Путь занимает несколько дней. Я почти привыкаю к бесконечной тряске, палящему солнцу, скудной еде и теплой воде с тошнотворным привкусом. Как мне объясняют, в нее что-то добавляют, чтобы убить заразу.
В доме Савира такой необходимости не было. Воду добывали из-под земли — вкусную, холодную. Настолько, что на таре моментально образовывался конденсат, а зубы сводило.
Впрочем, я готова хоть из лужи хлебать, лишь бы снова там не оказаться.
Всю первую часть пути я провожу в лихорадке. Подозреваю, что заразилась чем-то в больнице. Здесь нет ни градусников, ни лекарств, ни даже мокрого полотенца, а потому я просто валяюсь в полузабытье в углу повозки.
Меня колотит, выворачивает суставы, а в глаза словно песка насыпали.
— Может, выкинуть ее? — осторожно предлагает та, что рыдала в начале пути. — На черную хворь похоже. Все перемрем.
Что за «черная хворь» я не знаю. Но на третий день мне становится лучше, и разговоры смолкают. Точнее, я перестаю быть главным объектом обсуждений.
Одна из женщин сбегает ночью, во время привала. Утром ее отлавливают и казнят. Не на наших глазах, к счастью, но все мы прекрасно слышим ее оборвавшийся крик в лесу. У меня внутри все словно обрывается вслед за ним.
— Дезертирство — смерть, — напоминает наш сопровождающий еще раз, окидывая наши испуганные лица мрачным взглядом. Предупреждение выносит. Затем повозка снова трогается в путь.
Настроение у нас становится подавленным. Но, как ни странно, это событие нас сплачивает. Переглядываемся между собой, после чего впервые за эти дни начинаем знакомиться.
— Меня Элайя зовут, — буркает девушка лет двадцати пяти. Волосы у нее черные, цвета вороного крыла, взгляд пронзительный. Кожа грубая от ежедневной работы, на лице шрам. — Отец продал. Сказал, что не тянем лишний рот. А с таким шрамом мужа мне не видать.
— Герра, — представляется следующая. Сама она не красавица, но фигура ладная. Голос молодой и звонкий. Заводной такой. — Послала я муженька. Надоел он. Устала. А он меня возьми и продай.
Герра закатывает глаза и переводит взгляд на соседку. Так и продолжаем. Называют имена, обиду выплевывают — на мужей, на отцов, что бесцеремонно избавились от них. А меня буквально трясет от несправедливости.
Женщина здесь уязвима во всех смыслах. Товар. Вещь. Облапали — ты виновата. Не нужно было глаза строить. Измена! Позор!
Не родила ребенка? Плохая жена, место тебе на невольничьем рынке.
Мужу поперек слово сказала? Да как ты вообще посмела иметь свое мнение? Мужчина — добытчик, а ты только и годишься, чтобы тапки в зубах приносить.
Когда доходит очередь до меня, то у меня ком в горле встает.
— Хельга. Муж встретил другую, — коротко говорю я.
— Брешешь поди, — тут же отвечает Герра. — Ни за что не поверю, что такую, как ты муж так просто на рынок отдал. Руки у тебя нежные, явно не портки дома стирала. Уж нашел бы, куда пристроить. Признайся, с другим спуталась?
Меня пронзает вспышкой злости. И где вот тут искать справедливость, если даже такие же «подруги» по несчастью записывают в распутницы просто за внешний вид? Ждет, что буду оправдываться, что-то доказывать? Вот только душу перед ними обнажать я не обязана. Слишком свежи раны на ней, не хочется бередить.
— Думай что хочешь, Герра, — отвечаю я. — Каждый по себе меряет.
У нее глаза неприязненно сужаются. Презрительно фыркает, и я понимаю, что подругами нам не быть. Невольно задаюсь вопросом, а не попала ли в точку? Может, и в самом деле изменила, а не признается?
Впрочем, плевать мне. Мы едем туда, где каждый день может стать последним. Какое мне дело до чужих грехов?
К исходу шестого дня мы, наконец, прибываем в Кервесс. Здесь нас ждут целые сутки отдыха. Ради них нам даже комнату сняли. Одну на всех, с несколькими узкими двухъярусными кроватями, но после непрекращающейся тряски даже это неплохо.
Я наконец-то могу помыться. Смываю больничный запах, что въелся в кожу, шлейф удушающе сладких духов. Столько дней прошло, а так не выветрились. Смотрюсь на себя в зеркало и не узнаю. Словно вмиг повзрослела. Похудела, осунулась. Под глазами залегли темные круги.
Скорее Ольга, чем Хельга. В прежнем мире я постоянно была такой — бледной, измотанной. Потухшей.
Но ничего. Я еще верну свой свет.
На следующий день мы уже присоединяемся к большому военному отряду, что держит путь к границе. Туда, где драконы почти безостановочно сдерживают нападения Измененных — порождения черной магии, что выползают из мертвых земель.
Говорят, раньше они были людьми. Магия их изменила, наделила небывалой силой, но забрала человеческий разум и облик. Савир не делился деталями. Берег меня. А потому я знаю о них лишь по байкам от слуг.
Черная броня покрывает тело, длинные когти, лицо, спрятанное тенями, алые глаза. Одним словом, монстры.
У Сарвиинии самый протяженная граница с мертвыми землями, поэтому набеги происходят почти не прекращаясь. Помимо Южных земель есть еще четыре: Зельтария на Западе, Эстрелис на Востоке и Северный Норхадель. В центре — Сар-Драэн.
Я там не была, но мечтала посмотреть. Отправиться в путешествие с Савиром…
Мотаю головой, понимая, что мысли вновь зашли не туда. Мои соседки уже вовсю болтают с солдатами, что сопровождают отряд. Ловлю на себе любопытные мужские взгляды и тут же отворачиваюсь.
Женщин здесь мало, и внимание неотвратимо. Но как бы в какие проблемы не вылилось. Нужно быть осторожной, не выходить никуда одной. Из всех, с кем я познакомилась, почему-то больше всех расположила девушка со шрамом. Элайя, кажется. Спокойная, рассудительная.
Поэтому когда мы наконец-то приезжаем, и нам предлагают разместиться в палатках по двое, я первая подхожу к ней. Брюнетка хоть и смотрит настороженно, но соглашается. Мы забираемся внутрь, почти не разговаривая. Места очень мало — две узкие лежанки, да и все на этом. Своих вещей у нас.
Завтра выдадут, говорят.
Стоит ночь, поэтому разглядеть как следует лагерь не получается. Снаружи непривычно шумно, тонкая ткань палатки совсем не защищает. Так непривычно, холодно, неуютно. Я ворочаюсь с бока на бок, пытаясь поймать сон, но получается лишь ближе к утру. А с рассветом нас будят и ведут в лекарский шатер.