3

* * *

Сказать, что последовавший далее разговор встревожил Ири — не сказать ничего. Гости были многословны, красноречивы, убедительны — Эт, помимо всего прочего, оказался просто отличным дипломатом. Только вот сводился разговор к союзу, причём, судя по всему, военному. Ири по драконьим меркам была крайне молода, но даже ей хватало ума понять: о происходящем в Предгорье должны узнать незамедлительно.

— Что же, — сказала она сухо, выслушав Эта. — Ваши доводы представляются мне разумными. Я возьму договор для последующего изучения. Со своей стороны я попрошу дать нам время на обдумывание.

— Принято, — в тон ей ответил Чёрный. — А что касаемо, так сказать, последнего вопроса на повестке дня?

— Об этом, — кивнула Ири. — Тут у меня та же просьба. Мы знакомы ровно час, Эт. И, признаться честно, я хотела бы узнать вас получше до того, как между нами расцветут цветы и притяжение пары затуманит разум. Неужели вам не хочется того же? Нам некуда спешить, у каждого из нас впереди тысячи лет.

Он колебался несколько мгновений, но после ровно отозвался:

— Что же, я дам вам время. Но не слишком много. Возможно, вы этого ещё не поняли, но дракону, изгнанному из Предгорья, пару найти не так-то легко. Я не собираюсь упускать свой шанс.

— Значит, быть посему, — кивнула Ири. — Вы предпочтёте заночевать у меня или отправитесь в путь?

Она понадеялась, что в её голосе достаточно надежды на последнее.

— Нет, мы уйдём сейчас, — сказал Эт сквозь зубы. — Благодарю за… гостеприимство.

— Ну, мой Властелин, должен сказать, что сего молодого человека стало немного жаль даже мне, — сказал после Эу-хений. — Вы грозны, однако!

— Зато у нас есть время для маневра, — отрезала Ири. — И вообще, расскажите мне лучше о вольном поселении и Ихоре.

— Идут переговоры…

— Эу-хений, — драконица устало покачала головой. — У меня был не лучший день, потому я не буду делать вид, будто верю, что косяк мертвецов объявился там случайно. Что вы не поделили с тем мальчиком?

— Не сошлись в цене.

— Постарайтесь сойтись поскорее, — отрезала Ири. — И без жертв среди мирного населения. Иначе этим займусь я, и буду при этом зла, как оборотень после линьки, потому процесс не понравится никому. Это ясно?

— Как день, — у Эу-хения хватило совести отвести глаза.

* * *

— Готово, — сказала Диве, вырывая Ири из воспоминаний. — Что-нибудь ещё?

— Нет, спасибо. Можешь идти.

— Ладно, — протянула помощница. — Знаете…

— Да?

— Мне кажется, он не такой уж и плохой. Ну, ваша пара.

— Помню-помню, — протянула Ири ехидно. — Все потому, что он красивый и Властелин?

— Нет! — горячо возразила девушка. — Просто, если разобраться, он забавный и волнуется о вас. Он испугался, когда я сказала, что вы были на стене. То есть, он не показал, конечно, но я видела.

Брови Ири совершили путешествие вверх.

— То есть, вы общаетесь? — уточнила она.

— Немного, не думайте! Просто я с ним пару раз тут сталкивалась. И подумала… в смысле… вы же идеально подходите друг другу! Вы одинаковые — властные, решительные, величественные, прекрасные! Идеальная пара!

"В том-то и проблема, что мы похожи", — подумала Ири. — "В том-то и проблема. Как мне бросить Чу? Как Эту покинуть свой город? Как достигнуть равновесия? Почему моей парой должен был оказаться именно дракон?!"

— Ладно, — сказала Ири, — Просто не позволяй ему морочить тебе голову!

— Разумеется, — Диве, кажется, сама была не рада, что начала этот разговор, потому поспешила ретироваться.

Ири подошла к окну и уставилась на ночной Чу, вслушиваясь в звуки и голоса города. На душе было муторно.

Почему-то Ири задумалась о Казначее и его лисице. Сумел же Ар полюбить пару и без цветов, просто за то, кем она была? И может же с ней, Ири, случиться так же?

