Глава 17. Сложные семейные отношения

— Свадьба бывшего — уважительная причина почти для любого безумства, — соглашается Эля. Услышав мою возмутительную историю, она относится к моему маскараду не только с пониманием, но и одобрительно.

Закрывшись на кухне, мы шушукаемся.

Нормальная девчонка, и к дяде у нее тоже какие-то претензии. В общем, мы находим общий язык.

— Строго говоря, — вздыхаю я, — я не планировала обманывать Германа так долго. Не рассчитывала, что за первой встречей последует вторая. Если бы не Роза Моисеевна, скоммуниздившая мои перчатки…

Элька похохатывает:

— Ты просто не знаешь мою ба так хорошо, как я. Если она за что-то берется, то доводит до конца. Я, пожалуй, ее единственный прокол, да и то только наполовину. Предложение руки и сердца я все-таки получила, просто кандидат в мужья другой. В глубине души ба довольна, но никак не может смириться, что вместо хорошего еврейского мальчика у меня Олег, который за словом в карман не лезет и вообще не великий любитель церемоний. Про этикет он вообще слышал только в школе и считает чем-то вроде мифов Древней Греции.

— Я ведь все сделала, чтобы не понравиться не только Гере, но и Розе Моисеевне… — тоскливо жалуюсь я.

— Ты стреляла в молоко, — хлопает меня по плечу Эля. — Своим невзрачным видом ты запала ба в душу. Неужели ты думаешь, что у дяди раньше не случалось серьезных романов? Бывали. Но после знакомства с бабушкой все шло крахом, потом дядя Гера перестал знакомить с ней своих девушек, а теперь и вовсе втянулся в ненапряжные отношения. А вот если бы ты показала себя с выгодной стороны, скорее всего, тебе бы отказали от дома. Дядя любит ярких женщин.

— Какая непоследовательность со стороны Розы Моисеевны…

— Ты не понимаешь, — заливается Эля. — Это другое. Дива в семье должна быть одна. Слава богу, моя мать не претендовала на главные роли на семейных подмостках, поэтому отношения у них относительно ровные. Мама подложила бабушке Розе другую свинью, согласившись мотаться с мужем по миру, и у ба не оказалось возможности вмешиваться в их жизнь ежедневно. Зато, когда они возвращаются с раскопок, у бабушки праздник. С ужасом жду их следующего приезда.

— Ну и ладно, Герману-то я не понравилась, — приободряюсь я. — Вообще, мы живем в двадцать первом веке. Насильно нас вместе быть не заставят.

— По первому пункту, я бы не была так уверена, — усмехается член фееричной семьи. — Уж больно резво дядя тебя щупает. Но даже при таком раскладе у тебя был шанс отбиться, слово «свадьба» способно охладить самый сильный пыл Германа Бергмана. А вот по второму пункту… Бабушка — опытная интриганка, чего стоит только гипюр…

— Какой гипюр, — не въезжаю я.

Она отмахивается.

— Не важно. Просто судьбоносный гипюр.

В дверь кухни скребутся.

— Девочки, — до нас доносится контральто Розы Моисеевны, — если вы еще не съели там все, захватите с собой рыбу и сок.

Мы обе вздрагиваем и переглядываемся.

Кажется, Эля успешно демонизировала свою бабушку.

— Ты же меня не выдашь? — шепотом уточняю я.

— Не сейчас точно, — честно отвечает Эля. — Но в один прекрасный момент я могу не выдержать, так что ты, давай, шустрее. Уж больно мне хочется посмотреть на лицо дяди, который поймет, ради кого он отменялся своих девиц и кого пас по барушникам. Я уверена, всем будет пиздец, выживут немногие, но это того стоит.

— И соусник! — прерывает наш заговор напоминание из-за двери.

Так. Похоже, именинница нас настойчиво выковыривает.

Нагрузившись по заказу бабушки Розы, мы кочуем в гостиную. Собственно, гостей немного: сама Роза Моисеевна, еще одна бодрая бабуська, которую мне представляют, как Раису, Герман и Эля с Олегом.

Сборище весьма колоритное. Приглядываюсь к Раисе и понимаю, что это скорее всего она нашептала моей бабушке или маме, что Гера — хороший вариант для такой старой девы, как я. Ладно, Раечка, мы с тобой еще сочтемся.

Олегу я не очень интересна, его больше занимает Эля и то, как она успокаивающе поглаживает его по коленке под столом, заставляя Розу Моисеевну поджимать губы. Походу, Раевскому нравятся и поглаживания, и недовольство юбилярши.

А вот Герман с момента моего появления в комнате следит за мной неотрывно. Мне даже становится немного не по себе. Особенно, когда его взгляд застревает то на моих губах, то на незакомуфлированных глазах, но на, черт ее подери, брошке из чешского стекла.

Ну не может же он до сих пор горевать о ненадетом мною лифчике?

