Глава 5


Это не она. Пусть Вэйдалл видел одноклассниц Евы только мельком и хорошо помнил лишь Беатрис, Ариану и Кларисс, но знал точно, что Эсмеральды среди них нет. Уж в чем-чем, а в этом он был уверен.

Значит, от предоставленной Арлесом информации нет никакого толка. Да и стала бы Эсмеральда скрываться под маской ученицы? Долгожители склонны притворяться кем-то много моложе себя, но не настолько же. Да и налагаемые учебой обязанности редко кому бывают по душе.

И он сразу узнал бы ее.

Наверное.

Оставались учителя. Обслуживающий персонал.

Хотя трудно представить Эсмеральду в роли учительницы. Равно как и предположить, что она могла работать в школе уборщицей.

И почему, в конечном итоге, она держалась рядом, поблизости от него, но всегда незамеченная, всегда неузнанная? Из-за их связи? Того давнего, по-детски наивного обещания? Эсмеральда могла бы уехать, могла бы прожить свою, независящую от брата счастливую жизнь. Даже не одну, если бы захотела.

Но не захотела, получается.

Годы, десятилетия, века. Череда любовников, без которых ни одной суккубе не выжить. Отсутствие постоянного партнера неизбежным злом — любые привязанности для нее столь же опасны и рискованны, как и для каждого члена братства. Да и где найти того, кто сможет разделить столь неопределенно-долгий срок жизни? Дрэйк был одним из многих и — Вэйдалл осознавал это с удивительной ясностью — одним из той малочисленной группы, что сохранилась в памяти Эсмеральды. Но, что бы она ни чувствовала к Дрэйку, она слишком отчетливо понимала, что у них разные дороги.

Одиночество — вечный спутник бесконечного существования.

Боль — за то, чего не вернуть, и за то, чему не дано уже свершиться никогда. За горечь расставаний и собственную неспособность что-либо изменить.

Привычка, неизменно вырабатывавшаяся практически ко всему, одиночеству в том числе.

Она же взрослая, сама справится…

Наверняка справится, только Вэйдалл не готов отпускать сестру сейчас, когда они так близко друг к другу.

После разговора с Арлесом Вэйдалл поехал к Вивиан. Отчасти по той же самой привычке. Отчасти в полубезумной надежде на покой. Дома у Галена он только тревожил всех понапрасну: и собрата, и Еву. И видение… как, почему Ева смогла увидеть ту мимолетную тень давнего прошлого? Способствует ли привязка своеобразному подсоединению к воспоминаниям партнера или это результат его особенностей? В любом случае рисковать Евой он не хотел. Ей лучше отправиться на занятия, как обычно, а ему — держаться подальше. Гален присмотрит за Евой и ей будет спокойнее, безопаснее вдали от связанного, от которого слишком много проблем.

Вивиан не удивилась очередному визиту через окно. Принесла по его просьбе карту Тирса, кивнула в ответ на короткие, сбивчивые объяснения и заверения, что ничего страшного не происходит и что он знает, что делает, и безмолвно, внимательно наблюдала за попытками разыскать Эсмеральду, за каплями крови, падающими тяжело на новенькую лощеную бумагу. Не возражала, не отговаривала, не обвиняла в безумии, не обрушивалась страхом, тревогой и подозрениями. И Вэйдалл поймал вдруг себя на мысли, что Вивиан напоминает ему сестру: солнечной открытой улыбкой, смелым прямым взглядом, безоговорочным доверием тем, кого она любила и считала своими близкими. Он не чувствовал эмоций Вивиан, но читал их, словно раскрытую книгу, на ее лице и в темных глазах ее Вэйдаллу порой виделось отражение Эсмеральды, какой она была в полузабытой юности, — яркой, бесстрашной, отчаянной, встречающей новый день с улыбкой.

— Подожди, — Вивиан неожиданно склонилась над картой, жестом останавливая Вэйдалла, потянувшегося было заново к перочинному ножу. — Смотри, — девушка ноготком указала на маленький прямоугольник, почти исчезнувший под свежей каплей крови.

— Что там?

— Вокзал Тирса. Если, как ты сказал, тебе нужно разыскать кого-то, кто хочет немедленно покинуть город, то куда он пойдет? Конечно же, на вокзал, — Вивиан подняла на него глаза, посмотрела проницательно и чуть лукаво, усиливая сходство с Эсмеральдой.

Члены братства редко пользовались железнодорожным транспортом — как, впрочем, и медленно входящим в обиход воздушным, — отдавая предпочтение машинам, частным судам и существам, способным создать портал. Поезда ограниченны рельсами и тесными купе, неудобны зависимостью от людей и необходимостью терпеть их в непосредственной близости от себя.

— Слишком очевидно, — возразил Вэйдалл. — И сколько в среднем поездов останавливается в Тирсе?

— Немного, наверное, — девушка нахмурила гладкий лоб в явной попытке сосчитать, сколько раз она сама ездила на общественном транспорте. — Но на попутке шансов уехать отсюда еще меньше. Ты ищешь мужчину или женщину?

— Женщину.

— Тогда тем более. В поездах есть купе для дам, а ловить машину на дороге дело рискованное, особенно для молодой женщины, — Вивиан улыбнулась, заметив удивленный взгляд и иронично поднятые брови. — Кое-кто из моих друзей пользуется поездами, так что мне о том известно не хуже, чем обычным горожанкам.

— Ты сбегала из города?

