31 Сейлор

— Ты выглядишь потрясающе, — сказала я, наблюдая, как парикмахер Деми, Ариэль, прикрепляет к ее голове фату в виде короны.

— Не могу поверить в это платье, — сказала Бринкли, делая пару снимков на телефон.

— Черт возьми, девочка. Ты самая красивая невеста, — Пейтон вытерла слезу, скатившуюся по щеке.

— Спасибо. И вы все выглядите потрясающе, — Деми повернулась, чтобы посмотреть на нас.

— Это так круто, что ты позволила нам самим выбрать платья, — сказала Тиа, сестра Ромео, которая только что вернулась с учебы домой на каникулы. Она была настоящей красавицей.

— Я тоже благодарна, потому что если бы ты заставила меня надеть какое-нибудь кружевное уродство, я бы точно не порадовалась, — хмыкнула Руби, подходя к нам в персиковом платье без бретелек.

Нам разрешили выбрать фасон самостоятельно, с единственным условием: оно должно быть в пол и персикового цвета. Я выбрала атласное платье без рукавов с высоким разрезом, открывающим ногу. Бринкли была в платье с открытыми плечами и юбкой из тюля, Тиа — в закрытом платье с пышной юбкой, Лиз, соседка Деми по колледжу, — в наряде с высоким воротом и слегка сказочным силуэтом. А Пейтон, конечно, пошла ва-банк: надела обтягивающее платье из персиковой ткани с пайетками. И несмотря на разницу в стиле, когда мы встали перед зеркалом все вместе, выглядели как единое целое.

— Вы все потрясающе выглядите, — сказала мама Деми, одетая в платье цвета тауп с жакетом в стиле Жаклин Кеннеди. — А ты, Деми... просто нет слов, как ты прекрасна.

Деми вскочила на ноги и обняла маму, потом начала обмахиваться ладонью, чтобы не расплакаться.

— Нет слез. Еще слишком рано. Я постараюсь сегодня держаться.

Раздался стук в дверь, и Руби пошла открывать.

— Пришел проверить своих девчонок, — сказал Катлер, и все мы дружно ахнули, когда он вошёл. Его темные волосы были зализаны гелем, на нем был черный смокинг с персиковой бабочкой и платочек того же цвета в нагрудном кармане. А главное — на ногах черные бархатные туфли с золотыми инициалами. Наши парни уже днями обсуждали, как Катлер выпрашивал у Нэша именно эти туфли, когда ходил с ним на примерку костюма.

— Ты сногсшибателен, — сказала я, подходя ближе и поправляя ему бабочку.

— Спасибо, Сейлор, — подмигнул он. — Ты сегодня очень красивая. Все вы.

— Ты однажды сделаешь какую-нибудь женщину очень счастливой, Бифкейк, — сказала Тиа, и все засмеялись.

— Я на это рассчитываю, — усмехнулся он, подняв брови. — Я должен сказать вам, что пора. И, Деми, твой папа уже идет сюда. Ты выйдешь последней.

— Хорошо. Пора. Спасибо, что присмотрел за кольцами, — улыбнулась Деми.

— Папа стоит с моей подушкой там, снаружи, а настоящие кольца у меня в кармане, — он похлопал себя по груди.

Снова смех. Мы по очереди обняли Деми, с трудом сдерживая эмоции, и вышли из комнаты.

Я спустилась в роскошное фойе дома, и первым, кого я увидела, был Кинг. Его темные глаза скользнули по мне сверху вниз.

— Ты сногсшибательна, — прошептал он, переплетая пальцы с моими.

— Значит, вот как теперь будет, да? — с наигранным раздражением сказал Хейс, и я рассмеялась.

— Именно так, — Кинг чмокнул меня в нос и обернулся к моему брату.

— Ну что, Бифкейк, как тебе эта парочка? — спросил Хейс.

— Сейлор всегда была девушкой дяди Кинга. И тебе это нравится, дядя Хейс, — без колебаний выдал Катлер.

— Мальчишка прав. Думаю, тебе это действительно нравится, — подмигнул ему Нэш.

— Ну ладно. Если они счастливы, я тоже, — усмехнулся Хейс.

— Всем встать по местам, — скомандовала Джина, организатор свадьбы, хлопая в ладоши.

Мы выстроились с нашими партнерами. Ромео уже стоял у конца прохода, рядом с аркой. Он прошел туда после того, как проводил маму и бабушку на места. Церемония проходила под открытым небом на ранчо, недалеко от воды — идеальное место для свадьбы.