С другой стороны, Ири никогда не стать такой — молча сносящей хамство, подстраивающейся под желания мужчины, способной на года запереть саму себя в клетку, поставить чужие интересы и цели на пьедестал собственного мира, отринув собственные интересы и желания. Из писем, тайком присылаемых братишкой Даном, Ири знала: Казначей не выпускает свою лису даже на дворцовые балы, князю приходится буквально заставлять его приводить её на обязательные собрания советников. При мысли о том, что у неё могла быть такая же жизнь, драконицу передёргивало. Но любимой быть, все же, хотелось, наивно и иррационально. Только вот… легко ли женщине, пусть даже и драконице, нащупать равновесие между любовью и карьерой, зависимостью и свободой, долгом и выбором? Легко ли — нет, возможно ли! — быть одновременно и любимой женщиной, и дочерью своего дома, и Властелином?

А Чу спал внизу — грязный, вонючий, построенный без малейших вменяемых представлений о том, что такое архитектура. Поселенцам приходилось экономить место, дабы уместиться в пределах стен, потому улочки были узкими до невозможности, этажи громоздились друг на друга, пристраиваемые по мере надобности, тут и там возникали башенки и террасы, мерцающие некромагическим светом. Да, тут было полно некромантов, а ещё — мертвецов, троллей, орков. Представители всех рас, официально запрещённых в цивилизованной части материка, оставались жить здесь, в этом странном царстве изгнанников, ибо им просто некуда было дальше идти.

И Ири, будучи огненным драконом, выросшим в Предгорье, должна была бы презирать это все. Однако на практике она лишь чувствовала свое сродство с этими разномастными существами, которые случайно оказались в новом, жестоком к ним мире. Она искренне хотела защитить их.

Раньше драконица знала, что все её чаяния, так или иначе, направлены во славу Алого Дома и Предгорья. За это ей предстояло, рано или поздно, полечь в бою. Такой исход был закономерен, ибо драконы от старости в принципе не умирают, а уж для боевых представителей вида итог очевиден — ни к чему сантименты.

И она всегда считала служение стране и семье достойной целью, но в глубине души все равно оставалось место для сомнения, которое она давила, как постыдную слабость. Но здесь, в Чу, она впервые почувствовала себя свободной — от давления семьи, от кошмаров и обид, от тяжелой ноши. Здесь ей ни разу не приснилась мёртвая сестра. Зато были жители, о которых почти некому было позаботиться, которым Ири могла принести реальную пользу, спасти чужие жизни, дабы придать смысл своей. И что же, ей отказаться от этого сейчас, снова загнать себя на вторые роли, стать частью новой семьи — такой же, если не более авторитарной? Она покачала головой и снова прижалась лбом к стеклу. Ей казалось, что щека от унизительной — заслуженной! — пощёчины до сих пор горит. Ну почему же, почему это снова должен был быть высокомерный, властный дракон?!

Ири вздохнула. А ведь ещё неизвестно, что ответит дедушка на её предупреждение о готовящемся военном союзе вольных городов… Как знать, может, её и вовсе ждёт конфликт с Чёрными — если в Предгорье решат именно так, она, что бы там ни было, не предаст свою родину. Какая уж тут парность?..

Она криво улыбнулась — а как все просто у иных! Красота, наглость, властвует над чем-то — вот и вся недолга. Да что там, она и сама с удовольствием облизала бы этот торс, как сказала Диве, и без сомнений провела бы с таким, как Эт, ночь. Или даже месяц. Но — не жизнь.

Драконица тряхнула головой.

Ночь — не лучшее время для огненных драконов. Пусть будет утро, оно принесёт ответы и ясность.

* * *

Ну, или нет. Если уж что утро в Чу стабильно приносило Ири, так это сюрпризы и неожиданности.

В данном случае она услышала какие-то вопли, шумные нецензурные высказывания под окном, а потом в комнату ворвалась Диве и протараторила:

— Госпожа, я не хотела вас будить, но тут такое дело… В общем, строители утопили в реке мост, исследователь дикарского языка испугался щупалец нашего старшего менталиста и теперь бегает по резиденции с воплями, Глава Гильдии фермеров просит о личной встрече как можно скорее — с пометкой важно, господин Фьорд спрашивает, во сколько учения, а господин Верховный Жрец ожидает вас в комнате совещаний для обсуждения дикарского вопроса.

Ири на миг прикрыла глаза. Что же, это было утро Властелина как оно есть — и, можно сказать, ещё не самое суматошное. Ну… по крайней мере, никто не мутировал в монстра, не вывел плотоядную капусту и даже не осаждал их.

— Хорошее утро, — сказала Ири. Не подтверждая, не то подчёркивая её высказывание, с улицы снова донёсся семиэтажный оборот невиданной красы.

— Приготовь мне одежду, Диве, и скажи девочкам, что сегодня вы со мной в роли секретарей. Надо поработать!

