Санта-Каталина, 1976 год
Прошло два года, а от Софии не было никаких вестей. Пако говорил с Антони, и тот объяснил, что она уехала, не сообщив о своих дальнейших планах. Она не хотела, чтобы ее нашли, не желала даже, чтобы они знали о том, в какой стране она решила обосноваться. Антони все же считал, что Пако, как отец, имеет право знать о местонахождении дочери, поэтому сказал, что в Лондоне.
Анна была очень огорчена тем, что София не отправилась в Лозанну, как предполагалось с самого начала. Она хотела найти свою дочь и умолить ее вернуться. Неужели она решит порвать с близкими навсегда? Возможно, Анна была слишком строга? Но она тут же сказала себе, что девочка нуждалась в дисциплине, и очертить рамки поведения — прямая задача родителей. Неужто София ждала, что ее погладят за все по голове? Или мягко пожурят? Нет, она заслужила наказание, но сейчас уже должна была все осознать. Доминик заверила ее, что София «решила свою проблему». Неужели можно так долго держать обиду? Ведь все делалось для ее же блага. В один прекрасный день София поблагодарит мать. Но теперь... Даже не написать? Ни строчки, ни слова. После того как они засыпали ее письмами? Анна ощущала себя монстром. Она сказала себе, что София переживает трудный период, но вскоре одумается и вернется. Конечно, она вернется, потому что Санта-Каталина была ее домом.
— Она такая, как папа. Настоящая О'Двайер, — пожаловалась Анна Никите.
В глубине души она осознавала, что поступила неверно, однако боялась признаться в этом даже самой себе.
Чикита видела, как ее сын чахнет на глазах. Она тревожилась, что хромота беспокоит его больше, чем он признается в этом. Санти был словно не в себе. Как и Анна, Чикита ждала возвращения Софии. Фернандо учился в университете Буэнос-Айреса, где изучал инженерное дело. У него были свои сложности: он терял паспорт, попадал в переделки, имел проблемы с законом. Какие-то ужасные истории. Она волновалась, что он связался с социалистами, которые замышляли правительственный переворот.
— Политика, Фернандо, это не игра, — мрачно заметил его отец. — Если ты попадешь в неприятности, то они могут стоить тебе жизни.
Фернандо льстило, что он оказался в центре внимания. Наконец-то родители заметили и его тоже. Он рассказывал им истории, все преувеличивая и приукрашивая детали, ради того чтобы родительская забота и беспокойство о нем не пропадали. Он почти напросился на то, чтобы им занялась полиция, так как хотел увидеть, что сделают отец и мать для его освобождения. Когда он вернулся целым и невредимым, отец сильно разгневался, а мать, напротив, плакала от счастья. Ему нравилось проверять силу их любви. Раньше их сердце безраздельно принадлежало Санти. Теперь Санти стал вести себя, как отшельник. Он словно тень передвигался по дому. Фернандо почти не ощущал его присутствия. Санти с головой ушел в учебу, отрастил бороду. Фернандо злорадствовал, считая, что судьба правильно наказала и брата, и Софию.
Мария разразилась слезами, когда ей сообщили, что ее кузина отправилась в Лондон, не оставив адреса.
— Это все моя вина, — кричала Мария, не объясняя, что она имеет в виду.
Мать утешала ее, как могла, обещая, что София вернется. Чикита была в отчаянии, от того что все ее дети вдруг оказались такими несчастными. Только Панчито не унывал и был всем доволен.
В ноябре 1976 года Санти было уже почти двадцать три года, однако выглядел он заметно старше. Он смирился с тем, что София больше не вернется, и не мог понять, как они могли потерять друг друга. Ведь они все так хорошо спланировали. Он тщетно ждал от нее писем, а потом решил, что их перехватывает отец, поэтому приучил себя вставать утром раньше всех, чтобы первому просматривать почту, но письма по-прежнему не было. Ничего, никаких вестей.
