До суда дело Реймонда не дошло. Было проведено тщательное разбирательство. С графа Барра взяли штраф за незаконное хранение крови. И все. Было очевидно — следы яда оставлены посторонним лицом с целью бросить подозрение на Барра. Улики сфабрикованы.
Граф не стал настаивать на возбуждение дела против Александрины. У него много других, более интересных занятий. Началась подготовка к свадьбе, и разбираться в нечистоплотности бывшей невесты ему совершенно не хотелось. Пусть живет, как знает.
Реймонд смог помириться с родителями. Они простили его опрометчивый поступок. Амелию родители Реймонда приняли очень тепло. Девушка понравилась им своей искренностью и добротой.
После Амелия познакомила Реймонда с тетей Оливией. Та охала и ахала, слушая о приключениях племянницы. Письмо Амелии не успокоило тетушку, а привело ее в полное замешательство. Она не ожидала такой решимости от девушки, и теперь восхищалась и гордилась ею.
Выбор Амелии тетя Оливия одобрила. Особенно ей было приятно, что племянница станет графиней. Девушка это заслужила.
После того, как все формальности со знакомствами были выполнены, занялись приготовлением к свадьбе. Реймонд настаивал на роскошной церемонии. Венчание в Центральном соборе Столицы. Званый обед на двести персон. Свадебное путешествие по югу страны, где можно насладиться жарким солнцем и синем морем, посетить уютные городки и величественные руины прошлых веков.
Амелия уговорила Реймонда сократить число приглашенных вдвое. Ведь с половиной из них даже Реймонд едва знаком. А Амелия их вообще никогда не видела. Он не возражал. Все, как хочет невеста. Это ее праздник, ее день.
Модистка шила для Амелии подвенечный наряд из тончайшего шелкового гипюра. Платье украсит обильная вышивка жемчугом, а на шею Амелия наденет ожерелье, подаренное ей Реймондом в зимнем парке. Невесомая фата до талии, пушистая как облако. На голове бриллиантовая диадема — фамильная драгоценность Барров.
Солнечным зимним днем они возвращались от модистки. Реймонд не видел наряда. Он ждал Амелию в холле ателье.
— Зайдем выпить чашечку горячего кофе? — предложил он Амелии. — Ты расскажешь мне, какой фасон выбрала? — поинтересовался Реймонд.
— Увидишь на венчании, — загадочно улыбнулась та. — Но платье идеально подходит и к ожерелью, и к диадеме.
Реймонд открыл дверь кафе, собираясь пропустить Амелию вперед. Краем глаза она заметила, как рядом с ними словно из-под земли выросла мужская фигура. Она не сразу узнала Абеля Кларка. Вид он имел помятый, но спеси во взгляде не умерил.
— Вы разрушили мою жизнь, — прорычал он. — И вы за это заплатите.
У Амелии похолодело внутри. Сердце упало в пропасть. Она подумала, что сейчас полковник попытается убить Реймонда. Но граф вскинул перед собой руки — его и Амелию мгновенно окружил защитный купол. Реймонду вернули магию. И сейчас это, возможно, спасло им жизнь.
— Нет, я не собираюсь совершать покушение, — недобро усмехнулся Кларк. — Я знаю — у меня нет шанса придушить маленькую шлюху, пока рядом с ней находится боевой маг. Ты под надежной защитой, дрянь!
— Не смей так говорить о моей невесте. Немедленно извинить, негодяй! — потребовал Барр. — Или я убью тебя на месте.
— И не подумаю. И убить меня ты прилюдно не решишься. Снова захотел в тюрьму? За убийство безоружного человека тебя посадят надолго. А я безоружен. Можете проверить. Не хотите, Амелия Мейрон? — с издевкой посмотрел он на девушку. — Вы же любите мужчин, любите связывать их и унижать. Так обыщите меня. Может, у меня в штанах револьвер? Или что-то поинтереснее. То, что вам так нравится.