— Однажды. С подругами.

— Вернулись сами?

— Да. И мы уезжали ненадолго, никто ничего не заметил.

— Вивиан, если я попрошу тебя выполнить несложное поручение, согласишься?

— Все что угодно.

— Мне надо, чтобы ты на словах передала послание Галену и Еве, хорошо?

Ева будет тревожиться, переживать, да и Гален неизбежно начнет беспокоиться о непутевом собрате, в то время как нужно сосредоточиться на защите их девушки, понять, чего хочет Марк и как отразится появление старшего на революции Бевана. И что Галену нынче совсем ни к чему, так это блуждать в темных дебрях безумия Вэйдалла.

Ему бы самому суметь покинуть этот лабиринт, из которого, кажется, он не может найти выход всю свою бессмертную жизнь.

Вэйдалл уже собирался уходить, когда Вивиан, спрятав запятнанную кровью карту в нижний ящик комода, обернулась и вдруг посмотрела взволнованно, смущенно.

— Прости, что спрашиваю… я понимаю, меня это не касается, но… но у вас все в порядке? У тебя и Женевьевы?

— У нас… все по-прежнему сложно, — и будет ли когда-нибудь просто и понятно? — В основном, по моей вине, — Вэйдалл помедлил, чувствуя на себе выжидающий взгляд девушки. — Давным-давно… в моей прошлой жизни двое близких мне людей… — людей ли? — …погибли по моей вине. И меньше всего я хочу допустить повторение той старой истории сейчас.

— Поэтому бежишь от нее?

Бежит. Прячется трусливо, ищет покоя и убежища у посторонней, по сути, девушки, чья вина лишь в том, что ее мать приняла предложение братства и что сама она все чаще, все сильнее напоминает Эсмеральду. Прежнюю Эсмеральду, жившую в памяти Вэйдалла светлым, чистым образом наивной, отчаянной немного девочки, — не ту взрослую чужую женщину, какой его сестра стала ныне, какой он видел ее в том сне с Дрэйком. И нет уверенности, что при встрече Вэйдалл не найдет эту незнакомку, отдалившуюся за столько лет, изменившуюся, ставшую куда более чужой, нежели Вивиан.

— Ты… не думал, что это… неправильно? — заметила Вивиан осторожно. — Женевьева может понять все не так или… решить, что она в чем-то виновата перед тобой, что она сделала что-то не так…

— У Евы есть Гален. До свидания.

Девушка медленно кивнула, поджала недовольно губы, как прежде делала Эсмеральда, когда была не согласна с братом, но доводов ее он не принимал. И Вэйдалл поторопился сбежать снова, на сей раз уже от Вивиан.

Слишком болезненно.

И Вивиан права.

Только собственный страх, въевшийся на уровне инстинктов, оставшийся застарелой, незаживающей раной, гнал упорно прочь, вынуждал выдерживать дистанцию в надежде, что так лучше, безопаснее для всех. Сегодня лишь кратковременный обморок с видением, но что будет завтра? Послезавтра? Не станется ли, что он будет опасен для своей же пары? С легкой руки Бевана Нордана называли безумцем, но в крови его нет того, что, вполне возможно, есть у Вэйдалла.

Тирс мал и вокзал в городе всего один, небольшой, даже в преддверии полудня не переполненный народом. Сюда редко приезжали на поездах и столь же редко уезжали, чаще по делам, чем навсегда. Оставив машину на маленькой прямоугольной площадке перед одноэтажным зданием вокзала с декоративной башенкой в центре, Вэйдалл вышел на перрон, окинул цепким взглядом немногочисленных людей, встречающих и уезжающих, ожидающих скорого прибытия дневного поезда.

Эсмеральду узнал сразу.

Не глазами, но почуял так, как обычно чуял Еву.

Запах земляники и горячего молока.

Черный костюм из дешевой ткани, не то дорожный, не то вдовий, — длинная юбка, застегнутый наглухо жакет, шляпка, скрывающая волосы, и перчатки. Бледное лицо под вуалью, видавший виды черный саквояж у ног. Она не двигалась, пока Вэйдалл не подошел вплотную, и лишь тогда медленно, словно нехотя, встала со скамьи, подняла вуаль. Бледное прелестное лицо, если и изменившееся за два с половиной века, то едва-едва — чуть тронутое красками зрелости, яркой красоты, знающей себе цену. Зеленоватые-карие глаза — такими были и его собственные в смертной жизни, когда они еще не меняли цвет, подчиняясь перепадам настроения и силы хозяина. Поджатые знакомо губы — не понять, рада ли встретиться лицом к лицу спустя столько лет?

— Ты здесь.

— Здесь, — Эсмеральда повела плечом, будто сама удивляясь тому, что не уехала еще утренним поездом. — Поняла вдруг, что не могу просто исчезнуть, не сказав тебе ни слова.

— Но ты все равно хочешь уехать?

— Так надо.

— Кому надо?

— Всем, — Эсмеральда обернулась, всмотрелась вдаль в ожидании на спасительное явление поезда. Помолчала чуть, вертя в руках билет. — Вэйд, у тебя своя жизнь, у меня своя и две с хвостиком сотни лет достаточный срок, чтобы научиться жить самостоятельно. Да, мы связаны с рождения и благодаря нашей маме, но, как показывает практика, мы вполне способны существовать и отдельно друг от друга.

— Я думал, ты погибла, — и бесконечно долгими годами терзал сам себя виной.