* * *

— Дорогу Властелину! — рявкнул Фьорд. Народ, толпившийся у реки, спешно шарахнулся в стороны, бурно приветствуя сияющую огненную фигуру, за которой шагали трое секретарей.

Личности эти в народе навевали едва ли не большего страха, чем сам Чёрный Властелин: после многочисленных случаев вроде недавнего, когда огненный ящер зубами вытащил из оврага двоих провалившихся орчат, даже не оцарапав, к нему относились с известной долей спокойствия — мол наш, проверенный крылатый змей, если и пришибёт, то дурака и за дело. А вот про жуткого вида фигуры, закутанные с головы до пят словно бы в струящуюся тьму, горожане такого сказать не могли. Их лица были прикрыты белыми овальными масками, глаза казались чёрными провалами, голоса были невыразительны и звучали словно из-за Последней Реки, а сама природа оставалась тайной. О том, что же это за существа, ходили дичайшие слухи. Говорили и о демонах иномирных, и о посланниках самой Предвечной, и о магических стражах-големах, и о личах. В общем, теорий было много.

Ири смотрела на всю эту показуху косо, но девочки были в полном восторге, да и доводы Эу-хения были справедливы. "Верьте мне и моему опыту, мой Властелин, — частил Жрец, — В моём родном мире все эти механизмы работают, как часы. Их понимает любой, кто учил историю. Начиная с фараонов, объявивших себя детьми богов, и заканчивая что нашими, в красном, что теми, в коричневом, что нынешними… а, не важно. Речь всего лишь о том, что народу надо показать шоу, и тайну, и богатство, наглядно демонстрировать, с позволения сказать, атрибуты вашей власти, ваше могущество и избранность. Кричать с трибун погромче, сверкать поярче, олицетворять одновременно угрозу и неумолимую божественную длань — поверьте мне, я знаю, о чём говорю". Ири тогда только головой покачала. "Умным существам ни к чему эта показуха", — отметила она, не найдя возражений по существу. "Умным? — мерзко захихикал Жрец. — Ой, не смешите меня! Как говорил весьма видный экономический деятель моего мира, реклама должна быть ориентирована на дураков. Их больше и они кричат громче."

Ири тогда спорить не стала, равно как и спрашивать, что же такое "реклама". Про себя подумала только, что техногенный мир, судя по всему — место весьма опасное и довольно жестокое. С разумностью доводов своего Жреца она, впрочем, согласилась, создавая себе и девушкам соответствующий устрашающе-величественный имидж. Дабы обезопасить их, было решено распустить слухи о жутко секретной нечеловеческой природе секретарей Властелина. Это подействовало.


— Ну? — вопросила Ири, взирая на рухнувшую в реку конструкцию. На её взгляд, парочка троллей, удивлённо потирающих лысые затылки неподалёку, отлично иллюстрировала произошедшее.

— Мой Властелин, — залебезил Глава Строителей. — Как видите, у нас тут… неприятность.

Ири демонстративно повернулась и снова взглянула на то, как лежит в воде подвесной мост, на который она выделила деньги из своей собственной казны.

— Это сложно не заметить, — отрезала она. — И?

Глава Строителей побледнел, но заблеял:

— Мой Властелин, мы сделали все, как должно…

— У вас бы не вышло такого результата, сделай вы все, как должно, — холодно отрезала Ири, и чиновник чуть сжался от раскатов её громового голоса. — Потому давайте сразу перейдём к тому моменту, где вы совершили ошибку.

— Мой Властелин, вы должны понимать: проблема в том, что на эту воду не действует магия. Мои ребята к такому непривычны…

— Позвольте перефразировать, — оборвала Ири. — То есть, проблема в том, что верховный бог Шатаку, Йорамора, все сделал не так. И правда, как это он приказал течь здесь и сейчас этой реке, сделал волею своей её защищенной от магического влияния и любой отравы — и все без обсуждения с вами? Разумеется, божеству прежде стоило спросить у вас: а привычно ли вашим ребятам работать в таких условиях. Верно?

Чиновник растерянно моргнул, не зная, что на это ответить. Ири же постаралась не фыркнуть, вообразив явление Йораморы перед сим человеком.

— Вы были предупреждены об особенностях реки, — отрезала она. — Все произошедшее — последствия вашей же некомпетентности. Чего вы в связи с этим хотите от меня?

— Я надеялся, что вы сможете поднять его…

Ири снова взглянула на конструкцию. Кузнецы и древоделы расстарались вовсю — вес был таков, что даже ей не под силу поднять без использования магии.