— Лучше замолчи, ублюдок, — Реймонд занес руку для удара.
— Реймонд, пожалуйста, уйдем, — умоляюще попросила Амелия.
— Я вызываю вас на дуэль, граф Реймонд Барр. Пусть небо рассудит нас. И покарает вас за ваше вероломство. Я пришлю моих секундантов сегодня вечером. А дуэль — завтра утром. На краю парка. Я приглашу представителей прессы. И вообще всех желающих. Пусть все видят — я не боюсь вас. И я сильнее вас. Если только вы не примените магию. А это будет расценено как проявление трусости и подлости.
— Реймонд, не надо, не соглашайся, — сердце Амелии сжалось от ужаса. — Он провоцирует тебя.
— Вы боитесь проиграть, граф? Послушаетесь совета женщины и сами превратитесь в трусливую девчонку?
— Я принимаю вызов, — кивнул Реймонд. — Оружие выбираю я.
— Предположу, сабли? — рассмеялся бывший полковник. — Люблю холодное оружие. Итак, до завтра, — насмешливо поклонился он.
Реймонд обнял Амелию за плечи:
— Не бойся, я отлично фехтую. Я справлюсь с Кларком.
Но у Амелии на душе было неспокойно.
— Я была уверена, он убрался из Столицы.
— Он злопамятен. Состоялся Суд Чести. Кларка лишили звания полковника. Его больше не принимают в обществе. Афера развалилась, как карточный домик. Он заплатил огромный штраф и стал практически нищим. Вот и бесится от злости.
— Это из-за меня, — сокрушалась Амелия. — Из-за того, что заставила подписать признание и унизила его. Но я не удержалась…
— Ты все правильно сделала. Ты отомстила за своего отца. Я не дам ему победить на дуэли. Этого не будет.
Но тревога прочно поселилась в сердце Амелии. Весь вечер она не находила себе места. Ночью не сомкнула глаз. А утром решила отправиться с Реймондом.
— Раз этот мерзавец приглашает желающих посмотреть на поединок, поеду и я, — решительно заявила девушка.
— Хорошо, но при условии, что ты не будешь отвлекать меня, — поцеловал Амелию Реймонд. — И не переживай так. Я не дам убить себя. Пусть даже не надеется.
Руфус не появлялся с вечера. Амелия хотела налить ему молока в миску и услышать ободряющие слова, но Марта сказала, что кот ушел по делам еще вчера. И где его носит в такой ответственный момент?
У Амелии все валилось из рук.
— Твои родители знают о дуэли? — спросила она у Реймонда.
— Нет, не стал беспокоить их. И дяде Феликсу тоже ничего не сказал. Я разберусь сам. Не волнуйся, милая, — погладил он Амелию по щеке. — Я смогу защитить твое доброе имя и наше счастье.
Одним секундантом Реймонд пригласил барона Густава Кирса. А другим стал сотрудник его агентства, полицейский офицер в отставке Артур Бранд.
Ехали верхом. Рассвет лениво пробивался сквозь низкие облака. Кларк назначил дуэль на краю городского парка. У поляны уже толпилось человек двадцать.
— Кларк любит покрасоваться на публике, — усмехнулся Реймонд.
Среди толпы Амелия увидела и Теодора Льва. Его помощник устанавливал штатив под фотоаппарат.
— Вы что тут делаете? — сердито посмотрела на редактора Амелия.
— Нас пригласил Абель Кларк. Мы не могли откататься от такого заманчивого предложения. Вы же понимаете?
Амелия ничего не ответила. Нет, она не понимала такого нездорового интереса к поединку.
Секунданты разметили площадку, надели дуэлянтам на руки браслеты, блокирующие магию. Реймонд и Кларк скинули камзолы, выбрали сабли и встали напротив друг друга.
— Начинайте, — махнул платком Густав Кирс.
Зазвенела сталь. Противники обменялись первыми выпадами, присматриваясь друг к другу. Амелии хотелось закрыть глаза и зажать уши ладонями.