Он не выдержал и отправился к Анне. Чикита умоляла сына не попадаться на глаза тете. Санти вел себя, как послушный сын, но спустя два месяца, доведенный до отчаяния молчанием своей возлюбленной, он ворвался в городскую квартиру Анны и потребовал дать ему адрес Софии.
Анна сидела с кухаркой, обсуждая покупки на следующую неделю, как вдруг в дверях появилась раскрасневшаяся Лорета. Анна спросила ее, что случилось. Служанка сказала, что сеньор Сантьяго хочет увидеться с хозяйкой, на что Анна приказала ответить, что ее нет дома. Лорета вернулась и передала слова сеньора Сантьяго, который настаивал на встрече, пригрозив, что, если потребуется, он переночует в коридоре на полу. Анна нахмурилась, отпустила Лорету и разрешила войти непрошеному гостю.
От прежнего красавца и спортсмена осталась одна тень. Санти почернел от горя и тоски. Он отрастил бороду и длинные волосы, и от этого его лицо казалось вдвойне несчастным. Оно напоминало теперь Фернандо, лицо которого еще в детстве казалось Анне каким-то зловещим.
— Проходи, садись, — спокойно вымолвила она, сдерживая дрожь в голосе.
Санти покачал головой.
— Я не хочу садиться. Я не стану задерживать тебя. Мне нужен адрес Софии. Как только я его получу, то сразу же уйду, — ровным голосом произнес он.
— Послушай меня, Сантьяго, — резко оборвала его Анна. — Как ты смеешь рассчитывать на то, что я дам тебе ее адрес? Ведь ты тот мужчина, который лишил мою девочку целомудренности!
— Просто дай мне адрес, и я уйду, — повторил он, стараясь избежать сцены.
Он знал свою тетю. Он знал, сколько раз она доводила до слез его мать.
— Прошу тебя, — пересилив себя, вежливо сказал он.
— Я не стану этого делать, и я не допущу, чтобы вы увиделись. На что ты надеешься, Сантьяго? — ледяным голосом изрекла она, приглаживая свои блестящие рыжие волосы, завязанные сзади в узел. — Ты ведь понимаешь, что вы не сможете жениться? Так чего же ты хочешь?
— Черт побери, мне нужен адрес Софии! С кем она решит общаться, с тем она и будет общаться, и к тебе это не имеет никакого отношения, — выкрикнул он, теряя самообладание.
— Как ты смеешь так со мной разговаривать? Она моя дочь. Она не просто мой ребенок — она еще несовершеннолетняя. Как ты себе представляешь наш разговор? Ты лишил ее невинности, — обвиняла она его, и ее голос понизился почти до шепота.
— Лишил ее невинности? Анна, Боже мой, ты всегда была склонна к дешевым мелодрамам. Ты даже мысли не допускаешь, что она полюбила меня.
Лицо Анны исказилось судорогой.
— Она любила меня. Это был не просто секс, грязный, развратный секс, а настоящая любовь, прекрасная и неповторимая. Я и не ожидал, что ты поймешь. Ты не способна радоваться жизни так, как София. Ты вся высохла от горечи и разочарования. Хорошо, не давай мне ее адреса. Я его все равно найду. Я найду Софию, я уеду в Европу, я женюсь на ней, и мы никогда больше не вернемся сюда. Ты пожалеешь, что выгнала из дому родную дочь.
Он не стал ждать ее ответа, а поспешно покинул квартиру, хлопнув дверью. После этого инцидента Чикита и Мигель выговаривали сыну за грубость. Пако тоже был недоволен племянником, но попытался говорить спокойно, объяснив ему, почему он не может ни написать Софии, ни увидеться с ней. Санти был слишком занят собственными проблемами, чтобы заметить, как изменился его дядя, который полностью поседел, осунулся и помрачнел. Но Санти не собирался сдаваться. София велела ему не сдаваться.
Два с половиной года он мучился, рисуя себе разные сценарии. Возможно, она написала письмо, но оно потерялось? Что, если она ждала от него вестей? О Господи, что если она написала ему? Он так сильно терзался, доводил себя до такого отчаяния, что Мария больше не могла выдержать. Она во всем призналась.
