Глава 12


Рик


Как же она его раздражала!

Уже даже не голыми коленками, из-за которых он плохо стал, а своими снисходительными улыбочками. И тем, что она им нагло врала сейчас. Не верится, что она совсем-совсем ничего не помнит. Ведь она периодически бормотала на каком-то ином языке, точно не голиновском, потому что там звуки были иными, гораздо более мягкими.

То есть, как минимум, свой язык она помнит?

Но это не чигиданский, да и непохожа она на жителей южных степных стран, слишком утонченная и кожа светленькая... под той бурой мазью, что упорно мажет себе на лицо каждый день. Только она и не котронка тоже, ее слова были незнакомы Рикардо.

Может, она из Свиленсии? Тоже вряд ли, Рикардо слышал ранее разговоры свиленских купцов, не было в их речи тех грубоватых звуков, что проскакивали изредка у дикарки.

Или она уже за давностью времени смешала родной язык с рыками голинов? Спросил у нее Рикардо, как долго она в племени. На что девчонка принесла им пару длинных палок, покрытых ровными рядками насечек. Причем каждые семь были перечеркнуты отдельной зарубкой. То есть о существовании седмиц она помнит? Правда, о количестве дней в месяце и месяцев в году она помнила неверно, как стало ясно из последовавшего разговора о календаре.

Слушая бубнеж собеседников и рассеяно проводя пальцами по бесконечным группкам насечек на палках, Рикардо поразился, как долго прожила девчонка среди голинов. И не сошла с ума при этом, живя в таком кошмаре день за днем. Или все-таки?... Теперь понятно, почему настолько странное у нее поведение порой бывает!

– Почему ты до сих пор не ушла к людям? Ты ведь умеешь уже... важные дела, чтобы не сдохнуть в степи, – спросил он, резко прерывая чужую беседу.

Да, невежливо вышло, но здесь никому нет дела до самой элементарной вежливости!

– Ждала знака от духов, – хмыкнула в итоге девчонка, подумав немного.

– Есть боги, не духи, – качнул головой мужчина. – Или ты слаба, чтобы дойти до людей?

– Даже если ты не веришь в духов, это не значит, что их нет, – перевел Агилям ответ этой странной дикарки. – Мне они сказали не торопиться. Видишь, были правы: теперь у меня есть вы, и я научусь еще одному важному делу – языку, прежде чем пойду к людям.

Агилям при этом с блаженной физиономией склонил голову перед "хозяйкой", бормоча что-то еще, от себя.

– Ты просто боишься! – буркнул Рикардо.

– Возможно, – неожиданно согласилась она, когда Агилям с запозданием, только после ее требования перевел последние слова. – Потому что люди хуже голинов.

– Что за чушь!

– Голины не воруют вещи у тех, кто к ним хорошо относился, – опять дерзко хмыкнула ему в лицо девчонка... намекая на его недавний побег?

Ей мало того что те унесенные им бурдюки вернулись, так он потом еще два сшил, исколов себе все пальцы?

– Зато они убивают! Первыми нападают! – зло рыкнул Рикардо, уже сам опускаясь до повадок дикарей. – Ты бы видела, как они обращаются с людьми! На самом деле, а не...

Раздраженно махнул рукой на нее. Интересно, а почему с ней они обращались иначе? Не пытали у столба, не держали в яме? То, что ее удочерил главный из этих дикарей, Рикардо не верил, но... как-то же она выжила.

– Голины нападают открыто, не таясь, – переводил Агилям очередной ответ девушки, смешивающей рычащие голиновские и текучие чигиданские слова в дикой смеси. – Дают шанс защищаться или даже напасть в ответ. Да, они уважают только силу. Но никогда не ударят в спину, не подведут, даже не обманут.

– Потому что слишком тупы для этого!

– Потому что в этом они... – последовало какое-то слово опять на неизвестном ему, но точно человеческом языке, а затем на голиновском, переведенное Агилямом: – ...лучше людей!

Еще и в воздухе рубанула рукой.

Она же сама человек, а защищает сейчас этих уродливых образин?! Почему?

– В чем еще они лучше... для тебя? – ехидно хмыкнул мужчина, открыто проходясь взглядом по девичьей фигурке напротив, замедляясь в районе груди.

– Ты... – было сказано ему на котронском. Но дальше опять: – Рык! Как есть рык!

И вот так почти всегда заканчивались очередной стычкой их беседы, если были достаточно длинными, а не просто "принеси это", "сделай вот так". Но больше всего Рикардо поражало, почему девчонка не поддается его обаянию, даже когда он ей улыбается. Она лишний раз не посмотрит в его сторону, хотя он здесь точно самый симпатичный... на всю степь!

Что с ней не так?

Вскоре на их окраину опять приходил здоровенный голин с темными рисунками на лысом черепе. О чем-то говорил с Ырын, отойдя в сторону реки.

Рикардо смотрел на них – на огромную тушу голина и на такую тонкую и мелкую фигурку девушки рядом с ним – и все равно никак не мог представить себе, как так спокойно можно общаться с этими жуткими образинами.

– Что он хотел от тебя? – спросил Рикардо с помощью Агиляма у дикарки, когда разрисованный голин ушел.