— Я не стану этого делать, — обронила она. — Вы уронили его, вы и ищите способ вытащить, если хотите сохранить должность. Жду конструктивных предложений к завтрашнему полудню. Сказано.

Ири отвернулась и зашагала прочь, слушая возмущенное блеянье человека. День только начался, а ей уже хотелось забиться куда-нибудь, где погорячее, и просто подремать.

* * *

— И он сбежал, — прогудел страший менталист города Чу. — Заперся в лаборатории и угрожает взорвать реактивы, если мы не позовём Властелина. Не хотелось бы тревожить вас попусту, но юноша же явный невротик, не ровен час, и правда, взорвётся. И где нам в этом случае материал ловить? Существа, что знают и дикарский, и местный — редкость. А без такого вот знатока лингвистическую матрицу, сами понимаете, не соорудить.

Ири кивнула и с сожалением посмотрела на господина Шокуо-Ретха. Был он непревзойдённым специалистом, очень тактичным существом, но внешность имел, прямо скажем, своеобразную. К какой бы расе менталист ни принадлежал, строение тела у него было условно антропоморфное, но лицо украшали щупальца. Они же заменяли ему пальцы. Так-то для некоторых целей весьма удобно (доставать что-то из-под дивана, например, в разы проще), но впечатление на новичков это зрелище производило неизгладимое. Также у него были крылья, но, к огромному сожалению Ири, летать Шокуо-Ретха не мог. Как он сам утверждал, крылья давно стали рудиментом, поскольку его нация переселилась под воду; он предпочитал прятать их под одеждой, и получавшийся горб тоже не улучшал и без того экзотичный внешний вид.

— Понимаю, — сказала Ири и двинулась, так сказать, на амбразуры.

Через пару минут она начала склоняться к мысли, что юный исследователь джунглей Шатаку и впрямь нуждается в успокоительных настойках.

— Поклянитесь пламенем, что меня не съедят! — кричал несчастный книжник. — Я хочу быть уверен, что мне не причинят вреда!

— Выйдете — поклянусь, — отозвалась Ири резонно.

— Клянитесь так! Я серьёзен! Я взорвусь!

— Не сомневаюсь в ваших талантах, — отозвалась драконица, призывая все имевшееся в загашниках подсознания терпение. — Однако, выйти все равно придётся. Как иначе как вы увидите возникновение стихийной руны правды?

— Я выйду с реактивами! Они взорвутся в любой момент!

— Ваше право, — отметила Ири. Она чуть не закатила глаза, увидев, как хмурый Фьорд выдвигается вперёд. Он же не думает всерьёз, что огненному дракону может повредить взрыв, правда?

Парень, между тем, выполз на свет, щурясь, как большая бестолковая крыса. Признаться, Ири даже стало его жаль: это им с Шокуо-Ретха смешно, а мальчик и в плену у дикарей побывать успел (а там такого навидаться можно, что существу, к жестокости непривычному, кошмары ещё год будут сниться), и подарком на международных переговорах стал, и вот с менталистом, опять же, познакомился.

— Как вас зовут? — спросила Ири так мягко, как того позволял фантомный голос Властелина.

— Д-дейв.

— Хорошо, — кивнула она. — Клянусь пламенем, Дейв, что в случае выполнения наших просьб верные мне люди не причинят вам непоправимого вреда и обеспечат максимальную возможную защиту на весь период вашего пребывания в Чу. Мы отправим вас в Бордонь с ближайшим караваном. Так вас устроит?

Мальчишка недоверчиво оглядел стихийный символ, а после уточнил:

— А… поправимый вред?

— Нам нужна от вас ментальная матрица, — сказала Ири честно. — Её создание — процесс болезненный. В утешение могу сказать, что вы, разумеется, получите компенсацию.

— П-понял, — Дейв явно подуспокоился. — про матрицу меня предупредили. Я просто думал, что эта штука пришла высосать мне мозг.

Шокуо-Ретха огорчённо зацокал и поджал щупальца. Он всегда весьма огорчался, когда его принимали за монстра. Ири открыла было рот, чтобы все объяснить, но тут вмешался Фьорд.

— Мой Властелин, я закончу здесь, с вашего позволения, — сказал он. — Тот факт, что этот кло… эм… отрок размахивает перед вами взрывоопасными реактивами, слегка раздражает. Уж простите.

Драконица хмыкнула, но работа не ждала, потому она поспешила дальше.

Загрузка...