— Ты член братства.

— Уже нет, — Вэйдалл вынул из кармана брюк правую руку, демонстрируя отсутствие перстня. — Мы с Галена отдали кольца старшим. В ордене раскол, не только у меня и Галена есть пара.

— Это ничего не меняет, — Эсмеральда улыбнулась чужой улыбкой, усталой, обреченной и горькой. — Мы не просто единоутробные брат с сестрой, мы — половинки друг друга, а вместе единое целое, обладающее силой, подобную которой вряд ли кто-то видел раньше под солнцем этого мира. Если кто-нибудь когда-нибудь догадается, что мы собой представляем, то… понимаешь ли ты, что тогда ждет нас с тобой и твоих близких? У тебя есть пара, неужели ты сможешь ею рискнуть?

Уже рискует. Каждый день и каждый час, одним только фактом своего присутствия рядом с Евой.

— Эсме…

— Ты знал, что наша мама была беглой суккубой? — перебила Эсмеральда. — Впрочем, откуда, едва ли ты пытался наводить о ней справки. Как и множество других низших суккуб, она сбежала из клана в надежде на лучшую жизнь, вышла замуж за нашего отчима, способного, как ей казалось тогда, обеспечить защиту и покой. Наполовину нищенское существование и относительный покой он, разумеется, обеспечил, — презрительная усмешка царапнула неприятно слух. — Кто бы стал искать ее в той глуши, где мы провели детство? Впрочем, что отчим точно мог ей гарантировать, так это отсутствие детей — у него их быть не могло, и мама, выходя за него замуж, о том прекрасно знала. Потом она встретила твоего отца и забеременела от него, несмотря на то, что на воле она никогда не забывала о предохранении. Мама не знала, что будет, если у суккубы и одного из тех существ, отцов братства, родится ребенок… собственно, неизвестно, зачинали ли когда-нибудь от них представительницы других видом, кроме людей. Никто не смог бы предугадать, как проявится твоя кровь. Мое появление на это свет было запланированным — мама решила, что пора родить мужу второго ребенка, — хотя я о своем настоящем отце знаю не больше, чем ты. По крайней мере, он был человеком. Мама полагала, что второй малыш у нее, как обычно бывает у суккуб, будет того же пола, что и первый, только вот… Мама рассказывала, что тебе нравилось прикасаться к ее животу, и чем больше тот становился, тем чаще ты спрашивал, когда же увидишь свою сестренку. Разнополые дети у нашего вида связаны сильнее, намного сильнее, чем у других, а кровь твоего родного отца и вовсе превращала нашу связь в нечто, прежде не виденное.

Нечто, позволяющее члену братства создавать портал. Чувствовать не только пару, но и единоутробную сестру.

— Понимаешь теперь, почему все эти годы мама скрывалась в провинции, терпела выходки отчима, учила нас и ждала, когда мы вырастем? — Эсмеральда посмотрела на брата пристально, требовательно. — Почему прячусь я? Вэйд, наши жизни связаны, я жива до сих пор лишь потому, что жив ты, ты бессмертен, и я в той или иной степени бессмертна тоже. Почему с тобой происходит то, что происходит? Кровь инкуба и эти ваши ритуалы братства породили тебя такого, какой ты есть.

Страсть членов ордена к невинным девушкам, перемноженная на стремление инкуба получить свою порцию сексуальной энергии. Свою дозу.

Лихорадка, едва не убившая его после вступления в братство, — но все же не убившая.

Видения в бреду.

Мать, отдавшая дочери свой медальон. Мамин последний взгляд, отчаянный, полный решимости. Она спасла жизнь Эсмеральды ценой своей, понимая, что пока жив сын ее, будет жить и дочь.

— Мама подозревала, что орден может выйти на тебя, как только твоя сила, доставшаяся от отца, проснется, — продолжила Эсмеральда тихо. — Они и вышли. Поэтому она связала наши жизни — понимала, что тебе придется вступить в братство, а если орден узнает о нашей связи, то жить мне останется недолго. Хотя, узнай они, что именно представляет собой наша связь, и стало бы не намного лучше.

— Они убили ее, — пробормотал Вэйдалл.

Их обеих.

Поездки только вдвоем в тот злосчастный охотничий домик. Теперь-то причина очевидна, словно всегда и находилась, открытая и безмятежная, на самом виду.

Старшая суккуба учила дочь премудростям жизни демонов.

Мамины уроки. Мамины рассказы.

Вэйдалл опустился на скамью, положил руки на колени, глядя на потрепанный саквояж. Такой маленький, вряд ли в него поместилось много… или, быть может, Эсмеральды привыкла уже внезапно срываться с места, переезжать в спешке, собрав с собой лишь необходимое? Сестра села рядом, и черная юбка растеклась траурными складками по поцарапанному деревянному сиденью.

— Меня спасла мама, Дрэйк и платье. В тот вечер на мне была униформа маминой горничной…

— Лиззи, — имя из сна.

Сам Вэйдалл не помнил лица служанки. Оно исчезло в тумане прошедших веков вместе с ворохом других мелочей, потерявших прежнее значение.

— Да. Я не успела переодеться, когда начался пожар. Мама… — Эсмеральда запнулась и Вэйдаллу вдруг почудился в запахе земляники и молока травяной привкус давней горечи, так похожей на его. — Мама попыталась сдержать огонь… ненадолго, буквально на секунду-другую и я выскользнула через черный ход.