Или может?

Старшее поколение нагоняет на меня тоску.

Здесь явно на меня возлагаются матримониальные надежды, и, судя по комментариям Розы Моисеевны, наше с Бергманом мнение никого не волнует. Бабки переглядываются со знакомым блеском в глазах.

«Я же говорила, хорошая девочка», — посылает Раиса Розе.

«Да. Врач опять же. Берем».

Если это не первая попытка взяться за Геру, то я понимаю его резко негативный настрой. Моя мама в свое время тоже активно сводничала, но потом вроде смирилась и завязала. То есть это я так думала, а она возьми и подкинь мне Германа Александровича, постоянно разглядывающего меня в неглиже. Я бы и сама с удовольствием посмотрела на него без одежды, а то только пощупать удалось…

Ой.

Кажется, задумавшись, я не совладала с лицом.

Бергман, смотрит на меня, приподняв брови.

А Роза Моисеевна уточняет:

— Что пощупать, Яна?

Ой, бля… Я вслух сказала? Знать бы еще, все предложение целиком или только его заключительную часть.

— Кружева, ба, — давясь смехом, отвечает, похоже, догадавшая о моих мыслях Эля. — Воротничок у тебя изумительный.

Она указывает на действительно красивый ворот блузы бабушки Розы.

— Ручная работа, да… — с сомнением глядя на меня, хвалится Роза Моисеевна. — А я уж подумала… Ты, Яночка, так на Геру смотрела, что я подумала, пора подавать второе…

Нет, я не покраснею, не покраснею. Ни за что!

Раевский, пытающийся не заржать в голос, приходит мне на помощь:

— Как вам в нашем теплом семейном кругу?

— Э… Весьма… — я стараюсь подобрать цензурное слово, но у меня определенно возникают с этим проблемы. Недосып и легкое похмелье не располагают к политесу.

— Некоторые еще не вошли в него, — ворчит Роза Моисеевна с толстым намеком, что, будь ее воля, этого бы никогда не случилось.

— Ну раз уж мне повезло, и я совратил Элю Давидовну, то теперь уж никуда не деться, — нагло троллит бабушку Раевский.

— Бесстыдство — это проблема современного поколения, — морализаторствует она. — Я хотя бы воспитала порядочную внучку. Нынешние девицы — это ужас! Для них постель без брака — это ничего особенного!

В этом месте тирады Бергман мечтательно закатывает глаза. А Роза Моисеевна не унимается.

— Кругом сплошные хищницы. Мальчику из хорошей с семьи с правильными ценностями очень тяжело в таком окружении.

Эля стучит закашлявшейся мне по спине.

Это я подавилась, представив, как хороший мальчик Гера, ростом не меньше ста девяносто сантиметров, в плечах почти метр и имеющий, бог его знает, сколько еще интересных сантиметров, отбивается от обнаженной фемины с фразой «только после свадьбы»!

— Хорошо, что в этот раз Герочке повезло, и ты не из таких, Яночка! — заканчивает бабуся свою речь, а я весьма живо припоминаю, как в темном переходе бара вполне бодро забиралась к Бергману под одежду.

— Ага, — поддакивает Олег. — Если будешь продолжать в том же духе, Яночка, тебя позовут и на следующую проповедь.

Да уж.

Мне на выручку снова приходит прогресс. Из прихожей, где я оставила сумку, раздается звонок моего телефона.

Извинившись, я спешно дезертирую из зоны боевых действий.

Однако, мои надежды, что это Алка продрала глаза и жаждет меня видеть, терпят крах. Мне звонит Наташа. Троюродная сестра. Та самая невеста моего бывшего.

Мне становится так кисло, что хочется плюнуть. Желательно на подол ее свадебного платья.

— Алло, — мрачно отвечаю я.

— Яна? Я на минутку. Просто хочу сказать, что Димка сегодня привезет тебе приглашение на свадьбу.

Мне становится еще кислее.

— Я занята. Пусть он передаст его моей маме.

— Так не делается, — ядовито-сладким голоском царапает мне нервы эта кобыла. — Я понимаю, как тебе больно… Но мы так счастливы, попробуй за нас порадоваться…

Змеища подколодная!

— Вы друг друга стоите, — искренне отвечаю я.

— Ты же не будешь, устраивать сцен? Я должна была сама привезти приглашение, но так далеко в моем положении лучше не ездить…

— Не стоит беспокоиться, Наташ, — цежу я. — Кстати, у меня параллельный звонок. Как раз Дима.

И я бесцеремонно сбрасываю Наташку, переключаясь на мега-мудака.

— Яна… Привет… Нам нужно встретиться.

— Отдай приглашения моей матери, Наташке соврешь, что отдал в руки мне. Тебе же не привыкать врать, так? — зверею я.

Встретиться ему надо!

— Ян, дело не только в приглашениях. Нам нужно поговорить.

Загрузка...