– Спросил, как долго еще духи будут давать нам чистую воду, – не отмахнувшись на этот раз, неожиданно ответила девушка. – Чтобы назначить дату ухода племени.

– У тебя спросил? – еще больше удивился Рикардо, когда до него дошел смысл ее ответа. – Какие еще духи? И откуда тебе знать такое? Ты что... разговариваешь с несуществующими духами?

Она так спокойно говорит подобную чушь? Неужели, как он и подозревал, она немного сумасшедшая. Или не немного?

Но тут широкая улыбка расползлась на лице дикарки, являя на удивление белые зубы.

– Да-а-а, – протянула она скалясь. – Не говорю, но вижу... круглый оборот воды вокруг – вот как называется этот дух воды. И он показывает мне, что исток, откуда мы берем для питья, скоро высохнет. До следующего сезона дождей. Поэтому уже скоро уйдем...

Рикардо недоумевающе уставился на девчонку. Чего она сказала? Какой оборот? Какой дух? Агилям неверно переводит или...

– Ты маг? Чувствуешь воду? – озадаченно уточнил мужчина. А ведь она достаточно изящна, чтобы быть из знатной семьи. Но, опомнившись, сам же себе возразил, качнув головой: – Ты не можешь быть магом!

– Почему?

– Потому что женщины не используют магию, только передают своим детям!

– О-оу, как у вас все плохо, – непонятно к чему сказала девчонка, опять отвернувшись в сторону реки, которая с каждым днем мельчала и заиливалась все больше. – Не делают магию, но имеют? Я хочу попробовать! Покажешь мне, как ты делаешь свою магию?

Она не поняла того, что он только что сказал? А еще говорит, что умная.

– Нет! – и на ее пронзительный взгляд, вернувшийся к нему, пояснил: – У меня огонь, с водой я не умею... даже если у тебя на самом деле был бы водный дар.

Хотя вряд ли он у нее есть. А если и есть, то женщины не проявляют дар! Она его совсем не слушала!

Но тут Агилям тоже что-то спросил у дикарки, та наговорила чего-то с очередной улыбкой. Чигиданец по просьбе Рикардо перевел. Оказалось, что голины могут пить какую попало воду, а девчонке, как любому человеку, нужна чистая. Поэтому именно она внимательно следит за родником, который втекает в реку, и оповещает дикарей, прежде чем тот окончательно пересохнет.

– То есть никакого водного духа нет? Зачем тогда все это говорила? – возмутился Рикардо. – Ты... солгала нам?!

– Круглый оборот воды точно есть, а есть духи или нет – это сложный вопрос, который каждый человек и каждое племя решают для себя отдельно... – задумчиво глядя в небо, произнесла девчонка.

Чего она несет?! Точно сумасшедшая! Вот и Агилям хмурится, переводя ее бред.

– Ой, все, – в итоге дикарка махнула рукой, используя свое любимое столь странное выражение. – И я не лгала вам, шутила. Весело, да?

Затем, наверное, заметила что-то на его лице и добавила с нескрываемым ехидством:

– Теперь видишь разницу между людьми и голинами? Голины лучше хотя бы тем, что у них нет... второго лица, как у людей, они открытые и понятные. У людей других закрытых лиц может быть много.

Когда Агилям закончил переводить ее речь, брови Рикардо сами поползли наверх.

Мало того, что дикарка точно сумасшедшая, так еще и слов им не хватает для общения. "Второе лицо" как перевел Агилям, это... что значит? Она "скрытые намерения" имела в виду? Розыгрыши, обман или что? И это голины-то понятные?!

Как же сложно с ней общаться! К тому же она точно что-то скрывает... за своим "вторым лицом"! Она ведь и про артефакты спрашивала, и про суть налогов понимает, причем в деталях, о календаре смутно помнит, то есть не все забыла? Только зачем скрывает от них?!

– Значит, мы сейчас уходим? – поменял тему разговора Рикардо, глядя, как она полезла в свою палатку и стала вытаскивать какие-то вещи.

Наклонив голову, он внимательно отслеживал ее малейшие движения, только она давно уже не наклонялась при нем, а наловчилась присаживаться на коленки и пятки. Жаль, он бы заглянул ей под короткую юбчонку, коль она сама так бесстыже выставляет...

– Нет, еще несколько дней, – ответила дикарка, вытряхивая очередной кусок меха.

– А ты куда собираешься?

Она точно собирала свои вещи! Даже вытащила все шкуры из шатра, видимо, собираясь и его сложить?

– Вам знать не надо. Здесь ждите меня.

Почему не надо? Что она затеяла? Куда собралась?! Без них!

– Долго ждать?

– Ты много говоришь, – вдруг огрызнулась дикарка. И добавила мягче, опять улыбаясь: – Отдохните без меня. Но обувь для себя доделайте.

Рикардо требовательно глянул на Агиляма, с которым дикарка больше болтает. Но тот лишь пожал плечами, сам заметно недоумевая.

