В лаборатории Барра царил идеальный порядок. Все строго на своих местах. Как солдаты на параде замерли книги в застекленном шкафу. Пузатыми боками поблескивали колбы и реторты. Бронзовые штативы с пробирками на столе ждали своего часа. Что ж, совсем скоро их наполнят растворы, в них заискрятся кристаллы, пузырьки воздуха помчатся к поверхности, давая жизнь новым элементам.
Довольным взглядом Барр окинул просторное помещение. Он гордился своей лабораторией. Не сомневался — она одна из лучших в Империи. Реймонд смог собрать тут ценные экспонаты и материалы. Конечно, половина препаратов находится в лаборатории незаконно. Но они надежно спрятаны от посторонних глаз в потайных шкафах.
Граф сел за стол и занялся вычислениями. Что-то сверял со справочниками, взвешивал на весах порошки, снова проверял записи.
Со штативами, ретортами и колбами Барр возился долго. По сто раз сверялся со схемой. Закреплял, проверял, переделывал, соединял тонкими трубками. Под одну из колб поставил спиртовку. Под другую — маленький треножник с углем. С магией все сложно. Для каждого вещества нужен своей источник энергии.
— Сядь тут, — указал коту на край стола.
Реймонд достал с полки старинный фолиант. Раскрыл и положил рядом с Руфусом. На тонких пергаментных страницах красовался круг с тигром посредине. Кроме тигра в круге присутствовали символы знаков зодиака, в определенном порядке пересекающиеся линии и геометрические фигуры.
На столешнице из черного мрамора Реймонд нарисовал круг. Скопировал знаки и фигуры из книги. Взял кота и поставил его в центр. Кот тот же тигр, только маленький. Все кошачьи могут быть сильными проводниками магии.
Из стола Реймонд достал две пары очков. Одни, маленькие, надел на кота.
— Будешь тигром, — приказал Реймонд.
Руфус молча кивнул. Он знал — сейчас лучше не злить хозяина. Тот легко может заставить его замолчать на месяц или больше. Или вообще превратит в какую-нибудь амебу и посадит в пробирку.
Из стенного сейфа Барр извлек флакон с кровью Амелии. Посмотрел его на свет. Кровь оставалась алой и чистой, не свернулась.
Надел очки, капнул несколько капель в колбу, под которой стояла тренога. Зажег угли, потом спиртовку. Скоро жидкости в колбах забулькали, заполнили трубочки, перетекая из одного сосуда в другую. Колба с кровью начала краснеть на глазах.
По шерсти Руфуса побежали зеленые искры. Они становились все ярче. Кот сидел неподвижно и мужественно терпел. Было видно — ему страшно, он напряжен. Реймонд начал читать заклинания, время от времени поглядывая в книгу.
Жидкость в колбе забурлила, ее цвет стал багрово-алым. С каждым словом заклинания она светилась все ярче и ярче. Начался процесс генерации. Жидкость побежала по трубочке в реторту, соединяясь с зеленоватым раствором, поступающим из колбы над спиртовкой.
Под носик реторты Реймонд подставил двурогую пузатую колбу. Еще немного, и первые капли драгоценной жидкости упадут в нее.
Раздался громкий хлопок. Колбу с каплями крови разорвало. Ее осколки разлетелись по всей лаборатории.
— Много, — выдохнул Реймонд, отряхивая с себя капли жидкости. — Селитры много. Я так и знал…
Руфус продолжал неподвижно сидеть посредине мелового круга на столе. Даже через очки было видно, как у него от ужаса округлились глаза. Кончики усов кота оказались подпаленными и свернулись в легкомысленные завитки. Шерсть стояла дыбом.
— Ты молодец, — погладил его по голове Реймонд и снял с кота очки.
Кот молча вышел из круга, лапами отодвинул несколько крупных осколков стекла и сел на освободившиеся место.