Был темный зимний вечер, за окном моросило. Санти стоял на балконе, глядя вниз на шумную улицу, с высоты одиннадцатого этажа. Он смотрел на мир не мигая, словно не мог понять, как он существует, если ему, Санти Соланасу, так больно. Мария вышла к нему. Ее губы дрожали от волнения — она понимала, что пришла пора признаться во всем. Она стояла рядом с братом и смотрела на машины, которые ехали с зажженными фарами, сигналя без причины, как было принято у аргентинцев. Потом перевела взгляд на брата, который все смотрел вниз, не замечая сестры. Он и не догадывался, что сейчас она сообщит ему свой самый темный секрет.
— Санти, — срывающимся голосом начала она.
— Мария, оставь меня, мне хочется побыть одному, — даже не взглянув в сторону сестры, произнес он.
— Мне надо поговорить с тобой, — сказала она, стараясь говорить спокойным тоном.
— Говори, — грубо бросил Санти, не замечая, насколько он стал невнимательным.
Погруженный в отчаяние, он перестал чувствовать чужую боль. Он вел себя так, как будто нес груз страданий всего человечества.
— Я должна признаться тебе кое в чем, Санти. Не сердись на меня, а постарайся понять, почему я это сделала, — запинаясь, начала она, и слезы хлынули из ее глаз. Мария знала, какой будет реакция брата.
Санти медленно повернулся в ее сторону и смерил тяжелым взглядом.
— Признаться? — ровным голосом переспросил он.
- Да.
— В чем?
Мария вздохнула и вытерла слезы дрожащей рукой.
— Я сожгла письма, которые присылала тебе София.
Когда смысл ее слов дошел до сознания Санти, гнев, разочарование и горечь словно прорвали плотину, захлестнув его мутной волной, так что он не в силах был контролировать себя. Он с громким треском стукнул кулаком по перилам. Потом, схватив один из цветочных горшков, швырнул его в стену с такой силой, что тот разлетелся на мелкие кусочки, и земля рассыпалась по всему балкону. Затем он повернулся к сестре и посмотрел на нее с отвращением. На ее щеках застыли крупные слезы.
— Я так виновата, мне так жаль, — бесконечно повторяла она, надеясь вымолить его прощение. — Как мне загладить свою вину, Санти?
— Но зачем? — кричал он, отступая от нее на шаг. — Зачем ты это сделала, Мария? Это так на тебя не похоже! Как ты могла?
— Я была обижена, Санти. Я была очень обижена. Она ведь была и моей подругой тоже, — ответила она, желая быть услышанной.
Но он глядел на нее, не видя логики в ее словах.
— Санти, прости меня. Я готова как угодно загладить свою вину.
— Бог ты мой, Мария. Ты! Я бы ни за что не подумал, что из всех членов семьи именно ты предашь нас. Как ты могла оказаться такой мстительной?
Его трясло от ярости. Он выглядел сейчас, как старик. И она была в этом повинна. Она не сможет простить себя.
— Это была ошибка. Я ненавижу себя! Мне хочется умереть! — стонала она. — Прости меня, прости!
— Как ты узнала, что это ее письма? — удивленно спросил он.
— Я забирала их первой по дороге в университет.
— Бог ты мой, Мария, я не знал, что ты способна на такое коварство.
— Я тоже не знала себя до конца, но вынести мысль о том, что ты покинешь меня вслед за ней, было выше моих сил. Я представила, как будут страдать папа и мама. Я не могла этого допустить.
— И ты прочла ее письма.
— Нет, только первые и последние несколько строк.
— Что она писала?
— Что ждет тебя в Швейцарии.
— Она верила, что я приеду. Теперь она считает, что я предал ее.
Он говорил шепотом, как человек, приговоренный к смерти.
— Я думала, что она вернется. Я думала, что она вернется и вы оба поймете, что переросли свою увлеченность. Я хотела, чтобы все было по-старому. Я никогда не думала, что она уедет навсегда. О Санти, я и предположить не могла, что она решится на такое. Как мне жаль, что я вмешалась!
