Глава 20

Нико

Громкий гул техно-музыки из ночного клуба Agua вибрирует в стенах, и бас будто бы стучит в сердце. Снаружи звуки приглушены изоляцией, но пол все равно пульсирует в такт. У задней двери клуба охранник лежит в углу, как мешок, пока Данте и я пропускаем других Капо внутрь. Они легко сольются с толпой, в отличие от нас — наш рост и телосложение слишком выделяются.

Как только они заходят внутрь, мы с Данте начинаем отсчет. На нулевой отметке мы проскальзываем внутрь и следуем за ними, направляясь к дальнему концу клуба, вооружившись наполненными шприцами в карманах.

Проход через танцпол в другой конец клуба занимает несколько минут из-за толпы потных, извивающихся тел. Мы выходим в относительно тихий коридор, который ведет туда, где происходит настоящее действо — проституция и собачьи бои. Как и ожидалось, за большой лестничной дверью стоят два охранника.

Данте подходит к ним с уверенностью.

— Я ищу свою девушку. Она зашла сюда, пытаясь найти туалет, пару минут назад, — говорит он с игривой улыбкой. — У нее длинные темные волосы, карие глаза и большая грудь. Мокрая она выглядит потрясающе. Вы ее не видели?

Stronzo74 описывает Софи.

Прежде чем кто-либо из охранников успевает ответить, мы уже на позиции, наши шприцы уже накачивают их транквилизаторами.

Когда они падают, мы ловим их и открываем дверь на лестничную клетку. Тащим их наверх и оставляем на площадке второго этажа.

Я смотрю на часы, и как по расписанию, Сальваторе и Энцо встречают нас на лестнице, готовые занять место упавших охранников.

— Дайте тридцать секунд, затем присоединяйтесь к нам внизу, — говорю я.

Sì, Signore75, — отвечает Сальваторе, и Энцо кивает.

Мы с Данте спускаемся по винтовой лестнице в подвал. Это непрактичное место для охранников, дающее им минимальное предупреждение, что нам на руку. Мы спускаемся с непринужденной неспешностью, без звука, который мог бы выдать наше присутствие.

Внизу нас ждут еще двое охранников, ничего не подозревающие и стоящие на своих местах.

Данте снова берет на себя инициативу, рассказывая очередную историю о бармене клуба.

— Серджио послал нас сюда. Мы ищем девушку, которая готова к двойному проникновению, — кивает он в сторону ряда закрытых дверей, за которыми работают девушки Романо. — Мой брат любит делиться.

Он подмигивает мне, демонстрируя идиотскую ухмылку, которая отлично подошла бы к моему кулаку. К сожалению, я могу только улыбаться и стискивать зубы от ярости.

Это наш извращенный способ поддразнивать друг друга. Он знает, что я без ума от Софи. Точно так же я знаю, что он еще не забыл свою рыжую.

Прежде чем охранники успевают ответить, мы уже утаскиваем их обмякшие тела с глаз долой. Сальваторе и остальные наши люди появляются через несколько секунд.

Мы продвигаемся по коридору, минуя комнаты, где укрылись девушки Романо, и сосредотачиваемся на двойных дверях в самом конце. Мы в нескольких шагах от комнаты для собачьих боев, когда боковая дверь внезапно открывается. Женщина, одетая только в нижнее белье, идет к двойным дверям, не замечая нашего присутствия.

Она толкает двери, и волна звуков — крики, вопли и отчаянный лай собак — вливается в коридор. Мы успеваем мельком увидеть, что внутри, прежде чем дверь закрывается: яркое флуоресцентное освещение заливает все в мрачном свете, открывая голую стену и около двух десятков мужчин, лица которых озарены отвратительным возбуждением, сидящих вокруг большой клетки, наблюдая, как собаки рвут друг друга на части.

Проблема лишь в том, что женщины Романо тоже там. Трахают и отсасывают у тех мужчин, которых мы собираемся убить.

Блядь. Это все усложняет.

Porca puttana76! — Энцо ругается от отвращения, а Орландо сплевывает и продолжает грызть зубочистку. На лице Сальваторе появляется тошнотворное выражение, что редкость, и в кои-то веки улыбка Данте не достигает его глаз.

Их гнев ощутим, назревает тихая буря. Тем не менее, мой взгляд задерживается на Сальваторе, потому что его обычное спокойствие начинает трещать. Зная его склонность к жестокости, его реакция предвещает проблемы.

— Цельтесь осторожно, amici77, — предупреждаю я, двигаясь вперед. — Не заденьте этих женщин.

— Слышал, Сальво? Никаких дырок в шлюхах, — усмехнулся Данте, обнимая Сальваторе за плечи, словно стараясь удержать его от лишнего насилия.

— Что бы я без тебя делал? — пробормотал я себе под нос, готовя оружие.

— Умирал от скуки, — шутливо ответил Данте, его беспечность резко контрастирует с нарастающим напряжением.

Подойдя к двери, Данте открыл ее, и мы зашли одновременно. Комната, еще не подозревающая о нашем присутствии, позволяет нам рассредоточиться и окружить кровожадную толпу, прежде чем они успели понять, что происходит.