— Прости, — снова погладил его Барр. — Опыты не всегда завершаются благополучно. Твои усы отрастут, — он снял свои очки, протер их. Рука Реймонда оказалась обожжена горячей жидкостью, вырвавшейся из лопнувшей колбы.
— Я привык, — вздохнул кот. — Ваши опыты часто завершаются провалом. Сильно обожглись?
— Не очень, — взглянул на руку Реймонд. — Я не смог правильно сопоставить твой вес и вес тигра. Положил лишней селитры. Тигры тоже бывают разные — одни крупнее, другие мельче. Это можно узнать только эмпирическим путем.
— Ничего, следующий раз все получится, милорд, — кот с сожалением скосил глаза на свои обожженные усы. — Кровь Амелии у вас еще осталась. Если что, Амелия, я думаю, поделится. Ради благого дела. Нет, я ничего ей говорить не буду, — перехватил сердитый взгляд хозяина Руфус. — Вы сумеете это обстряпать так же ловко, как с подписью.
— Выбирай выражения, — нахмурился Реймонд. — Обстряпывают темные делишки. А не научные исследования.
— А мы чем сейчас занимались? — парировал кот. — Именно этим. Алхимические опыты разрешены только в императорских лабораториях.
— Ты прав, — снова погладил кота Реймонд. Он знал, как Руфус гордится своими усами и ему было искренне жаль, что так получилось.
Все-таки Руфус при всех своих недостатках преданный друг. Он всегда готов участвовать в опасных экспериментах хозяина.
— Пошли, выпьем горячего вина с горя. Следующий раз постараюсь точнее рассчитать пропорции. Хотя их можно подобрать только экспериментируя.
— Ничего, я потреплю, — заверил Барра Руфус. — Это же ради науки. А вот руку вам надо полечить. Я позову Марту с ее мазями.
— Нет, — улыбнулся Барр. — Марту не надо.
— Амелию? — оживился кот. — Отличная мысль. Она же изучала зельеварение в Академии и сможет приготовить вам целебное средство.
Он оттолкнулся от стола, на мгновение завис над ним, взмахнул лапами и поплыл к хозяину. Описал над ним круг и опустился на плечо Барра.
Барр взял кота на руки, почесал ему за ухом и направился к выходу из лаборатории. Под его ногами хрустели осколки стекла.
Руфус прижался к графу и заурчал.
— Так мило, что вы несете меня.
— Мило? — шутливо возмутился Барр.
— Простите, забыл, что это слово отныне под запретом. Но я вам бесконечно признателен за заботу. От полетов так быстро устают лапки.
— Моей заботе не стоит удивляться, учитывая, что усы ты подпалил из-за моей ошибки.
Барр отнес кота в кабинет, посадил на окно. Велел принести горячего вина себе и Руфусу.
— А где метта Велер? — спросил у дворецкого.
— Работает в библиотеке, милорд. Позвать?
— Да, — оживился кот. — Пусть принесет нам сонеты… сонеты… — он задумался.
— Сонеты Императора Фердинанда Великолепного, — нашелся Барр. — Они мне нужны немедленно.
— Я передам ей, милорд.
Руфус проводил дворецкого взглядом:
— Ваша светлость решил продолжить эксперименты? — многозначительно посмотрел на хозяина кот.
— Схватываешь на лету.
— Я буду нем как рыба, — пообещал Руфус.
— А ты умеешь молчать? — усмехнулся Реймонд.
— Когда надо — умею. И вообще, я спать хочу.
Тереза принесла вино, в бокале для графа и в мисочке для Руфуса. Кот поспешно вылакал свою порцию, свернулся калачиком и сделал вид, что спит.
В дверь осторожно постучали. Реймонд не сомневался — пришла Амелия.
— Войдите, — он сел на край стола и поставил бокал рядом с собой.
— Не смогла сразу найти нужную книгу. В вашей библиотеке быстро порядок не навести, — протянула Реймонду книгу Амелия. — Боги! Что у вас с рукой? — воскликнула она.