— Мне тоже, — задыхаясь, произнес он, опустившись на мокрый кафельный пол и закрыв лицо руками.
Его сотрясали рыдания. Когда сестра попыталась утешить его, он оттолкнул ее, но она была настойчива, и, в конце концов, он позволил ей обнять его, и они стали плакать вместе.
Только через два года Санти смог окончательно простить сестру. Когда с Фернандо и парой его друзей он отправился холодной июльской ночью спасать сестру от зловещего Факундо Хернандеса, Санти словно увидел себя со стороны. Он сумел преодолеть свою боль и пробудился к жизни.
Мария влюбилась в Факундо Хернандеса осенью 1978 года. Она только что отпраздновала свой двадцать второй день рождения. Факундо был высоким и привлекательным мужчиной, в чьих жилах текла испанская кровь. У него были карие глаза и длинные черные ресницы, которые загибались, словно паучьи лапки. Хернандес был офицером армии генерала Виледы и свою форму, которая делала его еще более привлекательным, носил с гордостью. Он боготворил генерала, проявляя энтузиазм новообращенного, и прохаживался по улицам Буэнос-Айреса с самодовольным и важным видом, который в ту пору был характерен для всех военных.
Генерал Виледа захватил власть в марте 1976 года, желая прекратить хаос, царивший в стране после Перона. Он надеялся немного «привести в чувство» аргентинское общество. Правительство ответило настоящей войной, арестовывая всех, кто подозревался в непокорности. В дома вламывались посреди ночи, и людей, которые исчезали в неразберихе тех лет, никто больше не видел. Это было время Большого Страха. Число «пропавших без вести» достигло двадцати тысяч, и никто не знал, где их искать. Они просто испарялись.
Факундо Хернандес верил в демократию. Он верил, что военные выполняют благородную работу: избавляя общество от неугодных, они закладывают основы демократического режима. Под демократией он понимал строй, который «отвечает нуждам и чаяниям современных аргентинцев», а сам себя считал маленьким винтиком в большой государственной машине, которая реформирует страну. Пытки и убийства были неизбежной платой за светлое будущее, потому что в некоторых ситуациях, по его мнению, цель оправдывает средства.
Факундо Хернандес положил глаз на Марию Соланас, когда одним воскресным апрельским днем она прогуливалась по парку с подругой. День был теплым, небо над головой поражало сияющей чистотой, и парк был переполнен играющими детьми. Они медленно прохаживались вдоль аллей, а он неотступно следовал за девушками. Ему нравилось, как густые темные волосы Марии тяжелой волной падают ей на спину. Мария была полной девушкой, а он любил пышек, их округлые бедра и пышные зады.
Мария и ее подруга Виктория присели за маленький столик и заказали по коле. Когда Факундо Хернандес появился перед ними и спросил, может ли он к ним присоединиться, они отреагировали и подозрительно, и нервно, объяснив ему, что ждут друга. Именно друга. Однако Факундо узнал Викторию и сказал, что он друг ее кузена Александро Торредона, и тогда девушки немного успокоились и согласились познакомиться. Марии он очень понравился. Он умел рассмешить. В его компании она ощущала себя привлекательной и желанной. Факундо уделял внимание только ей, почти не обращая внимания на Викторию. Мария отказалась дать ему номер телефона, но согласилась встретиться с ним в парке на следующий день в такое же время.
Их прогулки вскоре перешли в обеды, а потом пришло время и вечернего свидания. Он был очарователен и умен. Она с удовольствием слушала его. Факундо умел найти в человеке что-то смешное и выставить это напоказ. Он замечал малейшие промахи. Вот леди вышла из туалетной комнаты, а юбка у нее задралась, открыв белье. Вот пожилой мужчина за соседним столиком разговаривал со своим спутником, не зная, что кусочек салата прилип к его щеке. В каждом человеке можно было найти что-то, над чем хотелось посмеяться. Мария была так очарована новым знакомым, что смеялась вместе с ним, и только позже поняла, как жестоко он на самом деле относится к людям.
