В карете граф молчал, на девушку не смотрел.
— Вы очень недовольны мной? — наконец не выдержала Амелия. Его молчание угнетало.
— Очень, — отрезал Баарр.
— Я хотела показать, что справлюсь одна.
— Вас кто-то просил об этом?
— Но ведь у меня все получилось, — не слишком уверенно произнесла девушка.
— А если бы вы провалили дело?
— Не провалила же…
— Знаете, чего я сейчас хочу больше всего? — пристально посмотрел на нее граф Реймонд.
— Стукнуть меня чем-нибудь тяжелым? — поникла Амелия. — Или придушить?
— Уволить.
— Пожалуйста, не надо, — едва не заплакала девушка. — Я так старалась. Я хотела, чтобы вы поняли — из меня получится отличная помощница.
— Лучше не злите меня. Вы смогли выкрасть документы. Прекрасно. Рад за вас. И что дальше? Зачем вы забрали драгоценности? Заложим их в ломбард? Или продадим скупщикам краденого?
— Во-первых, для того, чтобы отвести подозрения от бумаг. Во-вторых, можно проанализировать, кому они принадлежали. Это точно не украшения полковника. Тогда как они к нему попали?
— Возможно, это вложение денег, — резонно заметил граф. — Или подарок женщины.
— Я сначала тоже так подумала. Но зачем вкладывать деньги в женские украшения? Можно просто скупать бриллианты без оправы и золото в слитках. Да и женщина не будет дарить брошь или ожерелье. Что с этим делать полковнику? На маскарад надевать? А если украшения тоже украдены?
— Зачем? Кларк состоятелен. Он мерзавец, но не вор. Не станет рисковать и портить свою репутацию. Или думаете, он страдает клептоманией? — презрительно хмыкнул Барр. — Ладно, оставим это. Пока оставим. Вы обокрали полковника. И начали нервничать. Порывались уйти с бала. Даже не уйти — сбежать. Сколько раз я говорил о хладнокровии. И что? Вы сделали все с точностью до наоборот! Хотите работать у меня? Тогда сидите в приемной и встречайте посетителей. Разбирайте библиотеку, отвечайте на письма. Все. И никуда больше не лезьте. Понятно?
— Понятно, господин граф, — вздохнула Амелия.
К счастью для девушки, они доехали быстро. Граф даже подал ей руку, помогая выйти из кареты. Но сделал это скорее по привычке.
Они поднялись в кабинет графа. Барр, наконец, повернулся к Амелии:
— Ну, доставайте ваши трофеи, — приказал граф, развязывая шейный платок и бросая его на стол.
— Как прошло? — из темного угла кабинета потянувшись вышел Руфус. — Я ждал вас раньше.
— Ужасно, — кивнул в сторону Амелии граф. — Спроси у своей протеже.
— Да нет, не совсем ужасно. В целом все получилось неплохо, — Амелия отвернулась к стене и достала из-за пазухи бумаги. — Я прихватила еще кое-какие письма. Чтобы не было понятно, что именно хотели украсть.
— Разумно, — кивнул Реймонд. — Соображаете. Правда, редко. Она вытащила из сейфа полковника все, что могла засунуть себе за декольте, — сообщил Руфусу. — Потом вылезла в окно, проползла как настоящая домушница по карнизу и порывалась сбежать с бала.
— Все было совсем не так, — тихо возразила Амелия.
— Нет, именно так и было. Покажите ваши колени.
— Что? — вспыхнула Амелия.
— Колени. Наверняка, чулки протерли до дыр.
— Да, протерла, — согласилась девушка. — И нечего на мои колени смотреть. И так понятно.
— Смажьте ободранные колени мазью. А то они будут долго саднить и могут опухнуть. Подозреваю, вы их сильно стерли. Мазь возьмите у Марты.
— Спасибо.
— Не надейтесь, что я забочусь о вас. Мне нужны здоровые сотрудники, а не калеки, хромающие на обе ноги. И чего вы замерли? Доставайте и драгоценности. Посмотрим, прихватили вы что-то стоящее или как сорока набрали фальшивок.
Амелия раскладывала на столе украшения, а граф начал просматривать бумаги.
— Вам повезло. Неплохой улов, — удовлетворенно кивнул Амелии. — Вы хватали наугад?
— Нет, я успела бегло просмотреть все бумаги. Но больше я не смогла бы унести. Слишком много. Там еще были акции и банкноты.
— Что за акции? — оживился граф.
— Какого — то завода, — Амелия наморщила лоб, вспоминая. — Да, странное такое название. Завод по производству дирижаблей. Кому они нужны? Они же постоянно взрываются?
— Хороший вопрос, — коротко усмехнулся Барр.
— Похоже на аферу, — промурлыкал Руфус.
— Придержи свое мнение при себе, — осадил кота граф. — Что еще вы запомнили?