От ужаса у нее похолодели руки. Она не отрываясь смотрела на Реймонда. Он уверенно отбивал удары Кларка. Атаки становились все ожесточеннее, выпады все резче. Теперь противники сошлись в ближнем бою. Звенели сабли, высекая из клинков искры.
Амелия вцепилась в руку стоящего рядом с ней Теодора Льва.
— Граф отлично фехтует, — шепнул он ей.
Это Амелия понимала и сама. Но как долго Реймонд сможет держать такой темп?
Кларк наступал яростно, уверенно. Ненависть и злоба придавали ему силы. Но и Реймонд не уступал в мастерстве бывшему полковнику. Он умело парировал удары и не менее умело проводил атаки.
Сабля Кларка описала дугу и задела предплечье Реймонда. Белая рубашка Барра окрасилась кровью. Амелия с трудом сдержала крик. Она боялась отвлечь Реймонда. Девушка прижала руки к груди и не могла пошевелиться от ужаса.
Неожиданно Барр сделал резкий выпад. Кларк сумел уклониться, но оступился, и клинок Реймонда задел плечо противника. Кларк взревел как раненый зверь и ответил яростной атакой. Теперь наступал он. И наступал очень уверенно. Кончик сабли Кларка полоснул по щеке Реймонда, оставляя кровавый след.
Противники кружили по поляне. Стало заметно — оба устали. Барр уклонился от очередного удара противника, ринулся вперед, ударил эфесом в грудь Кларка. Тот пошатнулся, выронил оружие, потерял равновесие и упал на спину. В следующее мгновение острие сабли Реймонда легло на горло поверженного врага. Граф мог легко перерезать ему глотку.
— Пощады, — прохрипел Кларк, давая понять, что не будет продолжать бой и сдается.
— Просите прощения у метты Мейрон, — потребовал Реймонд, убирая саблю от горла противника.
Кларк, шатаясь, встал на ноги.
— Прошу простить меня, — он вытер ладонью кровь на плече. — Прошу…
Вдруг в его руке холодно блеснул револьвер, который он ловко извлек из-за пазухи.
— Ну вот и час расплаты, — усмехнулся Кларк. — Я пристрелю тебя, Барр. Пусть меня схватят, зато я убью тебя. А ты, дрянь, вместо свадьбы будешь оплакивать женишка. Уже ради этого я готов пойти на каторгу.
Над поляной повисла звенящая тишина. Амелия слышала, как щелкнул взводимый курок. Она замерла, боясь пошевелиться. И неотрывно смотрела на Реймонда.
В воздухе блеснуло что-то похожее на серебряную молнию. Оно стремительно описало круг над поляной и вонзилось в руку Кларка. Тот закричал, согнулся пополам от боли и выронил револьвер. Реймонд тут же ногой отшвырнул оружие подальше.
Кларка скрутили. Амелия не могла понять, что произошло. Она увидела, как прочь от поляны уходит фигура в плаще. Она могла поклясться — это Феликс Галан.
— Вот и пригодилась твоя кровь, — потерся о ноги Амелии Руфус.
— Что? — не поняла она.
— Потом объясню. Иди к Реймонду, — кивнул в сторону Барра кот. — Полковника теперь точно отправят в тюрьму. Прилюдно нарушить правила дуэли — вот это скандал! Это же покушение на жизнь в чистом виде.
Амелия скинула сковывающее ее оцепенение и бросилась к Реймонду.
— Я думала, что умру от страха, — обняла она Барра.
— За меня? — усмехнулся Реймонд, привлекая ее к себе.
Девушка сердито ударила его кулачком в плечо и тут же спохватилась. Барр поморщился. Амелия вытащила платок и наскоро перевязала рану Реймонда. Ладонью вытерла кровь на его щеке.
— Ты отлично фехтовал. Но мне было безумно страшно за тебя… — поцеловала она графа.