Форменное платье давало надежду, что меня примут за горничную, если вдруг заметят… и впрямь, когда в лесу я столкнулась с Дрэйком, он решил, что я чудом выжившая служанка. Он пожалелменя и отпустил. Я несколько дней скиталась по лесу, боясь возвращаться в город. Потом встретила пару оборотней, охотившихся в том лесу, и они помогли мне: накормили, дали чистую одежду и отвезли в другой город. Я начала новую жизнь — жизнь обычной беглой суккубы, ибо чем я отличалась от иных беглянок?

— Ты могла уйти.

— Куда?

— Не знаю.

Люди на перроне разговаривали о чем-то своем, громко хныкал ребенок и мать пыталась одернуть его, шипела что-то неразборчиво, раздраженно. Голоса звучали далеким эхом, столь же незначительным и бессмысленным, как и вся смертная жизнь Вэйдалла.

Что он о ней, жизни этой, знал? Ничего, получается.

— Ты могла начать действительно новую жизнь. Без меня. Вдали от меня.

— Ты умирал, помнишь? Вскоре после…

Вступления в братство.

— Сразу после ритуалов выяснилось, что мое тело не принимает яд братства. Почти три недели я провел в лихорадке, на грани жизни и смерти.

— Я тоже. Вместе с тобой я блуждала во тьме забытья, металась в бреду и снова и снова переживала тот вечер в домике. Если бы тогда ты умер, я умерла бы вместе с тобой.

Вэйдалл посмотрел на сеструснизу вверх, удивляясь тому, как переплелись причудливо в родном лице знакомые и чужие черты.

Эсмеральда стала другой. Он стал другим. И сейчас, наверное, Вивиан даже в большей степени напоминала девочку из его воспоминаний, нежели сидящая рядом молодая женщина, холодная и далекая.

— А если бы… что-то случилось с тобой? Я бы почувствовал?

— Не знаю, — Эсмеральда пожала плечами. — Я часто об этом думала… особенно в начале, когда… — она умолкла, стиснула, сминая, билет в кулаке.

Когда одиночество разъедало настолько, что бегство за грань казалось наилучшим выходом. Идеальным, безвозвратным. Во тьме не будет ничего, и пустота эта обратится благом, спасением. Он ведь и сам мечтал о том же, выныривая иногда из сжигающего жара лихорадки.

— Почему мама мне не сказала? — Вэйдалл выпрямился, улавливая за шелестом голосов и шумом машин на привокзальной площади ворчание приближающегося поезда.

— По разным причинам, — Эсмеральда разжала пальцы и принялась разглаживать билет, положив его на колено. — Прежде всего, она не знала, чего ожидать от ордена, если вдруг им станет известно о ее происхождении. Не была уверена, найдут ли тебя или нам удастся скрыться. Она не хотела торопиться и не могла допустить, чтобы кто-то еще узнал о нас. Откуда ей было знать, что у братства трудности с пополнением своих же рядов и что им подобных в мире почти не осталось? Что они будут искать тщательно и не чураться обрывать любые связи нового члена с прошлой жизнью? — сестра повернула голову на гудок поезда, подъезжающего к перрону.

Люди засуетились, зашумели и, словно в ответ, растерянность, непонимание, тяжесть осознания уступили место злости, желанию обвинить.

— Почему не сказала ты? Столько лет, Эсме, ты была рядом, следила за мной, наблюдала, как проходит моя жизнь и на что она стала похожа. Ты могла оказаться рядом на расстоянии вытянутой руки и не пройти мимо бесплотным привидением, а остановиться, могла дать знать, что ты жива, хоть как-то намекнуть, что не погибла в том растреклятом доме. Могла объяснить, что со мной происходит, рассказать правду о маме.

— И чтобы это изменило, помимо того, что поставило бы мою жизнь под угрозу, а тебя измучило бы необходимостью сохранять нашу связь в секрете? — Эсмеральда поднялась, опустила вуаль. — Я не собиралась превращаться в очередную игрушку для братства и удобный рычаг воздействия на тебя. Я скрывалась не только от клана, к которому принадлежала наша мама, но и от твоих же собратьев.

— Судя по прошлому сну, кое-кого из моих собратьев ты не особенно опасалась и факт, что из-за него погибла наша мать, тебя не смутил и не удержал от прыжка в его постель, — язвительные слова сорвались прежде, чем Вэйдалл понял всю неуместность их, глупую братскую ревность.

— Идиот, — Эсмеральда подхватила саквояж, посмотрела гневно сквозь полог вуали. — Упертый эгоистичный баран! И ты еще удивляешься, почему я предпочитала оставаться в тени? Не хотела, чтобы старший братец осуждал меня, выбирал и учил, как надо или не надо мне жить. Столько лет я прекрасно обходилась без твоего мнения и, будь спокоен, обойдусь и впредь. Искренне сочувствую Еве. И не смей преследовать меня, — развернулась и направилась к поезду, замедляющему ход, вытягивающемуся вдоль перрона неповоротливым железным обозом.

Вэйдалл встал со скамьи, но сестра исчезла среди людей, волной хлынувших к краю платформы, а знакомый аромат смешался с чужими, с резким запахом металла и дыма.

— Эсме!

Не откликнется, даже если услышала. Сам виноват — за язык никто не тянул, мог бы найти и другие слова, помягче, успокоить, убедить.

— Все это крайне, крайне занимательно, — негромкий женский голос возник рядом, зашелестел скользящей по песку змеей.