Первым нас заметил один из людей Романо. Его маленькие глаза расширились от ужаса, пока он осматривал комнату.

— Что за…

Я выстрелил.

Пуля попала ему прямо между глаз, и он рухнул, но эффект неожиданности был утрачен. Женщина, стоявшая на коленях между его ног, завопила от ужаса, мелкие брызги крови покрыли ее лицо и обнаженный торс.

Собаки залаяли. Мужчины закричали, женщины продолжали вопить, создавая непрерывный звуковой фон под ритм выстрелов.

Я обшаривал взглядом толпу, ища его. Где, блять, Романо?

Слева от меня вспыхивает сталь, и я поворачиваюсь, выстрелив в грудь еще одному капо Романо.

Он успел выстрелить, но пуля ушла мимо, пролетев в дюйме от меня. Тем не менее, адреналин всколыхнулся в моей крови и запульсировал по венам.

— Не слишком ли близко, fratello78? — пошутил Данте, появляясь слева от меня.

— Иначе бы и не хотелось, — ответил я с улыбкой. Но в этих словах была доля мрачной истины. Быть в гуще событий, уничтожая этих больных ублюдков, в этом есть что-то первобытное.

Сальваторе стрелял по телам, добивая убегающих любителей собачьих боев выстрелами в колени, плечи или пах. Он не стремился убить — его цель была оставить жестокое и пожизненное напоминание о последствиях их жестокости.

Орландо стоит у двери, отсеивая невиновных от виновных. Он выпускает только женщин, а мужчин злобно отпихивает, чтобы они предстали перед судом Сальваторе.

Все закончилось быстро — две, может, три минуты.

Две женщины, сжавшись, сидели в дальнем углу комнаты, прижимаясь друг к другу.

— Вон, — рявкнул я, кивая в сторону двери, через которую мы вошли.

Они кивнули, вскочили на ноги и бросились к выходу, обходя мертвых Капо, которые теперь валяются на полу. Их было семь — трое мексиканцев и четверо итальянцев, ни один из которых не Паскаль Романо.

Я подошел к клетке в центре комнаты. Собаки внутри уже затихли, зализывают раны и настороженно смотрят на нас, как изможденные жертвы человеческой жестокости. Сальваторе наблюдал за оставшимися мужчинами, собирая их, как мрачный коллектор, подталкивая к клетке для поэтического возмездия.

Данте подошел ко мне и сказал очевидное:

— Мне кажется, что в этой картине кого-то не хватает.

— Где он? — мой голос был спокоен и холоден, но внутри все кипело.

— Крыса? — шепнул Данте.

Я покачал головой.

— Романо ни за что не стал бы жертвовать своими лучшими людьми и новым мексиканским союзом только чтобы нас отвлечь. Он не ожидал, что мы будем здесь.

— Возможно, мы пришли на вечеринку слишком рано, — предположил Данте.

Я мысленно делаю шаг назад и осматриваю сценарий.

— Что, черт возьми, могло заставить Романо опоздать на первый собачий бой в Agua?

Вопрос повисает в воздухе, оставаясь без ответа, пока меня не осеняет понимание слов моего отца.

— Паскаль не из тех, кто ждет возмездия. Он нанесет первый удар, который, скорее всего, будет неожиданным и ниже пояса.

— Черт, — волна ужаса накатила на меня, пульс подскочил. — Я был слишком слеп, — признался я, кипя от злости на свою оплошность.

Вот оно. Он нашел мою слабость. Наблюдая за мной, он увидел мои визиты к ней. Дождался, когда меня не будет рядом, и нанес удар.

Без единого слова я рванул к двери.

— Данте, за мной! Сейчас!

Он, должно быть, увидел панику в моих глазах, потому что без колебаний последовал за мной. Я мчался вверх по лестнице, сквозь пульсирующую техно-музыку, и вылетел через заднюю дверь на улицу. Шаги Данте гремели за мной, бились в такт моему бешено колотящемуся сердцу.

Добравшись до своего Lambo, я достал телефон из кармана и бросил его Данте.

— Найди в контактах «ФБ» — Фредо Батти. Скажи ему, что мне нужна его специальная зачистка здесь как можно скорее, и чтобы он убрал Сальваторе и Орландо от этих людей.

Данте поймал телефон и направился к своему элегантному серому Porsche, но остановился и посмотрел мне прямо в глаза.

— Куда мы едем, брат? — крикнул он, задержавшись у своей машины.

На мгновение я замешкался, наши взгляды встретились. Вес моих следующих слов давил, как камень на грудь. Признать это — значит сделать слишком реальным, слишком неотложным.

— К Софи. Хочу, чтобы ты немного отстал. Если она у него, будет лучше, если он подумает, что я один.

Забравшись в машину, я завожу двигатель, и его рев резко контрастирует с колотящейся в груди болью. Тяжело нажимая на газ, я срываюсь с места, и в зеркале заднего вида появляется тень Данте. Я мчусь по городу и чертовски надеюсь, что не опоздал.

Загрузка...