Первый раз он поцеловал Марию на темной улице у входа в ее квартиру. Он был нежен и объяснился в любви. Проследив за тем, как Мария исчезла в холле, Факундо решил, что на этой женщине он непременно женится. Он сообщил об этом Мануэле — проститутке, которую постоянно навещал, заверив ее, что женитьба никоим образом не скажется на их отношениях. «Никто не сравнится с тобой в мастерстве, Мануэла», — пробурчал он, когда она ублажала его ртом.
Сначала Мария решила, что сама виновата во всем. Они повздорили, и он дал ей пощечину. Она была ошеломлена, но начала извиняться. Конечно, это была ее вина, потому что она позволила себе быть слишком острой на язык. Ей надо проявлять больше уважения к нему. Она любила его. Ей нравилось, как он обнимает ее, разговаривает с ней, целует ее. Факундо был щедрым, покупал ей наряды. Он любил, чтобы она одевалась в определенном стиле. И сердился, когда Мария появлялась в мешковатых свитерах.
— У тебя такое роскошное тело, — говорил он ей. — Я хочу, чтобы все вокруг умирали от зависти, что я обладаю всем этом богатством.
Если она не повиновалась ему или делала что-то не по его вкусу, он приходил в ярость и бил ее. Она принимала наказание как должное. Мария мечтала получить его одобрение. После побоев он плакал, льнул к ней и клялся, что больше никогда не допустит подобного. Она нужна ему как воздух, он пропадет без нее, уверял Факундо, и Мария продолжала видеться с ним и надеяться на то, что он изменится.
Они встречались в его квартире в Сан-Тельмо после полудня. Когда он сказал, что не хочет заниматься с ней сексом, поскольку, как и она, был добрым католиком и считал внебрачную связь большим грехом, она была и польщена, и тронута. Он не хотел портить ее, но позволял себе и откровенные прикосновения, и ласки. Половой акт он откладывал до того момента, когда их объявят мужем и женой. Мария не представила Факундо своим родителям и даже не рассказала о нем. Позже, анализируя случившееся, она поняла, что на уровне подсознания знала, что семья не одобрит ее выбора, им не понравится такой человек, как Факундо Хернандес.
Чикита видела, что ее дочь является домой с синяками. Ссадина на скуле, разбитая губа. Та объяснила, что споткнулась на университетской лестнице. Однако синяки появлялись с пугающей частотой, и Чикита решила поговорить с Мигелем. Что-то надо было предпринимать.
Вечером в конце июня Фернандо проследил за тем, куда направляется его сестра. Она шла к квартире Факундо Хернандеса. Здание было довольно серым. Она поднялась по ступенькам и вошла. Обойдя дом, Фернандо подтянулся на балкон первого этажа и уже через минуту смотрел в окно. Все оказалось так просто. Солнце слепило его, но, немного приспособившись, он уже видел не только свое отражение, но и все, что творилось в комнате за стеклом.
Мужчина ласкал его сестру, но он не занимался с ней сексом. Он щупал ее грудь, обтянутую футболкой, а потом оттолкнул ее и ударил. Он кричал, что предупреждал ее о том, чтобы она не носила бюстгальтера.
— Я же велел тебе не надевать его!
Мария плакала и извинялась. Дрожала. Потом он рухнул на колени и начал целовать ее, упрашивая простить его, и вот уже через несколько минут они сидели обнявшись.
Фернандо был в бешенстве. Ему пришлось прислониться к стене и сделать несколько глубоких вдохов, чтобы сдержать себя и не вломиться немедленно в комнату и свернуть этому мерзавцу шею. Он оскорблял его сестру! Однако Фернандо знал, что добьется гораздо большего, если подождет немного и проявит терпение.
Фернандо не остановился на этом. Он проследил за тем, как мужчина отправился в бордель. Выяснил там его имя и узнал, что это офицер. Большего ему и не требовалось. Он стал его врагом, которому надо было преподать урок.