Одежда похожа на костюм Эсмеральды, но ткань дорогая и нежного оттенка молодой зелени. Легкомысленная, украшенная искусственными цветами и кружевами шляпка едва прикрывала рассыпанные по плечам длинные темно-каштановые волосы, а короткая вуаль-сетка казалась тенью на красивом загорелом лице с зелеными глазами. Она выглядит юной, эта миниатюрная, изящно сложенная девушка с белым зонтиком в руках, однако Вэйдалл помнил, что это — обман.

— За короткий срок мы видим уже третью девицу, за которой вы бегаете, господин Вэйдалл, и каждая новая все меньше и меньше походит на ваших обычных девственниц. Я даже издалека поняла, что эта уж точно не девица. Так кого же нам выбрать, господин Вэйдалл? — девушка вопросительно посмотрела на него, будто действительно рассчитывая услышать ответ. — Какую из этих трех дам вам будет больнее всего терять?

— Зачем утруждаться выбором? Возьмем всех троих.

Вэйдалл обернулся резко на второй голос, мужской, слишком знакомый, чтобы не среагировать, хотя инстинкт и шептал настойчиво, что и к ламии не следует поворачиваться спиной.

Тыльную сторону ладони обожгло, на мгновение тело словно опалило огнем, ярким, почти осязаемым, и с третьей стороны подступил кто-то еще, подхватил услужливо, заодно загораживая от возможных случайных взглядов людей на перроне. Огонь же уступил место слабости, сильной, тошнотворной, и самодовольно ухмыляющееся лицо Лестера расплылось, истаяло в тумане.

— Что ж, мальчики, дальше вы сами, — голосок ламии звенел где-то вдалеке. — Меня еще ждут дела в империи.

— Конечно-конечно, не смею тебя задерживать.

— До свидания, Вэйдалл, рада была встретиться, — смутное ощущение острых коготков, небрежно треплющих его по щеке, появилось и исчезло последней вспышкой в сознании…

* * *

— …Вы — две части единого целого, каждый из вас половинка для другого, — мамина теплая ладонь касается волос сына, приглаживает растрепанные темные пряди, выбирает из них сухие травинки. — Одна-единственная, на всю вашу жизнь, какой бы она ни была. Поэтому ты не должен обижать Эсме. Она твоя родная кровь, та, что останется с тобой до конца дней твоих, та, что поддержит тебя, когда придет мой час.

— Она всего лишь девчонка. И без конца дразнится. И еще говорит, что знает все лучше меня.

— Она твоя младшая сестра, будь с ней терпелив. Не обращай внимания на ее попытке задеть тебя, со временем она это перерастет.

— Зазнайка она, вот!

— Когда ты станешь старше и начнешь больше времени проводить в обществе других молодых дам, то поймешь, что у Эсме еще легкий характер, — мама улыбается ласково, глядя на обиженное лицо насупившегося мальчика.

—Больно надо — с другими девчонками дружить!

— Помяни мое слово, лет через семь-восемь ты изменишь свое мнение.

— Вот еще!

— Изменишь, — повторяет мама с уверенностью нежной, но непреклонной. — И больше не обижай Эсме, хорошо? Не пытайся ответить силой на ее попытки использовать эту же силу против тебя. Эсме все одно слабее тебя, и ты прежде всего должен быть ей старшим братом, защитником, а не противником и соперником. А теперь иди и извинись перед сестрой…

Вэйдалл извинился. И даже преподнес в знак примирения три шоколадные конфеты, украденные из буфета, которые они съели вдвоем в укромном уголке в дальней части сада.

Очередной осколок-воспоминание из тех, что с годами потеряли всякий смысл. Обычная детская ссора из-за пустяка, кажущегося важным только детям же. Короткая потасовка, закончившаяся почти что победой брата, и слезы Эсмеральды. Сестра убежала, а он остался на садовой лужайке, лелеять собственные обиды и глушить чувство вины за то, что не сдержался, накинулся на Эсмеральду, хотя понимал прекрасно, что она младше и слабее и вообще, нехорошо набрасываться на девочек.

Половинка.

Прежде Вэйдалл полагал, что половинка — это твоя пара, некая предназначенная лишь тебе женщина.

Уж точно не сестра.

Или нет?

Если отбросить интимный подтекст, что столь часто вкладывался в понятие половинка, то определенный смысл в том был. У них с Эсмеральдой одна мать, они связаны и связаны крепче, чем бывают соединены иные традиционные пары. Две части единого целого.

Да и Еву, если задуматься, трудно назвать его половинкой.

Ева не половинка, она — пара. Не для него одного, но и для Галена тоже. Так сложилось — случайно ли, по прихоти судьбы или по воле богов, неведомых покровителей Бевана, — однако сложилось и смысла возражать, жаловаться Вэйдалл не видел. И ему ли жаловаться после стольких лет бессмертной, бессодержательной жизни, которую иначе как нечестивой и не назовешь?

Вэйдалл слышал землю, но издалека, словно между ними не меньше десятка этажей новомодных высоток, множество слоев тяжелого сплава бетона и металла. Только в Тирсе не было зданий выше трех этажей.

Ни одного растения поблизости, ни одного отклика на безмолвный призыв. И собственное тело ощущалось банальным мешком с перегноем, столь же бесполезным и неуклюжим в нынешней ситуации, как и настоящий мешок. Лежало на чем-то ровном, жестком, не способное пошевелить и пальцем. Вокруг много воздуха и света, норовившего проникнуть под сомкнутые веки, расплывавшегося белыми пятнами.