— Обжег, ставя опыт с кислотой, — небрежно заметил Барр. — Решил вспомнить преподавание в Академии. И поплатился за это.
— Вам надо немедленно перевязать ее. И наложить мазь, — Амелия смотрела на руку Реймонда испуганными глазами. — Надо позвать врача.
— Это мелочи, не стоит беспокоить мэтра Ивинга. Возможно, у Марты есть в запасе что-то от ожогов.
— У нее только примитивные мази. От порезов, от синяков, от ссадин. Может, в аптеку кого отправить? — подал голос Руфус. — Но и там, боюсь, будет все только самое простое. А тут химический ожег… Вы зря так легкомысленны, милорд.
— Я могу приготовить, — встрепенулась Амелия. — Я умею. Тетя всегда хвалила меня за это. Мы даже продавали лекарственные препараты. Я оформила лицензию на это. Прошла комиссию, — заверила она графа.
— Верю, но не стоит беспокоиться. Само пройдет.
— Такое само не пройдет. У меня есть все нужные ингредиенты, сейчас все приготовлю, — Амелия не стала слушать, что ответит Реймонд и выбежала из комнаты.
— Ну, милорд, вы мной довольны? — промурчал кот. — Я же все понял. И подыграл вам.
— Молодец, — в очередной раз похвалил кота Реймонд. — Только не спрашивай, зачем я это делаю. Сам не знаю.
— Я бы мог предположить…
— Лучше не надо, — прервал его Реймонд.
— Понял. Пойду-ка я, пожалуй, на кухню, может Марта чем вкусным угостит. А от переживаний у меня разыгрался аппетит, — кот не спеша покинул кабинет.
Ведь может быть деликатным, когда захочет!
Амелия вернулась с большим подносом, где поместилось все необходимое.
— Сядьте здесь, господин граф, — указала она Реймонду на стул и постелила на столе салфетку. — Положите руку сюда. Сейчас обработаю раствором. Будет немного больно.
— Я потерплю, — улыбнулся Реймонд, глядя как девушка осторожно касается кусочком влажной марли его кожи. Было почти не больно. — У вас золотые руки.
— Вы преувеличиваете, — серьезно ответила Амелия. — Но в мазях я хорошо разбираюсь. Училась у знахарки, потом помогала ей, пока не поступила в Академию. В нашем городке врачей нет. Так что мои мази и лекарства пользовались популярностью.
Амелия подчерпнула пальцами мазь и нанесла на руку графа. Мазь приятно холодила рану.
— Немного впитается и можно перевязать, — Амелия подняла на Реймонда взгляд. — Давайте все-таки пригласим врача. У вас сильный ожег.
Так на него не смотрела ни одна женщина. В ее глазах мешались нежность и страх. Страх за него. Реймонд коснулся кончиков ее пальцев. Он почувствовал, как они вздрогнули.
— Все отлично. Вы прекрасно справились. Не нужен мне никакой врач.
Амелия развернула бинт и начала перевязывать руку. Ее движения были точны. Она перебинтовала ладонь, завязала бантик. И бантик, как ни крути, был милым!
— Ну, вот и все. Вечером сменю повязку. Посмотрим, как заживает. И если краснота завтра утром не спадет, вы обратитесь к врачу. Обещаете?
— А что мне за это будет?
— А что вы хотите? — в синих глаза девушки теперь вспыхивали лукавые искорки.
— Хочу, чтобы мы с вами отправились на прогулку в парк. На весь день. Вы ездите верхом?
— Да. Но сейчас зима. Мы замерзнем.
— А кто сказал, что мы будем весь день на улице? Там есть павильоны. Мы пообедаем и прекрасно проведем время. Согласны?
— Договорились, — с какой-то веселой отчаянной решимостью кивнула девушка.
— Тогда обещаю, — улыбнулся ей Реймонд, понимая, что тонет в бездонных глазах Амелии.