— Еще были акции газового концерна.
— Логично. Газ для дирижаблей. Интересно, что задумал этот пройдоха Кларк?
— Разберемся, — пообещал Руфус.
— Разумеется, с твоей помощью мы докопаемся до истины. Главное, вы взяли нужное письмо, — граф Реймонд сел за стол и положил перед собой чистый лист. На него положил письмо, расправил и несколько раз провел ладонью, прижимая письмо к чистой бумаге.
Текст письма отпечатался на листе.
— Зарегистрируйте и положите в архив, — протянул Барр копию Амелии. — Поставьте сегодняшнюю дату. Это важно, не забудьте.
— Ой, — девушка пробежала письмо глазами.
— Да, вы правы. Но не нам судить клиента. Мы как врачи или астрологи. То, что происходит в этих стенах тут и останется.
— Я знаю, — поспешно заверила графа Амелия. — Просто не удержалась. Зря она такое написала. Очень опрометчиво. И откровенно…
— Поверьте, пишут и не такое, — Барр принялся изучать украшения. Его взгляд упал на брошь с вензелем. — А вот это уже интересно.
— Вензель и корона герцогини Маддалены Орландской, — Руфус уткнулся носом в брошь. — Заказана ее супругом у придворного ювелира в честь присвоения герцогине звания статс-дамы.
— Ты говоришь очевидные вещи, — досадливо отмахнулся от кота граф. — Об этом во всех газетах писали. Это только доказывает, какие важные персоны на крючке у полковника. Возможно, мы сможем это как-то использовать. Кстати, вот вам еще одно задание, — обернулся к Амелии Реймонд. — Пересмотрите светские хроники в газетах. Особое внимание обращайте на портреты дам. Выясните, чьи еще украшения вы украли. Это может быть полезным. А может и нет. Так или иначе, завтра же займитесь этим. Газеты можете просмотреть в публичной библиотеке. Украшения из дома не выносить.
— Разумеется, я этого делать и не собиралась. Вы думали, я разложу их на столе в библиотеке и начну сравнивать? — возмутилась Амелия. — Почему вы считаете меня такой недалекой?
— Я не считаю вас недалекой. Я считаю вас непредсказуемой. А это намного хуже. Идите, отдыхайте. В целом вы неплохо проявили себя. Но впредь не своевольничайте и выполняйте то, что вам говорят. Спокойной ночи, — отпустил Амелию Реймонд.
— Скорее доброе утро, — пробурчала Амелия.
— Вы могли бы как-то поощрить вашу помощницу, милорд, — кот выразительно посмотрел на графа.
Амелия замерла на пороге. Очевидно, ожидая похвалы или хотя бы нескольких слов одобрения ее действиям.
— Метта Велер, я не уволю вас, — пообещал граф. — На данный момент это лучшее поощрение.
Девушка вздохнула и молча вышла.
— Ну, зачем вы с ней так, милорд? — упрекнул хозяина кот. — Видно, что девушка старается.
— Она едва не провалила дело. Ладно, уже поздно, и я безумно устал, — граф сгреб драгоценности в ящик стола. — Завтра разберем, что она притащила.
— Но письмо Амелия добыла.
— Да, только это не делает ее менее безответственной.
— А где ваше кольцо, милорд? — поинтересовался Руфус.
— На месте, — граф коснулся печатки с крупным квадратным изумрудом.
— Вы прекрасно поняли, что я спросил о другом, милорд, — кот потерся о ноги хозяина. — Что произошло? Куда вы его дели? Неужели выбросили?
В другой раз Реймонд прогнал бы кота прочь. Но сейчас ему хотелось поделиться с кем-то. Тяжелый камень свалился с его души. Любовь ушла. Она больше не щемила сердце.
— Я хотел вернуть его Александрине. Но она не взяла. Пришлось отдать лакею за бокал шампанского.
— Хвала богам! — восхищенно произнес кот, закатив глаза к расписному потолку. — Вы наконец-то смогли избавиться от этого проклятого кольца. Теперь ваше сердце свободно. Пора влюбиться снова.
— Это последнее, что мне сейчас нужно.
— И очень зря. Любовь прекрасна. Это не к куртизанкам ходить ради развлечения и плотских утех.
— Нет, все-таки надо сделать тебя немым на пару недель. Не меньше, — дружелюбно погладил кота граф.
Он не сердился на Руфуса. У него вообще было отличное настроение. И Амелия молодец. Главное ей не говорить об этом. Удивительная девушка! Она не только смелая, но и сообразительная. Все правильно сделала.
— И как отреагировала метресса Александрина? — поинтересовался кот. — Вы же унизили ее, отдав кольцо лакею.
— Она меня ненавидит, — улыбнулся граф. — Я нажил себе еще одного врага.