— Господин? — незнакомый мужской голос прозвучал где-то сверху и Вэйдалл почувствовал, как его рассматривают, пристально, скрупулезно. — Похоже, ваш спящий красавец приходит в себя.

— Вгоните ему еще одну дозу, — Лестер находился не рядом, но чуть в стороне, шуршал бумагами. — Чем дольше он будет походить на труп, тем лучше для всех нас. Надеюсь, никому не надо напоминать, на что способен член Двенадцати в бодрствующем состоянии?

Тихий шелест — Вэйдалл мог поклясться, что то был характерный шелест крыльев, но не кожистых, как у Арлеса, а, скорее, подобных крыльям сирен, — ругательство вполголоса, шаги, шорохи.

Неожиданно болезненный укол в шею пустил по венам новую порцию огня и последовавшую затем тьму.

— …Вэйдалл?

Он неохотно отвернулся от окна, улыбнулся привычно-вежливо приблизившейся бесшумно девушке. Она красива и даже полумаска, украшенная щедро перьями и драгоценными камнями, не скрывала обольстительной, колдовской прелести ламии, полуженщины, полузмеи.

— Шэссе Регина, — Вэйдалл слегка поклонился ей, скрывая вспышку смутного раздражения.

Регина холодная, скользкая, подобно настоящей змее, сколько бы она ни улыбалась, ни кокетничала, словно обыкновенная человеческая девушка, и, сказать по чести, Вэйдалл не понимал, чем она так привлекла Нордана.

Марк говорил, что они похожи, потому, видать, и сошлись. Гален усмехался многозначительно и не надо быть чтецом мыслей, чтобы догадаться, на что именно собрат намекает.

Только Вэйдалл все равно не понимал. И красота ледяной статуи всегда оставляла его равнодушным.

— Ты опять один?

— Мне нравится одиночество.

— Правда? — Регина так естественна в своей игре, в своем притворстве, что начинаешь верить поневоле, хоть очарование ламий и не действовало на членов ордена. — Я слышала иное.

— Не всем слухам стоит верить.

— О, Вэйдалл, не будь таким букой, — Регина протянула руку, потрепала небрежно его по щеке, слабо царапнув острыми коготками, и Вэйдалл с трудом сдержался, чтобы не перехватить хрупкое девичье запястье, не сжать посильнее, ломая кости. — Этот вечер выдался просто ужасным, и теперь я как никогда нуждаюсь в утешении…

— Тебе следует отправиться на поиски Нордана. Кстати, где он? — Вэйдалл огляделся, ища собрата среди собравшихся на балу гостей.

— Норди, он… — Регина тяжело вздохнула. — Как у вас, мужчин, обычно бывает? Чуть что, и вы сразу бежите лечить крепким алкоголем свою пострадавшую мужскую гордость, а до женщин вам в такие минуты и дела нет. Но нам тоже нужно внимание, забота, сострадание…

— У вас что-то произошло? — слова собеседницы отчего-то заставили насторожиться.

Вэйдалла мало интересовали хитросплетения чужих отношений, но у Нордана и Регины все было слишком.

Слишком громкие ссоры.

Слишком бурные примирения.

Слишком отчаянные выходки, даже на взгляд некоторых членов ордена далекие от границ разумного и допустимого. Впрочем, согласны с тем были не все собратья и потому Регину терпели. Не трогали ни ее, ни Нордана, отворачивались своевременно, игнорируя последствия их развлечений. Сколько еще могла продлиться эта странная, извращенная идиллия, Вэйдалл не представлял. Но вряд ли долго.

Однако если нынче назревал новый скандал, тем более, публичный, то следовало или попытаться предотвратить его, или хотя бы сообщить обо всем старшему из присутствующих на балу собратьев.

— Нет-нет, ничего такого, — Регина повела обнаженным плечиком и в невинном движении этом Вэйдаллу почудилась вдруг скрытая угроза. — Просто очередная шлюшка Бевана забыла свое место. И где он только их находит?

— С ней все… в порядке? — Вэйдалл всмотрелся обеспокоенно в задумчивые зеленые глаза в прорезях маски, в бессмысленной попытке понять, что же произошло на самом деле, жива ли эта несчастная девушка?

— С кем?

— С… со спутницей Бевана?

— Что ей станется-то, твари этой? — с неожиданной яростью процедила Регина, потерла пальцы правой руки.

Тонкие черты нижней части лица, открытой маской, исказились, превращаясь в уродливую гримасу, и Вэйдалл улыбнулся вновь, на сей раз извиняюще.

— Прошу прощения, шэссе Регина.

Он ушел, торопясь как можно скорее избавиться от общества ламии, от необходимости следить за собственными и ее словами, от попыток предугадать ее реакцию. Найти бы тихое место, где никто не потревожит ни вторжением своим, ни пустой беседой, подальше от этих людей и нелюдей, от запахов и девиц, что раздражают мухами, назойливо жужжащими над ухом.

Вэйдалл заметил их на противоположной стороне зала — Дрэйка и темноволосую девушку в красном платье, с лицом, как и у всех здесь, скрытым под алой полумаской. Поймал краем глаза открытую солнечную улыбку девушки и отвернулся, позабыв мгновенно о собеседнице собрата…

— Вэйдалл?!

Регина?