Впереди шли Нэш и Лиз, за ними Хейс с Тией, затем Бринкли и Слейд, потом мы с Кингом и Руби с Ривером. Последними шли Линкольн и Пейтон. Вдоль прохода были развешаны гирлянды из белых и персиковых цветов, все вело к арке, украшенной таким количеством бутонов, какого я в жизни не видела. Джанелл постаралась на славу.

Кинг наклонился ко мне и прошептал:

— Однажды ты будешь идти к алтарю ко мне.

— Только не угрожай мне таким удовольствием, Запретный король, — пошутила я, изогнув брови. Он чмокнул меня в щеку, и мы заняли свои места по разные стороны прохода.

Все ахнули, когда Катлер повел по проходу девочку-цветочницу. Лейси было всего три года, она была дочкой двоюродной сестры Деми. Она аккуратно бросала лепестки по одному, а Катлер с каждой секундой выглядел все раздраженнее. Он все время оглядывался, а я увидела, как Джина отчаянно машет ему руками, чтобы ускорил процесс.

Он мягко похлопал Лейси по спинке, взял у нее корзинку и просто высыпал все лепестки на землю, затем вернул ей корзину. Смеялись все. Я подняла взгляд и увидела, как Нэш качает головой с широкой улыбкой.

Ромео, похоже, даже не заметил — он смотрел только в одну сторону. Музыка заиграла, все встали.

Деми шла к нему, как настоящая принцесса. Ее белое атласное платье облегало верх с тонкими бретельками, а пышная юбка из тюля струилась по полу. На голове у нее была корона, удерживающая фату, а камни сверкали на солнце.

Она была ослепительна.

Ромео сделал шаг вперед, и я почувствовала, как в горле встал комок: его глаза блестели от слез. Он смотрел только на нее, как будто весь его мир был в этом проходе.

И я почувствовала, как меня тоже что-то притянуло — я подняла взгляд и увидела, что Кинг смотрит на меня так же.

Я улыбнулась. Потому что чувствовала то же самое.

Всю свою жизнь я видела только плохие примеры любви. Брак моих родителей был катастрофой, а отчим — жестоким и отвратительным человеком, не сумевшим сделать маму счастливой.

В нашем доме никогда не было любви или смеха.

Мой брат сделал все, что мог, чтобы дать мне шанс на счастье. И, по большому счету, именно благодаря ему я нашла свое «долго и счастливо».

Да, он часто усложнял мне жизнь, но именно он стал той движущей силой, которая убеждала меня, что за пределами нашего прошлого есть что-то лучшее. Именно он напоминал мне каждый день: я заслуживаю большего.

И я нашла это большее — в мужчине, который зажег весь мой мир. Кинг заставил меня поверить, что мужчины с страниц любовных романов существуют на самом деле.

Он был и альфой, и нежным плюшевым мишкой.

Идеальное сочетание силы и доброты.

Я перевела взгляд на проход как раз в тот момент, когда Деми с отцом подошли к Ромео. Тот пожал ему руку, а потом сделал нечто настолько трогательное, что у меня перехватило дыхание: он провел ладонями вниз по ее рукам, покачал головой и положил ладони по обе стороны от ее лица.

— Ты захватываешь дух, — прошептал он. — Спасибо, что вышла за меня сегодня, родная.

Слез не сдержал никто. Весь город пришел отпраздновать их любовь, и она была ощутима буквально в воздухе.

Пастор Клифф прочистил горло, и Ромео, хмыкнув, повел Деми на место перед ним.

Они сами написали свои клятвы, и я проплакала всю церемонию. Руби протянула мне салфетку, и к концу мы все рылись в поисках платочков.

— По праву, данным мне, теперь вы можете поцеловать невесту, — произнес пастор Клифф.

Ромео не стал медлить. Он опустил ее назад и поцеловал, пока гости ликовали. Когда он отстранился, то взял ее за руку. Деми остановилась, посмотрела на нас и улыбнулась, приподнимая пятку и показывая белые ковбойские ботиночки.

Они пошли обратно по проходу, а мы провели следующий час на фотосессии, пока гостей угощали закусками и коктейлями в большом шатре. Потом мы тоже направились туда и выстроились у входа, пока внутри гремела музыка. Я обняла Кинга за руку, и мы смеясь вышли на танцпол. Мы выстроились в ряд, и когда объявили Ромео и Деми Найт, мне показалось, что мои ноги даже не касаются земли, настолько мы прыгали и радовались.

Дыхание перехватило, когда я увидела, как Ромео закружил ее, а она сияла, глядя на него снизу вверх.

И прежде чем я успела осознать, что происходит, Кинг притянул меня к себе, и мы закачались в такт музыке.

