– У нас мало времени, – вздохнула я. – Нужно…
Закончить не успела. В холле раздались шаги, и в гостиную вошел лорд Раймонд. Лис сразу дернулся и отшатнулся к стене. Старший Фэрр скользнул по нему равнодушным взглядом и шагнул к сыну.
– Рассказывай, – потребовал он.
Дейрис показал ему письмо.
– Наши враги сделали свой ход, – пробормотал лорд Раймонд. – Не могу назвать его удачным.
– Я должна ехать, – сказала тихо.
– Нет, – отрезал Дей. – Слишком опасно.
– Не опаснее, чем было в прошлый раз. Ты ведь сумеешь меня найти.
Судя по сжатым губам, моего мага этот аргумент совсем не убедил.
– Я не хочу, чтобы ты рисковала, Сэрли.
Лис бросил на него странный взгляд. Я вполне понимала недоумение главаря. Он ведь не знает, что Дей уже не воспринимает меня инструментом для своих целей.
– Никто не представляет, как выглядит Призрак, – задумчиво нахмурился лорд Раймонд. – Мы можем отправить вместо тебя кого-нибудь из моих людей.
– Нет, – я покачала головой, несмотря на недовольство Дейриса. – Ведь, скорее всего, это похищение – дело рук Арбандо. И если у Арбандо еще осталось что-то из магии крови, то почувствовать ее смогу только я.
– Логично, – оценил лорд Раймонд.
– Сэрли… – упрямо произнес Дей.
– Он не станет меня убивать. Призрак явно нужен Арбандо, чтобы вернуть то, что у него отняли. Деньги и земли – ерунда, у него наверняка есть парочка солидных счетов где-нибудь за границей, на которые можно безбедно прожить. Но артефакты, записи, та же злосчастная книга… Арбандо не откажется от всего этого так просто.
– Арбандо – это ведь отец Неда, – подал голос Лис.
– Да.
– Только этого не хватало.
– Сэрли во всем права, сын, – прищурился лорд Раймонд.
– Отец… – Дей сжал мои плечи.
– Но я понимаю и принимаю твое беспокойство, – кивнул тот. – И поэтому предлагаю способ обезопасить ее, который сведет на нет почти все возможные сюрпризы. Я, как фактический глава рода, могу провести ритуал вместо жреца. А этот подозрительный тип, – лорд указал подбородком на Лиса, – побудет свидетелем.
– Точно. – Вдруг улыбнулся Дейрис.
– Что за ритуал? – закономерно напряглась я.
– Брачный, Сэрли.
Полагаю, у нас с Лисом совершенно одинаково вытянулись лица. Главарь даже забыл, что нужно бояться старшего Фэрра, и посмотрел на него так, словно посчитал сумасшедшим. А лорд спокойно пожал плечами.
– Все равно к этому и идет.
– Сэрли, посмотри на меня. – Дей осторожно тронул за подбородок. – Помнишь, я говорил, что брачный браслет входит в полную силу только после свадьбы? Именно это и имеет в виду отец.
– Но…
– К тому же я уже делал тебе предложение. – Улыбка мага стала по-настоящему хулиганской. – И до сих пор не получил ответа.
– Потому что я не знаю, как на такое ответить.
– Сэрли… – Он привлек меня к себе так близко, что между нашими лицами едва ли остался дюйм. – У нас нет времени для пылких признаний. Но могу сказать одно: я сделаю тебя счастливой.
Рядом раздался странный кашель. Кажется, Лис подавился вдохом. А я смотрела только на своего мага. И верила.
– Давайте руки. – Команда лорда Раймонда походила на ледяной душ.
Но у нас и правда не было времени. Поэтому Дей встал за моей спиной, переплел наши пальцы и протянул руки отцу.
Ритуал прошел быстро и как-то даже буднично. Лис с ошалевшим видом наблюдал за нами из своего угла. Старший Фэрр произнес фразу на старом языке, мы с Дейрисом повторили. Браслет нагрелся, и в этот момент я ощутила всю полноту таившейся в нем магии. Она окутала теплым пуховым одеялом. Словно я попала в дом, где так давно ждали. Магия приняла меня. Я стала частью рода Фэрров.
– Сэрли… – Дей развернул меня к себе. Я утонула в его взгляде.
– Не хочу сбивать настрой, – произнес лорд Раймонд. – Но у нас осталось не так много времени.
– Да, – вздохнула я, серьезнея. – Пора готовиться. Эта ночь может стать решающей.