Нет, не она, лишь так показалось в первую секунду, когда сознание вяло, неохотно вернулось в реальность, в черноту неведомого, продуваемого всеми ветрами мира.

— Вэйдалл!

Полный отчаянной мольбы девичий голос звенел рядом, перемежаясь поверхностным сбившимся дыханием и ударами заполошно бьющегося сердца.


Вивиан?

— Да, просыпайся, — насмешливый голос Лестера донесся сверху. — А то твоя красавица совсем заскучала без тебя.

Вивиан Вэйдалл увидел сразу, едва смог поднять резко отяжелевшие, будто опухшие веки. Девушка стояла перед ним, растрепанная и бледная, со связанными руками, а позади, сжав плечи Вивиан, словно она могла вырваться и сбежать, возвышался незнакомый мужчина, длинноволосый, со сложенными за спиной птичьими крыльями.

Гриффин. Очередной наемник.

Хотя кто еще подписался бы на столь сомнительную авантюру? Лишь те, кто за определенную сумму гонорара готов абсолютно на все.

— Одна прекрасная дама на месте, ждем остальных, — Лестер вышел откуда-то сбоку, подчеркнуто светским жестом извлек из кармана жилета часы, открыл золотую крышку и с преувеличенным вниманием посмотрел на циферблат. — Правда, леди с поезда немного запаздывает… ох уж эти женщины, никакой пунктуальности… зато леди сирена должна прибыть с минуты на минуту, — крышка сверкнула холодным блеском в свете фонарей и часы исчезли в кармане. — Она же у тебя обязательная, да? Или, правильнее сказать, у вас? Признаться, я уже запутался, кто из вас и с кем спит… — Лестер поднял глаза к темному ночному небу над головой, делая вид, будто и впрямь задумался над этим вопросом, и сразу перевел взгляд на Вэйдалла. — Хотя пес с вами, мне все равно.

Земля по-прежнему далеко. За пределами прямоугольной площадки сумрак мешался с холодным, бледным светом крупных звезд и россыпями рыжих огоньков вокруг. Вэйдалл шевельнулся осторожно, едва ощущая собственное тело, повернул голову, рассматривая силуэты многоэтажных домов вокруг, облепленные строительными лесами. На твердой серой поверхности площадки расставлены освещающие ее фонари, по периметру никакого ограждения, только обрыв в пустоту.

Крыша одного из строящихся домов и количество этажей наверняка достаточное, чтобы Вэйдаллу в его нынешнем состоянии пришлось приложить усилия для использования дара. Поздний вечер или уже ночь, в любом случае прошло не больше суток с момента похищения. Местоположение… Дирг знает где. Ясно лишь, что это не Тирс, да и давно уже не Атрия. Гриффин мог открыть не один портал, с каждым новым переправляя нанимателя все дальше и дальше от исходной точки. Порталы тяжело отследить и чем их больше, тем ближе шансы эти к нулю… И свое же тело, закованное в цепи по рукам и ногам, кое-как прислоненное к чему-то жесткому позади, представлялось ненадежным подспорьем в складывающейся ситуации. Яд ламий на членов братства не действовал, но эффект от введенной ему дряни недвусмысленно говорил, что Лестер пользовался отнюдь не ядом Регины.

Что вообще способно усыпить члена ордена, кроме изобретенного Рейнхартом снотворного?

Лестер махнул рукой и гриффин отвел Вивиан в сторону, ближе к краю крыши.

— Как самочувствие? — осведомился Лестер. — Убойная штучка, не так ли?

— Р-регина… — собственный голос прозвучал тихо и сипло.

— Талантливая змеиная сучка, — подхватил Лестер. — Когда думает головой, а не хвостом. Она вскрыла вашу хваленую защиту три года назад, и она же составила на основекрови вашего спящего собрата это снотворное зелье. О деталях не спрашивай, я во всех этих химиях и алхимиях один хрен не разбираюсь.

Предполагалось, что Рейнхарт надежно скрыл тело спящего Нордана… видимо, не настолько хорошо, как старший думал.

— Надолго, правда, не усыпляет, как выяснилось, но состояние все равно поганое, что лично меня не может не радовать, — Лестер опустился на корточки, посмотрел пристально в лицо Вэйдалла. — Преотвратно быть беспомощным, да? Вот такраз — и ты не всесильный, заигравшийся в бога ублюдок из великого и ужасного братства Двенадцати, а всего лишь обычная тварь нечеловеческого происхождения. Только ваше проклятое бессмертие никуда не делось и, что с тобой ни делай, ты восстановишься. Да и смерть слишком милосердна, не находишь? Малышке Энни повезло… смерть спасла ее от страданий и мук. И юной леди Дарро не будет больно. По крайней мере, недолго.

Вэйдалл дернулся, и цепи жалобно звякнули в ответ. Лестер выпрямился, поманил гриффина и, едва тот подвел Вивиан, обернулся, коснулся щеки девушки. Вивиан вздрогнула, мотнула головой в попытке избавиться от чужих пальцев.

— Хорошенькая, наивная, доверчивая. Совсем как Энни когда-то. Они даже похожи немного… обе совершили одну и ту же ошибку — подошли слишком близко к члену братству, позволили ему зачаровать себя… полетели, словно беспечные бабочки, прямо в пламя проклятых и сгорели в их темном огне, — Лестер вздохнул с сожалением. — Как и многие, многие другие до них.

— Кто вы такой и что вам нужно от нас? — выпалила Вивиан, извиваясь тщетно в объятиях-тисках гриффина.