Пара плоскомордых детенышей, ростом уже по грудь девчонке, но все еще без собственных имен и даже непонятного какого пола, помогали ей собирать вещи. Шатер действительно сложили, а их навес, под которым ночевали и дневали мужчины, установили заново, на другие палки. Кучу вещей Ырын оставила, но какую-то часть свернула для переноски, перевязала веревками.

Вскоре появился рядом один из голинов, кажется тот, что частенько наведывался, принося мясо или просто устраиваясь дрыхнуть почему-то именно неподалеку от них, и сгреб упакованные тюки. Хотя Рикардо пока плохо различал здоровяков меж собой, они же все одинаковые на морду, но, скорее всего, это тот самый.

– Ты уходишь с этим голином? – осознал вдруг Рикардо. – Куда? Зачем?

– Вам знать не надо, – опять отмахнулась дикарка. – Вернусь.

– Так ты... с ним?! – мужчина сам не поверил тому, что вырвалось.

Так вот почему эта образина постоянно приносит ей мясо! Вот почему ее не трогали! Потому что на самом деле... трогали?! И она... с этими уродами?! Поэтому на него не смотрит, потому что привыкла к голинам?

"О, Пресветлая! Какая мерзость!"

Запнувшийся Агилям не стал переводить, сам застыл в удивлении.

– А? – обернулась на них девчонка, подбирая оставшийся тюк вещей. Моргнула, поджала мимолетно губы и сказала на котронском. – Ты глупый, Рик.

Еще и костяшками пальцев по своему лбу постучала.

– Но ты... Он... Вы вдвоем уходите, – махнул Рикардо рукой на полуобнаженного голина, у которого лишь ниже пояса шкурой едва прикрыто, и который уже шагал с ее вещами куда-то в сторону степи.

Агилям все еще молчал, поэтому нахмурившаяся Ырын не сразу ответила.

– Неверный ответ. Думай еще, Ры-ык, – фыркнула она в итоге. – Нет, лучше не думай. У тебя плохо получается, ыэр-р.

Это Агилям, запинаясь, перевел. А она с парой зеленокожих детенышей и вещами уже спешила вслед за уходящим уродом.

– Агилям, – повернулся к чигиданцу Рикардо. – Что. Здесь. Происходит?!

– Кхм, вряд ли то, что вы подумали, эйр Леудомер, – крякнул степняк, отводя взгляд. – Все так сложно... у этих голинов. Не всегда так, как нам кажется. Или как мы, люди, о них думаем. Мы ведь многое о них и их жизни не знаем на самом деле...

– Но она ушла с ним вдвоем! На время! Со своим шатром! Зачем они там... уединяются?!

– Не вдвоем, с детьми...

– Да плевать на них, эти детеныши везде лезут, как те мухи, и так же быстро проваливают... Она с ним! И он же ей... Да как так?!

– Эйр Леудомер, не судите по обычаям своей страны, – вдруг строго заявил чигиданец. – Я тоже заметил, что Ырын похожа на эйру, но вряд ли в таком обществе... – повел загорелой рукой. – ...она привыкла к необходимости компаньонки при общении с мужчинами. Или хотя бы помнит об этом...

– Она много чего помнит, только почему-то скрывает от нас! – рыкнул Рикардо, глядя, как удаляются в высокой колышущейся траве фигуры, такие разные по высоте и ширине.

– Да, мне тоже так кажется, – совершенно спокойно продолжил Агилям. – Возможно, у госпожи Ырын есть на то свои причины...

– Какие еще могут быть причины?!

– Хм, она ведь не из Чигидана и не из Котрона, эйр Леудомер. Довольно умна, ее жесты изящны, несмотря на дикие условия, и внешне похожа на эйру, несмотря на загар, от которого, заметьте, она пытается защититься своими мазями и странными шляпами. Чтобы не стать совсем уж чернавкой. А на караван, в котором она когда-то ехала, кто-то жестоко напал, убивая всех подряд. Возможно, у ее семьи могли быть враги в ближайших... то есть как раз наших странах, так что вполне вероятно, что девушка теперь осторожничает...

– Ты хочешь сказать, что она скрывает от нас свою память потому, что... боится?! Нас?! Ведь мы именно из этих стран, – опешил Рикардо.

– Я не знаю, эйр Леудомер, – вздохнул Агилям, разводя руками. – Вижу только то, что не все так просто, как может показаться на первый взгляд.

Рикардо озадаченно уставился на чигиданца. А ведь этот проводник тоже не так прост! Вон сколько всего подметил, пока покорно отмалчивался... вернее, так о нем думал он, Рикардо. И успел додуматься, в то время как он, графский сын...

"Ракас подери эту девку! Я, что же, действительно так плохо соображаю?! Сам не мог догадаться?".

Глубоко вдохнул и протяжно выдохнул, усмиряя взбунтовавшуюся силу в ладонях. В последнее время она все чаще требовала выхода. Может, как раз потренироваться, пока "хозяйки" рядом не будет?

– Так, ладно, подумаю об этом позже, – "когда успокоюсь" оставил он за зубами. – Ты вот что скажи, Агилям, согласишься ли бежать со мной, когда мы переместимся с этими дикарями к их северным границам? Там вроде гораздо ближе будет к человеческим землям...

Загрузка...