Когда Фернандо рассказал обо всем родителям, они были вне себя от горя. Чикита не могла понять, как ее дочь оказалась такой скрытной. Она должна была обратиться к матери за помощью.
— Раньше она мне все рассказывала, — в недоумении качая головой, произнесла она.
Мигель был готов расправиться с обидчиком, посмевшим поднять руку на его девочку. Фернандо пришлось буквально держать отца за руки, чтобы тот не схватился за пистолет в порыве гнева.
Фернандо чувствовал себя героем: это он выследил подонка, узнал его имя и показал, что умеет держать ситуацию под контролем. Родители были ему безмерно благодарны и нуждались в его сноровке и уме. Он сказал им, чтобы они не волновались, он сам придумает, как наказать негодяя. К его удивлению, родители согласились. Впервые Фернандо увидел в их взгляде гордость за сына. Наконец-то он сумел завоевать их уважение. Он ощущал себя больше чем героем.
Санти, который четыре года находился в депрессии, все же обратил взгляд на мир вокруг него. Фернандо не хотел вовлекать брата в эту историю, поскольку пришлось бы делить с ним лавры славы, чего ему не хотелось ни при каких обстоятельствах. Но, увидев, с каким искренним восхищением смотрит на него Санти, он сдался.
— Ты можешь отправиться со мной, но мы сделаем все так, как скажу я, — строго предупредил он. — Никаких вопросов.
Санти согласился. Фернандо увидел, что брат был ему благодарен, чувствуя себя на вторых ролях, чего раньше никогда не было. Фернандо знал, насколько опасна его затея, но уже не мог остановиться. Он ощущал себя увереннее, чем когда-либо.
Братья сидели на балконе и говорили о Марии. В темноте, освещаемой звездами, они вспоминали свое детство. Фернандо видел, что его связь с братом крепнет, и гордился тем, что они с Санти разговаривают на равных.
Дождавшись ночи, они вместе с двумя друзьями Фернандо вломились в квартиру Факундо Хернандеса. Рискуя жизнью, спрятав лица под черными масками, они вытащили перепуганного до смерти мужчину из кровати и привязали его к стулу, после чего принялись бить до тех пор, пока тот не потерял сознания. Он умолял оставить его в живых. Фернандо наклонился к нему и сказал на прощание, что, если он хоть когда-нибудь близко подойдет к Марии Соланас, тронет ее хотя бы пальцем или заговорит с ней, они вернутся и прикончат его. Факундо охнул от страха, а потом хлопнулся в обморок.
Чикита поговорила со своей дочерью. Это было не так легко. В уютной безопасности спальни она сказала Марии, что ей все известно о Факундо, о его поведении и страсти к шлюхам. Мария пыталась защитить его, сказав, что все они заблуждаются: Факундо никогда не избивал ее. Она забилась в угол комнаты и никого не подпускала к себе. Мария обвиняла братьев в том, что они шпионят за ней. Она имеет право жить своей жизнью, им не следовало вмешиваться, говорила она.
Прошло много времени, прежде чем Мария позволила Санти и Фернандо поднять ее на ноги. Они пытались привести ее в чувство, но она твердила одно и то же:
— Мама, я люблю его. Не знаю, за что, но я люблю его.
Наступил вечер, и они сидели в комнате — Чикита, Мигель, Санти, Фернандо и Мария, ощущая связь между членами семьи и делясь сокровенным. Мария оглянулась вокруг и поняла, что ее сила в семье, такой сплоченной и преданной ей. Чикита, обеспокоенная состоянием дочери, позволила ей заснуть на их с Мигелем супружеском ложе и позвала врача. Доктор Хиггинс не мог прийти и прислал своего ученика Эдуардо Маральди.
Постепенно жизнь в Санта-Каталине возвращалась в привычное русло. Зимние месяцы миновали, уступив место долгим дням, когда появлялись первые цветы, и веяло запахами весны. Раны прошлого начали затягиваться, исчезая, как рассеиваются зимние туманы. Санти открыл глаза и огляделся вокруг. Все казалось ему другим. Пришло время сбрить бороду.