— Прошу прощения, леди Дарро, за мою оплошность и отсутствие манер — некоторые вещи быстро теряют прежнее свое значение и забываются, когда безвозвратно уходит единственный близкий тебе человек. Лестер Труделл, граф Аубин, к вашим услугам, — Лестер отступил на шаг, поклонился церемонно.

— Незаконный… — каждое слово давалось с трудом, вырывалось с сухим кашлем.

— Отчего же, я унаследовал и состояние, и титул как последний оставшийся в живых представитель рода… и факт, что мой покойный отец не состоял в законном браке с моей матерью, ничего не меняет. Я признанный моим отцом-графом сын и единственный его наследник.

— Ты получил… что хотел…

Сосредоточиться. Заставить себя дышать глубоко, выровнять сердцебиение.

Слабость пройдет. Скоро.

Должна пройти.

— Слишком высокой ценой, — голос сочился горьким ядом обвинений, ярости, но в жизни Вэйдалла и без того чересчур много старой, въевшейся в кровь и душу вины, чтобы брать на себя еще и чужую.

Сделка с братством.

Попытка обыграть орден, не выполнив свою часть договора. Таких всегда хватало — самоуверенных, настойчивых, полагающих, будто можно обмануть братство, уклониться от принятых на себя обязательств.

Аннабел, девушка-куколка, так не любившая, когда ее звали Энни, павшая случайной — случайной ли? — жертвой чужой игры.

— На самом деле, леди Дарро, лично от вас мне ничего не нужно, — продолжил Лестер спокойнее. — Вам всего лишь надлежит выступить орудием справедливого возмездия в моих руках. Клянусь честью, что не стану подвергать вас длительным мучениям.

— Премного благодарна, — процедила Вивиан.

— Честь? — повторил Вэйдалл. — Разве она у тебя была?

Вдох-выдох.

Нужно немного времени. И придется его вытянуть, выжать, давая телу возможность очнуться от непривычного, липкого оцепенения.

— Полагаешь, ты лучше меня? — Лестер смерил Вэйдалла насмешливым, надменным взглядом сверху вниз. — Сколько жизней орден загубил в угоду собственным планам и амбициям? Скольких убил ни за что? А сколько крови на твоих руках? Сколько таких вот нежных девочек погибло из-за тебя, скольких ты развратил и вышвырнул, когда пресытился их юными телами?

За спиной труба — понимание пришло как-то вдруг, может, и пригодится. Или нет.

Среди огней на соседних домах скрывался второй гриффин, следил за крышей с воздуха.

— Энни, глупышка, доверилась тебе, — Лестер нарочито ласковым, почти отеческим жестом пригладил волосы Вивиан.

— Она боялась тебя.

И впрямь — отвратно быть беспомощным, хуже, чем в детстве, когда наследие биологического отца еще не пробудилось, оставляя Вэйдалла обычным человеческим ребенком, не отличимым от большинства его сверстников.

Только он не человек. Даже наполовину не человек.

Толку-то от этого факта.

— Я любил Энни… она была единственной, кого я вообще любил в своей жизни.

— Так любил, что выставил ее передо мной, как имперскую рабыню перед возможными покупателями, в надежде, что сумеешь с ее помощью манипулировать членом братства, — Вэйдалл тоже мотнул головой в неуверенной попытке разогнать туман в сознании.

Вдох-выдох.

Вивиан следила настороженно за мужчиной перед ней, хмурилась, однако держалась, не плакала, не истерила. В глазах страх, ужас от непонимания происходящего, от неизвестности будущего — не отдаленного, но того, что могло наступить через полчасаили черезминуту, — губы плотно сжаты и, несмотря ни на что, на лице застыло упрямое, непреклонное выражение, столь хорошо знакомое по леди Аннет.

— Хочешь сказать, она погибла из-за меня? — Лестер опять заговорил громче, резче, позволяя ярости пробиться в обвиняющем злом тоне. — Из-за меня наложила на себя руки, а не из-за тебя, проклятого песьего сына, воспользовавшегося ею, как и многими другими до нее?

— Это был несчастный случай.

Которого могло бы и не быть, не вовлеки Лестер Аннабел в свои игры, не сделай ее соучастницей своего же желания получить все, не отдавая взамен ничего.

Откуда-то сверху пришло ощущение ряби, колючей, беспокойной, пущенной по водной глади брошенным камнем, и гриффин сразу качнул головой, привлекая внимание нанимателя. Лестер отступил от Вивиан, посмотрел на небо.

— Вовремя.

Отнюдь. Если бы удалось протянуть еще минуты две-три… Что бы они решили, эти отвоеванные у неизбежного крохи? Возможно, ничего. А возможно, и все.

Бледное сияние открывшегося портала озарило тьму выше света фонарей, мигнуло и рассеялось. Большая белая птица зависла на мгновение в воздухе и, расправив крылья, на бреющем полете опустилась на крышу. За белой последовала более крупная, темная, но садиться не стала, пронеслась над головами людей, подняв пыль и ветер, хлестнувший по лицу. Белая же встала опасно на самый край, склонила светловолосую человеческую голову, сложила крылья, прикрывая причудливые на первый взгляд линии метаморфного тела, и выпрямилась уже полностью человеком. Тонкая хрупкая фигурка, обнаженная и беззащитная, замершая рискованно на стыке неба и пустоты.

Только то была не Ева.


Загрузка...