Мы больше не скрывались, и, похоже, никто не был особенно удивлен, увидев нас вместе.

— Тебе не кажется, что это… странно? — спросила я.

— Что именно? Танцевать с тобой?

— Нет. Просто быть со мной одной. Уверена, все одинокие дамы в зале расстроены, что ты не тянешь их на танцпол, — поддразнила я.

Он положил ладонь мне на шею, его большой палец медленно провел по моему подбородку.

— Мне никто не нужен. Никто, кроме тебя. Я уже давно вижу только тебя, Одуванчик. Еще задолго до того, как мы стали парой. Так что нет — это совсем не странно. Впервые в жизни я точно знаю, чего хочу. Что мне нужно. И это ты — прямо сейчас, в моих объятиях.

— Я чувствую то же самое, — прошептала я.

— Но ты должна сделать для меня одну огромную услугу, — сказал он, и голос стал легче.

— Конечно. Что угодно.

— Ты прижимаешься ко мне в этом чертовски сексуальном платье, и мой член вообще не справляется с этим.

Я запрокинула голову от смеха.

— Да ну?

— Вот именно, — прошептал он мне в ухо.

— Ладно. Пойдем к нашему столу, выпьем. Все равно скоро ужин начнется.

Мы подошли к нашему столику — все уже были на месте, в руках — напитки. Ривер протянул нам с Кингом по бутылке пива и обнял меня за плечи.

— Я рад, что все уладилось, Сэй, — сказал он.

— Спасибо. Я тоже.

Он придвинулся ближе, пока Кинг болтал с Руби и Пейтон.

— Он другой с тобой, знаешь?

— Правда? В чем?

— Не знаю, как объяснить. Может, это ощущение… будто он нашел то, что искал. Он по-настоящему счастлив. Я заметил это еще до того, как все раскрылось. Хотел даже предупредить его, чтобы не лез, но мне так нравилось видеть его таким. Он не просто развлекался, как раньше — он жил. По-настоящему жил. И мне это, черт возьми, нравится.

У меня в горле встал ком, и я кивнула.

— Думаю, мы оба нашли это друг в друге. С Кингом я чувствую себя… дома.

Его глаза увлажнились, он тоже кивнул.

— Понимаю. Даже больше, чем ты можешь себе представить. И это лучшее ощущение на свете.

— Именно. И я знаю, что вы с Руби планируете сбежать в Вегас, пожениться и все такое… но вы обязаны устроить вечеринку, чтобы мы могли это отпраздновать.

Он рассмеялся.

— Мы обсуждаем. Думаю, она хочет устроить что-то, но просто и без пафоса.

— Я так рада за вас.

— О чем тут у вас такие серьезные разговоры? — спросил Кинг, придвигая стул.

— Я только что сказала Риверу, что если они с Руби поженятся тайком, нам все равно нужна вечеринка.

— Да, сто процентов! Устроим у нас. У нас же классный задний двор.

— У нас? — одновременно сказали мы с Ривером.

Кинг рассмеялся:

— Ну, может, я чуть поторопился… но у Руби заканчивается аренда, она все равно переезжает к Риверу. А я подумал, что это идеальный момент, чтобы ты переехала ко мне, Одуванчик. Мы ведь все равно проводим вместе каждую ночь.

— Я что-то пропустил? — спросил Хейс, наклоняясь ближе.

— Я просто наблюдаю, как Кинг профукивает самый важный момент своей жизни, — усмехнулся Ривер. — Просит Сейлор переехать к нему, но забыл сначала спросить.

Сердце бешено колотилось. Мне нравилось, что он хочет, чтобы мы жили вместе. Но я постаралась остаться спокойной — нас ведь все слушали.

— Ты недооцениваешь меня, брат. Я спросил. Она просто пока не увидела это, — подмигнул он.

Его взгляд скользнул к моей тарелке.

На ней лежал пушистый одуванчик с привязанным к нему ключом.

— Да чтоб тебя, — сквозь смех пробормотал Хейс. — Посмотрите на этого романтика. Ключ к цветку. Он так по уши влюблен, что ничего вокруг не видит.

— Что тут происходит? — спросила Руби, подойдя ко мне.

— Кинг только что предложил ей переехать к нему, — сказал Ривер, усаживая ее себе на колени.

— Ох, это прямо как в любовном романе. Ключ и цветок — балл за креатив.

— Так что скажешь? — спросил Кинг, глядя на меня.

— Ты покорил меня одуванчиком, — улыбнулась я, и он тут же притянул меня в свои объятия.

Я не знала, как мы сюда пришли. Но я не собиралась это ставить под сомнение.

Потому что все мои желания уже сбылись.

Загрузка...