… присмотре такого рода. К нашему счастью, она преимущественно разделяет мои взгляды — или, как минимум, обладает ясной головой и умением слушать, что во все времена было драгоценностью.

Диве прикусила губу — всё было очень, очень плохо. Жрец вальяжно уселся в кресло и, наконец, посмотрел на неё.

— Это всё хорошо, но никто не идеален, — продолжил он. — Вот и у госпожи Ири есть небольшой недостаток. Как вы думаете, о чём речь?

— Мне знать не положено, — отозвалась Диве.

— Хороший ответ, — улыбнулся Жрец. — Умный. Всгда бы вы так следили за своим языком, гражданочка… Скажу вам так: госпожа Ири молода и излишне добра. Это не критично, порой даже хорошо, но делает её уязвимой. К счастью, для таких случаев есть я. Я решаю такого рода проблемы и предсказуемо не люблю тех своих ставленников, кто зарывается. А вы, милочка, создали проблему международного характера.

— Я не виновата!

— Он сам пришёл?

— Да!

Жрец фыркнул. На его вкус этот диалог, кажется, был крайне смешным.

— Мне хотелось бы вам верить, — мягко сказал он. — Но небольшой отчёт, который предоставила мне одна из ваших коллег, говорит о другом.

Диве прикрыла глаза. Ну разумеется, кто-то из девочек доносит Жрецу! Странно, что он для этого выбрал не её.

— Разумеется, я получаю отчёты, — сказал он мягко, будто все её мысли были совершенно очевидны. — Но не от вас. В вашем случае я искренне полагал вашу верность Властелину достойной уважения. Мне не хотелось завтавлять вас выбирать.

"Прошедшее время", — отметила Диве. — "Он говорит о доверии в прошедшем времени".

— Я предупреждал вас, что не потерплю возвращения к старым привычкам, — отметил Жрец. — И что же я вижу?

— Это всё — какая-то ошибка…

— Которую вы допустили, позволив иноземному Властелину вами увлечься, — отрезал Эу-хений. — А потом, когда он назвал вас своей парой (что бы это в итоге ни значило), пошли на попятный, поставив госпожу Ири в дурацкое положение. Она начала интересоваться вашим прошлым, чтобы вы знали. И, боюсь, недалёк тот час, когда оно всплывёт на поверхность. Будет ли считать господин Эт вас парой после этого? Непростой вопрос, как ни крути.

Диве опустила голову. Она прекрасно знала ответ.

— Моё доверие вы утратили, — холодно сказал Жрец. — А теперь — идите и исправьте то, что натворили. В этом мире Властелинам не отказывают; мне кажется, это очевидно, а вы — умная девушка. Сопровождайте господина Эта, покажите ему город, будьте милы. Что бы ни захотел от вас достойный крылатый юноша, с которым нам предстоит заключать договор — предоставьте ему это. Не создавайте нам с госпожой Ири дополнительных проблем. Мы понимаем друг друга?

— Разумеется, — тихо отозвалась Диве. — Простите.

Стихи к главе от Тамары Кокхас:

Прикажи, Госпожа, мы похитим его

И запрём в самой дальней башне.

Он привыкнет. Смирится. Останется в ней.

И забудет про день вчерашний.

Прикажи, Госпожа! Все мы слуги твои.

Наше счастье — служить Властелину.

Это дело твоё — разбираться в Любви.

Мы ж — твою прикрываем спину.

Ты нам только скажи — всё исполним за миг.

Сунем голову даже в пекло.

Если надо — плевать на последствия! — мы

Украдём для тебя человека.

Загрузка...